本文精選的詩(shī)歌與詩(shī)人分別來(lái)自瑞典、芬蘭、挪威、丹麥與冰島,譯者均為北島。
其中最打動(dòng)你的是哪一首詩(shī)呢?
▇ 帕爾·拉格克維斯特 ▇
(Piar Lagerkvist 1891-1974)
帕爾·拉格克維斯特在現(xiàn)代瑞典文學(xué)中占有極其重要的地位,他的《苦悶》是瑞典第一部帶有表現(xiàn)主義色彩的詩(shī)集。20 世紀(jì) 20 年代,他注重探討人生的意義,多數(shù)作品都流露出悲觀失望的情緒。30 年代后作品的風(fēng)格較為豪放。他在詩(shī)歌、戲劇、長(zhǎng)篇小說(shuō)和文藝?yán)碚摲矫娑加薪?shù)。他于 1940 年被選為瑞典文學(xué)院院士,1951年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
1
當(dāng)你用溫柔的手
當(dāng)你用溫柔的手
合上我的眼睛
我的周圍都是光明
像在一個(gè)充滿陽(yáng)光的國(guó)度
你想把我淹沒(méi)在黃昏中
而一切變得光明!
你所贈(zèng)予我的一切
都是光明,僅是光明。
2
思索沒(méi)有目的
思索沒(méi)有目的,
祈禱沒(méi)有父親
痛苦沒(méi)有家園,
渴望沒(méi)有母親。
出生沒(méi)有臍帶。
臨死默默無(wú)聞。
從虛無(wú)中來(lái)
回虛無(wú)中去。
3
生命之船
你快要死去,不知道你
乘生命之船漂向彼岸,
早晨在那神秘的岸上等你。
別擔(dān)憂。在起程之時(shí)別怕。
只溫柔的手鎮(zhèn)靜地升起風(fēng)帆,船
會(huì)把你從夜晚的國(guó)土運(yùn)往白晝的國(guó)土。
無(wú)優(yōu)無(wú)慮地走向沉寂的岸,
踏上那穿過(guò)黃昏草地的柔軟的小徑。
▇ 雅爾馬爾·古爾貝里 ▇
(Hjalmar Gullbery, 1898-1961)
除了詩(shī)歌外,雅爾馬爾·古爾貝里的成就也反映在戲劇方面。他自 1934 年起擔(dān)任斯德哥爾摩皇家劇院顧問(wèn),自 1937 年始任“九人文學(xué)評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)”委員,1940 年被選為瑞典文學(xué)院院士,1941 年被選為瑞典戲劇聯(lián)盟主席。古爾貝里后期的詩(shī)表現(xiàn)了現(xiàn)代人類受壓抑和沒(méi)有歸宿的憂傷感情。通過(guò)愛(ài)情擺脫苦惱也是他詩(shī)歌創(chuàng)作中常見(jiàn)的主題。
4
他看見(jiàn)了玫瑰
從大海藍(lán)色的午睡中,廢墟提起
我們?cè)谒扑榈募琅枥锵丛〉闹w。
僅有一只蝴蝶在正午的暑熱中飛舞
一忽然他在你的乳頭停息
他看見(jiàn)了傾毀的大理石柱上的玫瑰。
5
地點(diǎn)與季節(jié)
地點(diǎn)與季節(jié):
從一個(gè)房間走到隔壁的
房間—多么簡(jiǎn)單容易
我的手在你的手里。
無(wú)所渴望,無(wú)所惦念
在虛無(wú)的湖邊
我無(wú)所期待。
那再好不過(guò)。
渡口離生存與死亡
有相等的
距離?!?/p>
生存在你所生存的地方
▇ 托馬斯·特朗斯特羅默 ▇
(Tomas Trans-tromer, 1931-)
托馬斯·特朗斯特羅默是當(dāng)代瑞典最優(yōu)秀、最有才能的詩(shī)人之一。他的第一本詩(shī)集《十七首詩(shī)》發(fā)表后引起了轟動(dòng),成為 20 世紀(jì) 50 年代瑞典文壇的一件大事。他于 1956 年獲《人民畫(huà)刊》抒情詩(shī)獎(jiǎng),1958 年獲《晚報(bào)》文學(xué)獎(jiǎng),1966 年獲貝爾曼獎(jiǎng)。他的詩(shī)音韻優(yōu)美,具有古希臘詩(shī)歌、巴洛克詩(shī)歌和超現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌的特征。他的詩(shī)已被譯成三十多種文字。2011 年,托馬斯·特朗斯特羅默獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
6
自 1979 年 3 月
厭倦了所有帶來(lái)詞的人,詞并不是語(yǔ)言
我走到那白雪覆蓋的島嶼。
荒野沒(méi)有詞。
空白之頁(yè)向四面八方展開(kāi)!
我發(fā)現(xiàn)鹿的偶蹄在白雪上的印跡。
是語(yǔ)言而不是詞。
7
記憶看見(jiàn)我
醒得太早,一個(gè)六月的早晨
但回到睡夢(mèng)中又為時(shí)已晚。
我必須到記憶點(diǎn)綴的綠色中去
記憶用它們的眼睛尾隨著我。
它們是看不見(jiàn)的,完全融化于
背景中,好一群變色的蜥蜴。
它們?nèi)绱酥?,我?tīng)到它們的呼吸
透過(guò)群鳥(niǎo)那震耳欲聾的啼鳴。
8
亂涂之火
在陰郁的年月,我的生命閃著微光
僅僅在我和你相愛(ài)的時(shí)候
如同忽隱忽現(xiàn)的螢火蟲(chóng)
——你會(huì)尾隨它的飛行,一閃一閃
在橄欖樹(shù)中,在夜的黑暗里。
在陰郁的年月,靈魂擺好皺縮的毫無(wú)生氣的姿勢(shì)
但軀體卻徑直走向你。
夜空眸眸地叫著。
我們偷偷地從宇宙擠出牛奶,幸存下去。
▇ 博·卡佩蘭 ▇
(Bo Carpelan 1926-2011)
博·卡佩蘭是繼20世紀(jì)20年代現(xiàn)代派詩(shī)人之后國(guó)際知名的芬蘭瑞典語(yǔ)詩(shī)人。他的詩(shī)以批評(píng)和分析見(jiàn)長(zhǎng),而其優(yōu)美的韻律使人想起索德格朗。
9
聽(tīng)
聽(tīng),
在沉默之中
沒(méi)有沉默:
指甲,
墻壁。
▇ 戈斯塔·阿格倫 ▇
(1936 ——)
戈斯塔·阿格倫出生于芬蘭海邊的一個(gè)小村莊,他的兄弟和姐姐也是作家。他曾在斯德哥爾摩攻讀博士學(xué)位。他的詩(shī)反映了他的社會(huì)主義及存在主義信仰。
10
母親
在她繃緊的臉上
他們膽怯地看見(jiàn)了沉默
她對(duì)他們有什么要求?品德
與才智?孩子們跑
出去玩。他們
所能給予她的是
殘忍與愛(ài)。
▇ 哈夫丹·拉斯馬森 ▇
(1915 — 2002)
哈夫丹·拉斯馬森出身于哥本哈根的工人階級(jí)家庭。他曾為工團(tuán)主義者和社會(huì)主義者的報(bào)紙撰稿,并在德國(guó)法西斯占領(lǐng)期間為地下出版物寫(xiě)作。
11
魚(yú)群
寂靜被褪色的光線包圍。
韻律。
符號(hào)永遠(yuǎn)是一種密碼。
消失的影像。
猶豫不決如同
釋放陰影的音樂(lè)。
滑動(dòng)的形態(tài)
并不象征什么。
式樣尋找新的式樣
夢(mèng)
瞬間的領(lǐng)悟
被風(fēng)和水流擦去。
▇ 貢納爾·里斯一安德森 ▇
( Gunnar Reiss-Andersen, 1896-1964)
貢納爾·里斯-安德森的主題總是涉及人類的中心問(wèn)題。第二次世界大戰(zhàn)期間,他的詩(shī)在反法西斯抵抗陣線中發(fā)揮了有效的作用。戰(zhàn)后他的詩(shī)更成熟,更有力量。
12
致心靈
千萬(wàn)別忘掉她
雖然從未相遇
也許在死后
她與你團(tuán)聚。
永遠(yuǎn)忘不掉她,
那個(gè)或許
用她的一生
等待與你相遇的人。
永遠(yuǎn)忘不掉她
那個(gè)你所思慕的人。
千萬(wàn)別忘掉她,
僅僅因?yàn)槟愕膼?ài)人。
永遠(yuǎn)忘不掉她
因?yàn)樵谀愕膼?ài)人身上,
只有她
才是你的所愛(ài)。
▇ 斯泰因·斯泰納爾 ▇
(Steinn Steinarr, 1908-1958)
由于一只手臂殘廢無(wú)法從事體力勞動(dòng),斯泰因·斯泰納爾主要靠寫(xiě)作養(yǎng)活自己。他通過(guò)自己的作品把現(xiàn)代主義引入冰島,成為冰島詩(shī)壇現(xiàn)代派的開(kāi)拓者之一。
13
海
我曾沿著太陽(yáng)曬暖的沙灘漫步。
來(lái)自陌生的海面的喧囂
和我的血液的沙沙聲混在一起。
我曾離開(kāi)每個(gè)國(guó)家的港口
隨著每一次漲潮。
在深不可測(cè)的海底
我曾埋葬了我的意志、我的認(rèn)識(shí)
而我不再知道
海是我自己
或我自己是海。
14
月光中的白馬
蒼白,
蒼白得像我頭一個(gè)夢(mèng)的
翅膀
是他的鬃毛。
像一次漫長(zhǎng)、漫長(zhǎng)的旅程
在亞麻布般蒼白的駿馬上
是人的一生。
用纖細(xì)的手
死亡的陰影依附在
他的鬃毛上。
這只是冰山一角。
楚塵文化出版的《北歐現(xiàn)代詩(shī)選》精選了兩百余首詩(shī)作,涉及五十九位詩(shī)人,他們來(lái)自瑞典、芬蘭、挪威、丹麥、冰島。其中既有已經(jīng)作古的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主帕爾·拉格克斯特、哈里·馬丁松,也有活躍在當(dāng)下詩(shī)壇,2011 年獲諾貝爾獎(jiǎng)的特朗斯特羅姆。詩(shī)集還收錄了對(duì)北歐詩(shī)歌發(fā)展起重要作用、卻一直在人們關(guān)注之外的詩(shī)人與作品。
詩(shī)集不僅介紹了北歐現(xiàn)代詩(shī)歌的起步與發(fā)展,也展示了它的成就與將來(lái)。譯者北島 1980 年代初將北歐詩(shī)歌較為完整地譯介到中國(guó),對(duì)其詩(shī)歌神邃深有把握,譯筆傳神,展示其獨(dú)特的藝術(shù)張力。
作者:北歐五國(guó)近 60 位詩(shī)人 譯:北島
聯(lián)系客服