在全國(guó)甲卷語文試題中,語言文字運(yùn)用試題的語料摘編自語言學(xué)家張志公先生1963年10月10日發(fā)表在《光明日?qǐng)?bào)》2版的《說工具——語文教學(xué)問題隨感》一文。該文通過介紹三位教師對(duì)成語“破釜沉舟”的不同教學(xué)方法,引入對(duì)語言作為思維和交流工具的思考(全文附后)。
今年的高考語文試卷中,第20題要求學(xué)生任選三位教師中的兩位,對(duì)他們的講解分別作出評(píng)論。第21題要求從“臥薪嘗膽、庖丁解牛、一鼓作氣”三個(gè)成語中任選一個(gè),借鑒材料中第三位教師的講解方法,擬出講解要點(diǎn)。
教育部教育考試院命題專家解讀,該試題濃縮了閱讀表達(dá)、探究梳理等典型的語文學(xué)習(xí)活動(dòng),引導(dǎo)考生在豐富的語言實(shí)踐中,主動(dòng)積累、梳理和整合。考生在作答中,要考慮語言交際的有效性和對(duì)知識(shí)的活學(xué)活用。
下面,請(qǐng)跟隨我們一起閱讀張志公先生的文章《說工具——語文教學(xué)問題隨感》。
(光明日?qǐng)?bào)全媒體記者柴如瑾)
語文是個(gè)工具,進(jìn)行思維和交流思想的工具,因而是學(xué)習(xí)文化知識(shí)和科學(xué)技術(shù)的工具,是進(jìn)行各項(xiàng)工作的工具。
對(duì)于語文的這種性質(zhì),大家多半同意,看法上沒有什么出入。但是,語文教學(xué)應(yīng)當(dāng)怎么辦才算是符合語文的這種性質(zhì)?語文課本的文章應(yīng)當(dāng)怎樣教法才能使學(xué)生正確地、充分地掌握語文這個(gè)工具?在這些方面還不是完全沒有問題。近來我時(shí)常被問到這件事,也聽到一些有關(guān)這個(gè)問題的討論,看到一些情況,因而有些零零星星的不成熟的感想。這里就把這些感想說一說,向關(guān)心語文教學(xué)的同志們請(qǐng)教。
先講一件與此有關(guān)的事情。
請(qǐng)看哪一個(gè)講法好些?
事有湊巧,在不同的時(shí)間和不同的地方,我聽見過三位教師講“破釜沉舟”這個(gè)成語。
有一位教師大致是這樣講的:“'破釜沉舟’表示堅(jiān)決的意志。作事一定要堅(jiān)決。無論作什么,只要是正當(dāng)?shù)?、?yīng)該作的事,就必須抱定只許前進(jìn)、不許后退,只許勝利、不許失敗的決心。只有這樣才能得到成功。如果前怕狼后怕虎,工作還沒開始就準(zhǔn)備下失敗的退路,那樣一定不會(huì)成功,碰到一點(diǎn)困難就向后轉(zhuǎn)了。當(dāng)然,前進(jìn)的目的必須正確。在這一點(diǎn)上,古人不能跟我們相提并論。由于時(shí)代的局限,古人,尤其是封建統(tǒng)治階級(jí)的人,作事的目的在今天看來很多是成問題的。下定決心作好事是應(yīng)當(dāng)?shù)?,如果?jiān)決作壞事,那就不應(yīng)當(dāng)了?!?/span>
有一位教師是另一種講法,他說:“'釜’就是鍋,'舟’就是船。'破’和'沉’都是動(dòng)詞。'破釜’是'使釜破’的意思,也就是把鍋砸碎;'沉舟’是'使舟沉’的意思,也就是把船鑿沉。這樣用法的動(dòng)詞叫作'使動(dòng)詞’。同是作飯的家具,古代叫'釜’,現(xiàn)代叫'鍋’;同是水上的運(yùn)輸工具,古代叫'舟’,現(xiàn)代叫'船’:這是古今詞匯的演變。像古代叫'冠’,現(xiàn)代叫'帽子’,古代叫'履’,現(xiàn)代叫'鞋’,都是這種情形。曹植《七步詩》里有'豆在釜中泣’的句子,柳宗元《江雪》里有'孤舟簑笠翁’的句子,這里的'釜’和'舟’跟'破釜沉舟’里的'釜’和'舟’意思相同。”
另一位教師講得比較簡(jiǎn)單,話說得比較少。他這樣講:“項(xiàng)羽渡河進(jìn)攻秦國(guó)的軍隊(duì),渡河之后,把造飯的鍋砸碎,把船鑿沉,斷了自己的退路,以示有進(jìn)無退的決心,終于把秦軍打敗了。后來大家就用'破釜沉舟’這個(gè)話表示下定最大的決心,不顧任何犧牲的意思?!?/span>
請(qǐng)想一下,這三個(gè)講法哪個(gè)好些?在我看來,三位老師的修養(yǎng)都很好,講得都對(duì),第一位老師講的那番道理,第二位老師講的那些知識(shí),于學(xué)生都是有用的。不過,要是處處都像第一位那樣,只說些大道理,不講字句本身的意思,恐怕不大好;要是像第二位那樣,只講字句的知識(shí),不管這些字句合在一起表達(dá)一種怎樣的思想感情,用在什么場(chǎng)合,效果怕也有問題;要是把兩種講法加在一起,每句話都這樣講起來,費(fèi)時(shí)過多且不說它,恐怕對(duì)于學(xué)生的理解掌握也不見得有好處。因此,我覺得,一般說來,第三位的講法可能好一些,話說得比較少,可是把知識(shí)、技能、道理結(jié)合在一起了。我找了一些學(xué)生測(cè)驗(yàn)了一下,證明這個(gè)想法大體上符合實(shí)際。這三位老師對(duì)這個(gè)成語的不同講法,給了我很大的啟發(fā)。
語文是一個(gè)什么工具,怎樣掌握它?
語文這個(gè)工具和生產(chǎn)上用的一些工具,比如除草用的鋤頭,平整木料用的铇子等等,有同有異。同在都是工具。各種工具總有某些共同的特點(diǎn),否則它們就不會(huì)都叫作工具。異在它們的作用。語文有語文的用處,生產(chǎn)工具有生產(chǎn)工具的用處。必須看到那個(gè)同,也必須看到那個(gè)異,才能比較全面地理解語文的性質(zhì),才能比較準(zhǔn)確地找到掌握它的辦法。
先說同。從大處來說,工具的本身沒有階級(jí)性,掌握在誰的手里就為誰服務(wù)。在這一點(diǎn)上,語文和其他工具是一樣的。封建統(tǒng)治階級(jí)運(yùn)用語文工具宣揚(yáng)封建主義的思想意識(shí),資產(chǎn)階級(jí)運(yùn)用語文工具宣揚(yáng)資本主義的思想意識(shí),無產(chǎn)階級(jí)則運(yùn)用語文工具宣傳無產(chǎn)階級(jí)的思想意識(shí),跟一切反動(dòng)的思想意識(shí)作斗爭(zhēng)。無產(chǎn)階級(jí)必須充分地、高度準(zhǔn)確地掌握語文這個(gè)工具,讓它很好地為社會(huì)主義和共產(chǎn)主義事業(yè)服務(wù)。
凡屬工具,最重要的是準(zhǔn)確地操縱它,熟練地運(yùn)用它,只有這樣,它才好好地為我們服務(wù)。在這一點(diǎn)上,語文跟別的工具也是一樣的。如果我們拿著個(gè)鋤頭,不會(huì)用,只會(huì)說些“鋤頭可以幫助我們除草,幫助我們生產(chǎn)糧食,而生產(chǎn)糧食是社會(huì)主義建設(shè)中的重要工作”之類的大道理,或者只會(huì)說些“鋤頭的柄是木頭作的,也可以用竹子作,頭是用鐵作的,頭和柄應(yīng)該成多少度角”之類的知識(shí),就是不會(huì)拿上一把鋤頭去鋤地,那是不行的。道理是重要的,知識(shí)也是有用的,并且有些人專門研究那些道理和知識(shí),可是無論如何,不會(huì)用總不行。不會(huì)用,它就不為我們服務(wù),說了半天也生產(chǎn)不出糧食來。語文也一樣,要緊的是能聽,能說,能讀,能寫。要是看見個(gè)字不認(rèn)識(shí),有個(gè)什么意思寫不出來,大道理講得再多,知識(shí)記得再熟,即使道理和知識(shí)都不錯(cuò),也還是沒有掌握語文這個(gè)工具,它還是不肯好好地替我們服務(wù),替無產(chǎn)階級(jí)的革命事業(yè)服務(wù)。
那么,怎樣才能達(dá)到準(zhǔn)確地操縱和熟練地運(yùn)用,也就是達(dá)到充分地掌握呢?凡屬工具,要掌握它就得到使用它的現(xiàn)場(chǎng)里去學(xué)。在這一點(diǎn)上,語文和其他的工具也沒有兩樣。要會(huì)用鋤頭,就得拿把鋤頭到地里去學(xué),在地里除草是使用鋤頭的現(xiàn)場(chǎng);要會(huì)用铇子,就得拿個(gè)铇子到木作案子上去學(xué),在木作案子上平整木頭是使用铇子的現(xiàn)場(chǎng)。要是坐在屋里拿著把鋤頭或者铇子講一通使用方法,就是不到現(xiàn)場(chǎng)去比試比試,即使講得都對(duì),還是掌握不了。掌握語文這個(gè)工具也一樣,也得到使用語文工具的現(xiàn)場(chǎng)去學(xué)習(xí)。使用語文工具的現(xiàn)場(chǎng)在哪里呢?這就涉及到語文工具和其他工具異的方面了。
再說異。生產(chǎn)上用的各種工具,都是生產(chǎn)物質(zhì)資料的。語文這個(gè)工具不生產(chǎn)物質(zhì)資料,它不是生產(chǎn)工具,而是人們用來思維和交流思想的工具,學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識(shí)和進(jìn)行工作的工具。這就是說,語文這個(gè)工具和各種生產(chǎn)工具的作用不同。鋤頭是鋤地的,所以在地里用鋤頭除草是使用鋤頭的現(xiàn)場(chǎng)。語文是交流思想的,所以在口頭上或書面上交流思想是使用語文的現(xiàn)場(chǎng)。正像要掌握鋤頭必須到地里去學(xué)習(xí)一樣,要掌握語文就得在聽話和說話中、讀書和作文中去學(xué)習(xí),也就是在理解思想和表達(dá)思想的活動(dòng)中去學(xué)習(xí)。正像不能離開地,坐在屋里講使用鋤頭的方法一樣,要掌握語文也不能離開交流思想的現(xiàn)場(chǎng)去空講語文知識(shí)。
鋤頭是除草的,而鋤頭和草是兩碼事,鋤頭是鋤頭,草是草,鋤頭和草并不長(zhǎng)在一起。語文是交流思想的,語文雖然也并不就是思想,可是語文和思想老是長(zhǎng)在一起,分不開。這是語文工具跟其他工具更不相同的一點(diǎn)。“地球是圓的?!蹦悴豢赡苤粚W(xué)“地球”“是”“圓”“的”這些詞,“主語+謂語”這個(gè)句子結(jié)構(gòu),而不同時(shí)學(xué)了地球是圓的這條知識(shí)?!皠趧?dòng)創(chuàng)造世界?!蹦阋膊豢赡苤粚W(xué)“勞動(dòng)”“創(chuàng)造”“世界”這三個(gè)詞,“主語+謂語+賓語”這個(gè)句子結(jié)構(gòu),而不同時(shí)學(xué)了勞動(dòng)創(chuàng)造世界這個(gè)觀點(diǎn)。換言之,不學(xué)會(huì)那些詞、那些句子,就懂不了那些意思;如果還沒懂那些意思,實(shí)際上也就還沒有真正學(xué)會(huì)那些詞、那些句子。這就意味著,學(xué)習(xí)語文這個(gè)工具的時(shí)候,學(xué)習(xí)怎樣用語文來交流思想的技能,跟學(xué)習(xí)語文所表達(dá)的思想本身,是不可分割地結(jié)合在一起的。
語文這個(gè)工具跟其他工具有相同的一面,這就決定了語文教學(xué)必須教學(xué)生切切實(shí)實(shí)地學(xué)會(huì)操縱和使用語文工具,也就是充分地掌握字、詞、句和篇章的運(yùn)用能力,不容許離開這種訓(xùn)練去空講大道理,空講理論知識(shí);它跟其他工具又有相異的一面,這又決定了語文教學(xué)必須把訓(xùn)練學(xué)生運(yùn)用字、詞、句、篇章的能力和教育學(xué)生理解語文所表達(dá)的思想的能力結(jié)合起來,不容許把二者割裂開來,對(duì)立起來。語文教學(xué)強(qiáng)調(diào)基本功,強(qiáng)調(diào)多讀多練,強(qiáng)調(diào)“文道統(tǒng)一”,這正是由語文這個(gè)工具的性質(zhì)決定的。
前邊舉的對(duì)“破釜沉舟”的三種講法,第一種大概類乎坐在屋里就鋤頭談大道理的情形,第二種大概類乎坐在屋里講有關(guān)鋤頭的理論知識(shí)的情形,反正都不肯到地里去教人學(xué)用鋤頭;或者說,第一種注意了語文跟思想的聯(lián)系,忽視了語文的一般工具性,第二種注意了語文的一般工具性,忽視了語文和思想的不可分割,反正都沒有全面地理解語文的特點(diǎn)。第三種之所以比較可取,正是由于那種講法大體上是符合語文這個(gè)工具的性質(zhì)的。當(dāng)然,專從對(duì)一個(gè)成語的解釋來說明這個(gè)問題不可能十分確切,不過大致還可以作為參考就是了。
文道統(tǒng)一
教學(xué)生掌握語文工具,也就是掌握足夠的字和詞,掌握句子的構(gòu)造和用法,掌握謀篇布局的道理和技能,這是語文教學(xué)的目的。那么,在語文課里,教學(xué)生讀一篇一篇的文章的時(shí)候,目的是不是就僅僅在于要學(xué)生學(xué)會(huì)文章里的某些字和詞,某些句子和謀篇布局的某些方法呢?
我想,教一篇文章的目的和整個(gè)語文教學(xué)的目的是統(tǒng)一的,又是有區(qū)別的,不能混為一談。
語文課本的課文有的是講自然現(xiàn)象的,有的是講地理、歷史知識(shí)的,有的是詩歌、散文、小說等文學(xué)作品,有的是論述政治思想的議論文章。所有這一切,都是作為學(xué)習(xí)語文的材料,要學(xué)生從這些材料之中學(xué)到讀書、作文的能力的。語文教學(xué)的目的主要不在于教給學(xué)生有關(guān)自然的或者地理、歷史的知識(shí),因?yàn)槟鞘俏锢怼⒒瘜W(xué)、生物、地理、歷史那些學(xué)科的工作;語文教學(xué)的主要目的并不在于教給學(xué)生太多的文學(xué)理論知識(shí)或者文學(xué)創(chuàng)作技能,因?yàn)橹袑W(xué)畢業(yè)生需要的是一般的讀書、作文能力,就是閱讀各種各類的書籍、寫各種各類的文章的能力,而不是只要閱讀文學(xué)書籍、必須創(chuàng)作文學(xué)作品的能力;語文教學(xué)的主要目的也不在于教給學(xué)生很多政治思想的知識(shí)或理論修養(yǎng),因?yàn)槟鞘钦握n的工作。如果把介紹各種科學(xué)知識(shí),訓(xùn)練文學(xué)修養(yǎng),解決政治思想問題等等,統(tǒng)統(tǒng)作為語文教學(xué)的主要目的,這個(gè)語文教學(xué)該怎樣進(jìn)行法?它哪里有這么大的能力?教學(xué)生掌握語文工具的目的又將如何實(shí)現(xiàn)?可是,又必須看到,凡是文章,總是記載知識(shí)、表達(dá)思想的。學(xué)生讀什么樣的文章就會(huì)從中吸取什么樣的知識(shí),受到什么樣的思想感情的感染。因此,語文教學(xué)總是在向?qū)W生進(jìn)行語文訓(xùn)練的同時(shí)產(chǎn)生一定的思想教育的作用。那么,語文教學(xué)就不能不注意這件事,就不能不運(yùn)用這個(gè)向?qū)W生進(jìn)行思想教育的非常方便而有效的陣地。古今中外,沒有哪個(gè)時(shí)代、哪個(gè)階級(jí)的語文教學(xué)不是帶有非常鮮明的時(shí)代特點(diǎn)和階級(jí)性的?!度纸?jīng)》《千字文》在封建社會(huì)里只是啟蒙的識(shí)字教材,而封建主義的色彩就已經(jīng)那么鮮明,至于再高一級(jí)的語文教學(xué),就更不用說了。就連只是單字的堆積,并無任何思想內(nèi)容的《百家姓》,宋朝人編的要用“趙”字打頭,明朝的統(tǒng)治階級(jí)就不容許這一點(diǎn),把它改成用“朱”字打頭的《千家姓》,而清朝的統(tǒng)治者既不許“趙”字打頭,也不許“朱”字打頭,要另外編一種新的“御制”《百家姓》。資產(chǎn)階級(jí)的語文教學(xué)搞些什么名堂,更是大家所熟知的,這里就不去說它了。在階級(jí)斗爭(zhēng)十分尖銳、被推翻的反動(dòng)階級(jí)妄圖跟無產(chǎn)階級(jí)搶奪下一代的今天,難道我們可以不重視、不占領(lǐng)語文教學(xué)這個(gè)思想陣地嗎?當(dāng)然是決不可以的。然則,怎樣重視、怎樣占領(lǐng)呢?首要的問題在于讓學(xué)生讀些什么,也就是在于課本的選材。所以中學(xué)語文教學(xué)大綱里規(guī)定,語文課本要選“具有積極的思想內(nèi)容”的文章,要選“有助于培養(yǎng)堅(jiān)強(qiáng)的革命后代”的文章。同樣重要的是教學(xué)。必須要求學(xué)生把這些文章透徹地讀懂,一字一句地、整段整篇地都理解得確切,這樣才能在學(xué)習(xí)語文的知識(shí)和技能的同時(shí)也領(lǐng)悟、進(jìn)而吸取了文章里那些積極有益的思想。語文教學(xué)里的“文道統(tǒng)一”就表現(xiàn)在教材和教學(xué)這兩個(gè)方面。因此,就整個(gè)的語文教學(xué)來說,還是不能不把教學(xué)生掌握語文工具這個(gè)目的明確地、突出地提出來。學(xué)生學(xué)不好字、詞、句、篇,他就掌握不了語文工具。掌握不好語文工具是不行的,前邊說過。而且,既不能掌握語文工具,怎么能讀懂有積極的思想內(nèi)容的文章?讀不懂那些文章,怎么能從文章里受到教育?
語文教學(xué)的目的既然如此,是不是教每篇文章的時(shí)候,只要把文章的一些生字、生詞、成語、謀篇布局的方法抽出來講一講,讓學(xué)生明白了、記住了就算教好這篇文章了呢?是不是這樣教一篇一篇的文章,把初高中十二冊(cè)課本的文章都教完,就可以達(dá)到語文教學(xué)的目的了呢?我想,不是的。如果這樣,那就可以不用語文課本,教學(xué)生讀一本字典、一本成語詞典、一本文章作法、或者再加上一本語法修辭書就行了。古往今來,沒有這樣的語文教學(xué);我想,今后也不會(huì)有。
教學(xué)生讀一篇文章,必須把它作為一整篇文章讓學(xué)生讀懂。如果這篇文章是介紹某種知識(shí)的,要使學(xué)生充分理解這種知識(shí);如果是講某種道理的,要使學(xué)生透徹地懂得這種道理;如果是寫人物的,要使學(xué)生真正認(rèn)識(shí)這個(gè)人物。只有這樣,學(xué)生才能確確實(shí)實(shí)地理解和掌握那些記述知識(shí)、闡釋道理、描繪人物的字、詞、句和謀篇布局的方法,他所學(xué)到的有關(guān)字、詞、句、篇的知識(shí)才是活的、有用的知識(shí),才能把知識(shí)化為技能。這就是前邊說的必須在使用工具的現(xiàn)場(chǎng)里學(xué)習(xí)才能真正掌握工具的道理。不講字、詞、句、篇,不帶著學(xué)生好好地讀課文,把課文里的思想抽出來,用老師自己的話去講,不行;不把課文作為一個(gè)整體,不啟發(fā)學(xué)生好好地領(lǐng)略課文的思想內(nèi)容,把課文里的字、詞、句和謀篇布局的方法抽出來,用老師自己的話去講,也不行。
張志公(1918-1997),河北南皮人,當(dāng)代著名語言學(xué)家、教育家。
代表作有:《張志公文集》《傳統(tǒng)語文教育初探》《漫談?wù)Z文教學(xué)》等。曾先后擔(dān)任中國(guó)語言學(xué)會(huì)常務(wù)理事,中國(guó)修辭學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),全國(guó)中學(xué)語文教學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)語文教學(xué)研究會(huì)顧問,葉圣陶研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)等。
聯(lián)系客服