冒昧地問您一句,您說的新詩是這種“妹妹正在床上拉屎呢”這種新詩嗎?
新詩,指五四運(yùn)動(dòng)前后產(chǎn)生的、有別于古典、以白話作為基本語言手段的詩歌體裁。
兩個(gè)原因,第一個(gè)是到了近代,古典詩歌的創(chuàng)作逐漸走向僵化,“濫調(diào)套語”充斥,“無病呻吟”的傾向相當(dāng)普遍,古典詩歌所使用的詞匯與現(xiàn)代口語嚴(yán)重脫節(jié),它在形式上(包括章法句式、對(duì)仗用典以及平仄韻律上)的種種嚴(yán)格限制,對(duì)詩歌表現(xiàn)不斷變化而日益復(fù)雜的社會(huì)生活,表達(dá)人們真實(shí)的思想感情,造成極大的束縛。
而另一個(gè)更重要的原因是因?yàn)椋菚r(shí)的中國積貧、積弱,讓許多認(rèn)識(shí)幾個(gè)漢字和洋文的有識(shí)之士憎惡一切陳舊的東西,而詩歌顯然是一個(gè)最好的靶子。
如果您能夠了解地更深入一點(diǎn)點(diǎn),就會(huì)發(fā)現(xiàn),早期的所謂“新詩”都是先翻譯國外優(yōu)秀的詩歌,然后再照著這種體裁“創(chuàng)作”而來。這種詩既不符合國內(nèi)對(duì)“詩歌”的要求,也不符合國外原版“詩歌”的要求,因?yàn)榫退闶菄獾摹霸姼琛?,在他們的母語版本中也會(huì)要求有押韻,這樣朗誦和吟唱起來才不會(huì)覺得拗口。
只是因?yàn)椤靶隆?,而在那個(gè)灰暗的舊社會(huì)顯得如此叛逆與耀眼,并不是說它們有多好,當(dāng)然優(yōu)點(diǎn)肯定也是有的!
(古)詩歌,包括詩、賦、詞、曲等在中國曾取得了很高了成就,只是因?yàn)榈搅嗣髑鍟r(shí)期專制僵化,特別是到了近代,國力孱弱,在受到各種思潮的沖擊后,讓它顯得如此落寞而已,但它依舊永葆生機(jī)。
不信?那么請(qǐng)問一下,在近代各種體裁的文藝作品海洋中,最恢宏大氣、文壇影響最大的是哪一篇?
相信只要有眼睛的人都能夠說出它的名字——那就是毛澤東的《沁園春·雪》
《沁園春·雪》是一篇不折不扣的古典詩歌(詞)。
沁園春,詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等。以蘇軾詞《沁園春·孤館燈青》為正體,雙調(diào)一百十四字,前段十三句四平韻,后段十二句五平韻。另有雙調(diào)一百十六字,前段十三句四平韻,后段十三句六平韻;雙調(diào)一百十二字,前段十三句四平韻,后段十二句五平韻等變體。
歷史上許多文人名人都以沁園春填過字,蘇東坡、辛棄疾、陸游、納蘭容若、鄭板橋等等,但估計(jì)《沁園春·雪》之后將再無來者(《沁園春·長(zhǎng)沙》的地位還是略低過前篇的)。
作詩難,作好詩更難,作一篇傳頌千古的好詩難上加難!自然也讓可能投機(jī)的所謂“新詩”在歷史舞臺(tái)上留下了“濃墨重彩”的一筆——畢竟哪怕全篇都是無病呻吟,如果有那么一句能夠打動(dòng)人心的話,那么它的作者也能夠在文壇留名了。
現(xiàn)在學(xué)習(xí)古詩詞只是為了讓你了解、傳承我國的優(yōu)良文化,而古代人學(xué)習(xí)古詩詞是需要在學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上再創(chuàng)作。
現(xiàn)在我們最多只需要背誦就行,可古人們的“期末考試”可都還得寫詩,寫自己創(chuàng)作的詩!
為了不讓文化斷層
為了激發(fā)愛國、愛家、愛人、愛生活的熱情
為了陶冶情操
為了不讓韓國人搶走古詩詞和漢字
聯(lián)系客服