▲點(diǎn)擊上方音頻,聽主播朗讀
春宮怨
唐:杜荀鶴
早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。
承恩不在貌,教妾若為容。
風(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重。
年年越溪女,相憶采芙蓉。
譯文
早年我被容貌美麗所誤,落入宮中;
我懶得對(duì)鏡梳妝打扮,是沒有受寵。
蒙恩受幸,其實(shí)不在于俏麗的容顏;
到底為取悅誰,叫我梳妝修飾儀容。
鳥兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風(fēng);
正午艷陽高照,花影才會(huì)疊疊重重。
我真想念,年年在越溪浣紗的女伴;
歡歌笑語,自由自在地采擷著芙蓉。
注釋
嬋娟:形容形態(tài)美好。
若為容:又叫我怎樣飾容取寵呢?
越溪女:指西施浣紗時(shí)的女伴。
碎:鳥鳴聲細(xì)碎
賞析
從詩的意境來看,《春宮怨》似不只是詩人在代宮女寄怨寫恨,同時(shí)也是詩人的自況。人臣之得寵主要不是憑仗才學(xué),這與宮女“承恩不在貌”如出一轍;宮禁斗爭(zhēng)的復(fù)雜與仕途的兇險(xiǎn),又不免使人憧憬起民間自由自在的生活,這與宮女羨慕越溪女天真無邪的生活又并無二致。它不僅是宮女之怨情,還隱喻當(dāng)時(shí)黑暗政治對(duì)人才的戕殺。
這首詩以“風(fēng)暖”一聯(lián)飲譽(yù)詩壇,就全篇而論,也是一首意境渾成的好詩。
聯(lián)系客服