宋代詞人歐陽修著有《蝶戀花·庭院深深深幾許》,其中“庭院深深深幾許”一句尤為絕妙,后人紛紛模仿,但一直未見有名句。下面我們先欣賞一下原文。
蝶戀花·庭院深深深幾許
歐陽修
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計(jì)留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
此詞描寫閨中少婦的傷春之情。上片寫少婦深閨寂寞,阻隔重重,想見意中人而不得;下片寫美人遲暮,盼意中人回歸而不得,幽恨怨憤之情自現(xiàn)。全詞寫景狀物,疏俊委曲,虛實(shí)相融,用語自然,辭意深婉,尤對(duì)少婦心理刻劃寫意傳神,堪稱歐詞之典范。
其中“庭院深深深幾許”尤為絕妙,簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的幾個(gè)字,并不華麗,卻境界全開。
才女李清照對(duì)此句就尤為喜愛,專門為此句寫下《臨江仙·庭院深深深幾許》。
臨江仙·庭院深深深幾許
李清照
歐陽公作《蝶戀花》,有“深深深幾許”之句,予酷愛之。用其語作“庭院深深”數(shù)闋,其聲即舊《臨江仙》也。
庭院深深深幾許?云窗霧閣常扃。柳梢梅萼漸分明。春歸秣陵樹,人老建康城。
感月吟風(fēng)多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更凋零。試燈無意思,踏雪沒心情。
由此可見,后人對(duì)此句甚是喜愛,以至于一直嘗試仿寫。
目前比較好的嘗試有:
花影重重重幾疊?
梧桐瑟瑟瑟何其?
游子念念念何處?
心路漫漫漫何方?
?江月寂寂寂何人?
這些仿寫形似神不似,根本談不上什么意境,跟原句相比,簡(jiǎn)直就是一個(gè)天上一個(gè)地下。
目前比較好的一句是:所念遠(yuǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)何鄉(xiāng)?;昧税拙右椎摹拔矣兴钊?,隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)。我有所感事,結(jié)在深深腸?!奔椿玫涔?,又因此有感情蘊(yùn)藏其中,雖不像原句渾然天成,但已和我們不在同一層次。
但這些仍與原句有較大差距。
不知,屏幕前的你能否超越?
聯(lián)系客服