《ApeinaCape:AnAlphabetofOddAnimals》一本凱迪克金獎字母書?!白帜笗某踔?,是要建立字母與語音的關系,”廖彩杏認為,在學習英語的初期,絕對別用重復書寫、無意義的背誦,來開啟對英文字母的認識。相反的,若孩子是透過杰出作家的眼睛,接觸到選詞生動、結構靈活的字母書,進而意識到字母與聲音之間的關聯(lián),這才是字母學習的初衷。在前述原則下,《Ape in a Cape: An Alphabet of Odd Animals》是廖彩杏推薦給孩子的優(yōu)先選擇。這本書以動物作為字母代表,作者為每只動物設計了一個模仿人類的動作或事件,如鴿子在戀愛(Dove in love)、貓咪戴手套(Kitten with a mitten)、戴假發(fā)的豬(Pig in a wig),交織成一幅幅新奇有趣的動物狂想曲。廖彩杏感嘆,現(xiàn)在許多字母書,總是讓孩子在 A—apple、B—banana、C—cat、D—dog……中反覆背誦。“如果只是學到每個字母的單一發(fā)音,也僅認識單一字匯的涵義,初學英文的路便走窄了,”她指出,反觀一本好的字母書,能幫助孩子從單一字母、發(fā)音、詞匯的桎梏里解放出來,為孩子開啟更寬廣的英語學習之門。像這本《Ape in a Cape》,能協(xié)助孩子認識“特定字母群”,也就是語言學所說的“WordFamily”發(fā)音組合的絕佳示范。若用拼字的方式來學習字匯,如 k-i-t-t-e-n│kitten、m-i-t-t-e-n│mitten,不僅孩子容易厭倦,也不是擴充字匯量的正確學習方式;但用“Word Family”的概念來學習,如貓咪戴手套(Kitten with a mitten)、鯨遇上暴風(Whale in a gale)、老鼠穿上水手服(Mouse in a blouse),一個個有畫面、動作的趣味短句便躍然紙上,孩子不僅容易理解,還能印象深刻,自然而然就記住了?!拔液⒆訌男〔]有刻意背單字,但有些深度字匯,像卵生(oviparous)、胎生(viviparous)、卵胎生(ovoviviparous)等,都是他們聆聽有聲書、閱讀精致繪本后,反過來教給我的,”每談及此,廖彩杏總是不斷贊嘆好繪本的魅力與幫助。
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請
點擊舉報。