有不少外貿(mào)人并非英語專業(yè)出身,也將英文視作業(yè)務(wù)短板,那么有哪些小工具可以助你提升英文水準(zhǔn),與客戶順暢交流呢?
請(qǐng)務(wù)必收藏以下這些實(shí)戰(zhàn)中能派上大用場(chǎng)的小工具。
01
英文校對(duì)、語法檢查工具
Grammarly
https://www.grammarly.com/
這個(gè)小工具外貿(mào)人應(yīng)該人手一個(gè),它可以檢查你的英文拼寫、語法、標(biāo)點(diǎn)等。寫完一段英文先用這個(gè)工具批改一下作業(yè),省得把錯(cuò)別字連篇的郵件發(fā)給了買家,以至于留下了“不專業(yè)”的印象。
02
英文郵件模板庫
Just Good Copy
https://goodemailcopy.com/
這個(gè)網(wǎng)站收錄了各大知名公司的專業(yè)郵件模板,涵蓋多個(gè)場(chǎng)景。比如:
公司的產(chǎn)品更新,如何給客戶介紹產(chǎn)品的新功能呢?可以點(diǎn)擊“#new-features”標(biāo)簽:
客戶對(duì)公司的商品或服務(wù)不滿意,如何發(fā)一封合格的道歉信?可以點(diǎn)擊“#apology”標(biāo)簽:
如何跟客戶說明商品或服務(wù)漲價(jià)了?可以點(diǎn)擊“#pricing-update”標(biāo)簽:
此外,還有郵箱確認(rèn)、感謝信、商品反饋、新年祝福、試用結(jié)束、賬戶升級(jí)、邀請(qǐng)函等等,大家可以慢慢挖掘。
如果你對(duì)某個(gè)郵件模板感興趣,點(diǎn)擊該模板就可以顯示郵件詳情。
動(dòng)筆寫郵件之前,先看看范本,找找靈感,老板再也不擔(dān)心我寫不出郵件了!
03
英文輸入軟件
訊飛輸入法
建議平時(shí)與老外經(jīng)常聊天的外貿(mào)人,一定要裝這款輸入法,有了它,能讓你英文輸入如母語般飛速。
怎么做到的?訊飛輸入法在輸入框處有一個(gè)直接的翻譯功能,你就打漢字,它幫你翻譯成英文or日文or韓語or多種語言。你甚至可以說中文讓它給你翻譯成英文。
雖然翻譯的準(zhǔn)確程度沒有到英語八級(jí)那種,但我們可以根據(jù)自動(dòng)翻譯的文本稍作修改,已經(jīng)足夠日常與買家聊天了,起碼效率up up!
說漢語,輸入法自動(dòng)識(shí)別,然后轉(zhuǎn)英文文本,666
它還有個(gè)很不錯(cuò)的功能是支持中英文混合輸入,感覺外企的朋友也會(huì)很愛它[狗頭]
科大訊飛的智能語音挺強(qiáng)大的,我有一支這個(gè)牌子的錄音筆,可以自動(dòng)識(shí)別錄音轉(zhuǎn)文稿,轉(zhuǎn)得又快、又準(zhǔn)確。推薦給大家。
04
發(fā)音示例網(wǎng)站
Text To Speech
https://text-to-speech.imtranslator.net
這個(gè)網(wǎng)站的主要作用是,當(dāng)我們?cè)谂c買家溝通時(shí),有些詞匯不會(huì)讀,或者干脆是非英語詞匯。此時(shí)就可以通過這個(gè)網(wǎng)站去聽一聽發(fā)音,它可以讀英語、日語、法語、西班牙語等多種語言,發(fā)音也很棒。
有時(shí)候買家的名字不知道怎么讀,也可以在這個(gè)網(wǎng)站上試一試。
05
網(wǎng)站整體翻譯
Chrome瀏覽器
做外貿(mào)的應(yīng)該大多數(shù)都用Chrome瀏覽器吧,這里先不說各種實(shí)用的插件,Chrome瀏覽器的整個(gè)網(wǎng)頁翻譯就特別符合外貿(mào)人的需求。
使用上也非常方便,只需要在地址欄點(diǎn)擊那個(gè)小小的“翻譯此頁”按鈕即可。
比如這個(gè)網(wǎng)頁就是我用Chrome瀏覽器翻譯的埃及關(guān)稅查詢網(wǎng)站。
06
專業(yè)詞匯翻譯網(wǎng)站
CNKI翻譯助手
https://dict.cnki.net/index
外貿(mào)業(yè)務(wù)中經(jīng)常會(huì)在談及產(chǎn)品時(shí)出現(xiàn)一些專業(yè)詞匯,這時(shí)候一般的翻譯軟件就不太夠用。CNKI翻譯助手是中國知網(wǎng)開發(fā)的在線輔助翻譯系統(tǒng),它的優(yōu)點(diǎn)在于專業(yè)術(shù)語覆蓋面極廣,可以作為常規(guī)翻譯軟件的補(bǔ)充。
07
縮寫翻譯網(wǎng)站
allacronyms
https://www.allacronyms.com/
與老外通過聊天軟件發(fā)消息時(shí),他們的某些縮寫經(jīng)常讓人摸不著頭腦,什么“np”“nvm”“srsly”……搞得外貿(mào)人結(jié)合上下文語境連蒙帶猜,聊個(gè)天簡(jiǎn)直比寫郵件還累。
這時(shí)候就需要這個(gè)縮寫翻譯工具出馬了。
08
iPhone錄音
搭配一支錄音筆
iPhone不能電話錄音,這一點(diǎn)經(jīng)常被外貿(mào)人所詬病,有些重要通話,或者英文聊天溝通需要錄音,此時(shí)怎么辦呢?
其實(shí)有個(gè)竅門,就是iPhone自帶的屏錄功能。在接到電話時(shí),點(diǎn)擊屏錄按鈕后允許麥克風(fēng)打開即可,錄好的音頻會(huì)存儲(chǔ)在相冊(cè)里。更正:屏錄不行,配錄音筆吧!
聯(lián)系客服