據(jù)說在歷史上,許多文人都對這首詩發(fā)表過自己的觀點!
舉個例子:比方說清朝大文豪紀曉嵐,
他覺得《清明》詩不夠精煉,
認為,“雨紛紛”自然在清明時節(jié);
“行人”必然在路上;第三句是問句,“借問”就成多余;
“牧童”只是被問者,無關大要。
因此主張將每句頭兩個字刪除,
遂成五言絕句:“時節(jié)雨紛紛,行人欲斷魂。酒家何處有?遙指杏花村”。
另一種說法是改成:“清明雨紛紛,行人欲斷魂。酒家何處有?遙指杏花村”。
不過,我們頭條號:歷史觀景臺認為,以上僅是歷史軼聞,不足為據(jù),權當茶余飯后談資!
本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請
點擊舉報。