【3-18】
子曰:“事君盡【1】禮【2】,人以為諂也?!?/strong>
【注釋】
【1】盡:容器空了為盡。引申為,拿完,全部。
【2】禮:用來約束人的外在的規(guī)章制度。
【譯文】
孔子說:“一個(gè)人在為君做事時(shí),竭盡全力,能按照規(guī)章制度去做,人們往往會(huì)以為這個(gè)人是在巴結(jié)奉承君,是在討好君。”
【3-19】
定公【1】問:“君使【2】臣【3】,臣事君,如之何?”
孔子對(duì)曰:“君使臣以禮【4】,臣事君以忠【5】?!?/strong>
【注釋】
【1】定公:姬宋,魯國國君。
【2】使:這里指,使用,管理,指派。
【3】臣:為大家看護(hù)度量衡的君旁邊又有一只眼,幫助君看管。與相、維是一樣的,輔助君管理事務(wù),是君的幫手,同時(shí)負(fù)責(zé)監(jiān)督君。
【4】禮:人們拿從天道中得到的真理真相,制定的規(guī)章制度。
【5】忠:中,正也。這里的忠,不是大家平時(shí)認(rèn)為的那個(gè)忠心,不是指完全與君一心,不是指全力維護(hù)君的利益,不是指完全服從君,而是指公正公平公道平等。
【譯文】
定公問:“君使用臣,臣為君辦事,怎么樣做才是對(duì)的呢?”
孔子回答說:“君使用臣,應(yīng)該按照規(guī)章制度來,應(yīng)該按照法律來。臣輔助君,臣為君辦事,應(yīng)該以中正、平等為標(biāo)準(zhǔn)。”
【3-20】
子曰:“《關(guān)雎》【1】,樂【2】而不淫【3】,哀【4】而不傷【5】?!?/strong>
【注釋】
【1】《關(guān)雎(jū)》:《詩經(jīng)》的第一篇,描述的是一個(gè)使用魚鷹捉魚的小伙子追求一個(gè)漂亮女孩子的故事。關(guān):水面上反射出的映像,與爾一樣。雎:一種漂亮的鳥。
【2】樂:這里指高興。
【3】淫:原指男女做愛,男女性愛。后來演變?yōu)?,過度的男女性行為,自私的不平等的男女性愛。
【4】哀:一個(gè)人死了,許多人圍著的心情,哀傷,同情,悲傷。
【5】傷:人的頭被打破了,身體被外物所創(chuàng),傷痛,損害。
【譯文】
孔子說:“《關(guān)雎》所描述的男女愛情,表現(xiàn)出來快樂的地方,沒有淫蕩。表現(xiàn)出來情緒低落的地方,沒有過于激烈的傷痛,比較平和。體現(xiàn)了順其自然的道理?!?/strong>
聯(lián)系客服