英文學以致用,領(lǐng)略語言之美。有道詞典,不只是查單詞,還帶你看天下。
No, it's not just you. Here, explanations for every odd sound your body makes without permission.
不光你有這個現(xiàn)象哦。下面是你身體不經(jīng)你允許就發(fā)出了怪異聲響的原因
Whooshing in your ears
耳朵里呼呼的聲音
After a long day, you lay your head down on a pillow and—whoosh. That annoying sweeping sound may be blood passing through the jugular vein and carotid artery, both of which are located behind your ear. The noise becomes noticeable when something (like your pillow) blocks external noise. If the sound is present during the day, allergies or infection could be to blame: A congested Eustachian tube, which links the nose and throat to the middle ear, can muffle external sounds. It will typically clear on its own, but a decongestant may help.
漫長的一天后,你躺在枕頭上然后你的耳朵發(fā)出呼呼的聲音。這種惱人的聲音可能是血液穿過頸靜脈和頸動脈時候發(fā)出的,這兩者都位于耳后。噪聲變得明顯是因為某些東西(如枕頭)隔絕了外部聲音。如果聲音在白天出現(xiàn),過敏或感染可能是罪魁禍首:或者將鼻子和喉嚨連接到中耳的咽鼓管堵塞,也能悶住外部聲音。這種異響通常會自己消失,但解充血藥可能會有幫助。
Cracking neck
脖子咯吱作響
Don’t worry, all that creaking and cracking doesn’t mean you’re getting old. The neck is a series of paired joints, called facet joints. Each is filled with fluid and surrounded by a capsule. Bending your neck stretches the capsules, which decreases pressure on the joint fluid and causes it to turn into gas; the crack you hear is gas popping out of the joint fluid.
別擔心,所有的吱吱作響和開裂的聲音并不意味著你變老了。頸部由一系列稱為小關(guān)節(jié)的成對的關(guān)節(jié)組成。每個關(guān)節(jié)都充滿流體并且由膠囊包圍。彎曲頸部會拉伸膠囊,這降低關(guān)節(jié)液的壓力并使其變成氣體;你聽到的開裂的聲音就是氣體飛出關(guān)節(jié)液的聲音。
Neck cracking is generally not harmful, but see a doctor if you experience pain—especially if it shoots down one arm. This could signal nerve root impingement, a pressure change of the nerve root that causes pain throughout the limb.
頸部開裂聲一般是無害的,但如果你感到疼痛,尤其是手臂疼痛。這就可能預(yù)示著神經(jīng)根沖擊(神經(jīng)根的壓力變化)導致整個肢體疼痛。
Gut rumbling
腸道的隆隆聲
That odd, gurgling sound you hear after dinner is air and fluid moving through the digestive tract. If you hear grumbling on an empty stomach, your gut may be cleaning out leftover bits of food and fluid. Or, of course, it could be time to eat: When you’re hungry, the brain sends a signal to the intestines that stimulates the same action. If you experience high-pitched noises with cramping, pain, or nausea, but no bowel movements, get it checked out—it could be partial bowel obstruction, which sometimes requires surgery.
晚餐后,您聽到了奇怪的,咕嚕嚕的聲音是空氣和流體通過消化道移動的聲音。如果空腹時聽到隆隆聲,你的腸子可能在清理食物和液體的殘渣?;蛘?,當然,也可能是該吃飯了:當你餓了的時候,大腦會發(fā)出一個信號,刺激腸子產(chǎn)生同樣的動作。如果這聲音很尖銳,伴有痙攣,疼痛,或惡心,但沒有排便欲望,那就看看醫(yī)生,這可能是部分性腸梗阻,有時需要手術(shù)治療。
Wheezing when you twist
扭動的時候有呼哧聲
Hear a wheeze during a yoga class twist? Air moving out of the stomach or lungs travels through a narrowed airway when you twist, causing a wheezing sound. It’s not a problem unless you experience difficulty breathing—in this case, it could be indicative of short-term illnesses such as allergies or long-term issues such as chronic obstructive pulmonary disease (COPD).
參加瑜伽班做扭曲運動的時候有呼哧音?當你扭動時空氣穿過狹窄的氣道從胃或肺排出會引起這種呼哧聲。這不是個大事,除非您遇到呼吸困難——因為這樣它可能預(yù)兆著短期的疾病,如過敏或一些慢性疾病,如慢性阻塞性肺?。–OPD)。
Queefing
撲哧的聲音
Ladies, you have likely experienced a fart-like noise exiting your vagina. Don’t blush—it’s a very normal result of air pockets moving out of the vagina. (FYI: Expelling gas from the rectum, on the other hand, happens due to bacterial activity in the gut.) Queefing is likely to occur during intercourse and exercise, activities that displace air inside of the vagina. Luckily, queefing is completely harmless and has no medical consequences.
女士們,你可能聽過從陰道發(fā)出的像屁一般的噪音。不要臉紅 - 這是氣體排出陰道時候非常正常的反應(yīng)。 (僅供參考:從直腸排出氣體也可能是腸道細菌的活動導致的。)撲哧聲可能發(fā)生在性交和鍛煉時,陰道內(nèi)的空氣發(fā)生置換。幸運的是,撲哧聲是完全無害的,沒有任何后果。
Popping shoulder
肩膀的砰砰聲
If reaching for the top cabinet causes a loud pop, you may have an inflamed shoulder joint. Repetitive overhead movements, like dusting high shelves, can lead to inflammation in the bursa (the small fluid-filled sac) between the rotator cuff tendons and the shoulder blade tip, resulting in a pop. The sound usually disappears by itself. Pain with popping, however, could indicate a tear in the cartilage along the shoulder socket—in this case, see an orthopedist.
如果伸手夠頂端的櫥柜會導致響亮的嘭聲,你可能有肩關(guān)節(jié)炎。重復(fù)舉手臂過頭的動作如給高書架掃灰,可導致肩袖肌腱和肩胛骨末端之間的囊(充滿液體的小囊)患炎癥,因此有砰砰聲。聲音通常會自行消失。這種聲音要是伴隨疼痛,可能代表沿肩部軟骨有撕裂癥狀。在這種情況下,去找整形外科醫(yī)師吧。
Ringing sounds
耳鳴
Ring, ring—no, it’s not your cell, and no, you're not going crazy. Nearly everyone experiences tinnitus, or ringing ears, at some point in their life. Infections, very loud noise, and aging can damage hair cells in the ear, causing the cochlea (a sense organ that translates sound into nerve impulses) to send signals to the brain even when sound is not present. The issue typically resolves itself, but if a phantom sound lasts more than two days or you also experience pain, see a doctor, who may test you for infection or neurological issues.
鈴鈴鈴,這不是你的鈴聲,也不是你要瘋了的表現(xiàn)。幾乎每個人在他們的生活中都經(jīng)歷過耳鳴。疾病感染、噪音過大,和年齡增長都會損害聽覺細胞,使得耳蝸(即轉(zhuǎn)換成聲音的神經(jīng)沖動感器官)發(fā)送信號給大腦并發(fā)出聲音,即使聲音不存在。耳鳴可以自行消失,但如果耳鳴持續(xù)兩天以上,或者您感到疼痛,去看醫(yī)生吧,他可以測試你是否感染或有神經(jīng)系統(tǒng)的問題。
Hiccups
打嗝聲
Thank your diaphragm, the muscle beneath the lungs that helps you breathe, for the loud “hic!” sound that appears at the most inopportune moments. When the diaphragm contracts involuntarily, the top of your windpipe closes immediately, causing the common hiccup noise. Eating too quickly, drinking too much alcohol, or taking certain medications have been associated with hiccups, though the exact cause is still unclear.
感謝你的隔膜,也就是肺部下方的肌肉幫助你呼吸,并在在最不合時宜的時刻發(fā)出響亮的“嗝!”的聲音。當隔膜不自主地收縮時,你的氣管頂部會立即關(guān)閉,出現(xiàn)打嗝。吃太快,飲酒過量,或服用某些藥物都與打嗝有關(guān),但具體原因目前還不清楚。
Unlike other uncontrollable reflexes such as sneezing or coughing, there is no clear, useful purpose for hiccups. Short bouts are harmless, but persistent hiccups that last for more than 48 hours should be evaluated. This could be a sign of an underlying medical condition.
不像其他不可控的反射,如打噴嚏或咳嗽,打嗝沒有特效藥。短時間的打嗝是無害的,但是持續(xù)超過48小時持續(xù)打嗝應(yīng)進行檢查。這可能是潛在的身體健康問題的征兆。
Whistling in your nose
鼻子有哨聲
If you’d rather not whistle while you work (or breathe), a squeaky nose can be a major annoyance. It is typically a sign of airflow obstruction, which may mean excess mucus is covering the nasal passages. A decongestant (for a cold) or an antihistamine (for allergies) can help clear out the gunk. See a doctor if you experience whistling after nasal trauma. It could be a tear in the cartilage between the nostrils, which is usually repairable.
如果當你工作(或呼吸)的時候不想發(fā)出口哨聲,那么有一個吱吱作響的鼻子可以很煩人。這通常是氣流阻塞的跡象,可能意味著過多的粘液覆蓋了鼻腔。解充血藥(感冒)或抗組織胺(過敏)可以幫助清除鼻涕。如果您遇到鼻外傷后鼻子有哨聲,那么去看醫(yī)生。這可能是鼻孔之間的軟骨撕裂了,通常是可修復(fù)的。
Wheezing with coughing
咳嗽的時候帶有喘息
Cough, cough, wheeze. If this sounds familiar, you could have asthma. Allergens inflame the airway, squeezing the muscles around it and leaving you short of breath. If you experience coughing and wheezing only at the gym, you may have exercise-induced asthma. See a doctor whenever you experience coughing and wheezing together, or if you have a cough that lasts for more than four weeks or wakes you up at night (which could be signs of untreated asthma or acid reflux).
咳,咳,喘。如果這聽起來很熟悉,你可能患有哮喘。過敏原使氣管發(fā)炎,擠壓周圍的肌肉,并讓你呼吸急促。如果只在健身房的時候咳嗽或喘息,那你可能有運動性哮喘。無論何時遇到咳嗽和氣喘一起發(fā)作,或者如果你有超過四周仍然沒停止的咳嗽,或晚上能咳醒你的咳嗽(可能是未診斷治療的哮喘或胃酸倒流的跡象),都記得看醫(yī)生。
聯(lián)系客服