東晉桓玄想到廣州當(dāng)刺史,恰好當(dāng)時朝中重臣、會稽王司馬道子非常忌憚桓玄,本來也不打算讓他長期居住在荊州。于是便根據(jù)他自己的意愿,任命桓玄為督交廣二州軍事、廣州刺史。 然而,桓玄接受了這個任命卻遲遲不去赴任。豫州刺史庾楷因為司馬道子割除了他所統(tǒng)轄的四個郡兵權(quán)交給江州刺史王愉掌管,心中不快,便上奏疏說:“江州地處內(nèi)陸,而西府歷陽卻在北方和賊寇相連接,不應(yīng)該讓王愉分管這四個郡。(江州內(nèi)陸,而西府北帶寇戎,不應(yīng)使愉分督。)”但朝廷沒聽他的意見。庾楷見自己的訴求沒有得到滿足,大怒,便派他的兒子庾鴻去向王恭游說道:“譙王司馬尚之兄弟又獨攬了朝廷的機要權(quán)柄,他們的權(quán)勢超過了當(dāng)年的王國寶。他們打算借助朝廷的權(quán)威來削弱地方上的實力,回想以前所發(fā)生過的事,他們將制造的禍亂實在無法預(yù)測?,F(xiàn)在趁他們的陰謀還沒有計劃完成,應(yīng)該盡早地想辦法對付他們。(尚之兄弟復(fù)秉機權(quán),過于國寶,欲假朝威削弱方鎮(zhèn),懲艾前事,為禍不測。今及其謀議未成,宜早圖之。)”王恭也覺得是這樣,他把這個意見轉(zhuǎn)告了殷仲堪和桓玄。殷仲堪、桓玄都等同意王恭的意見,并且公推王恭作為盟主,約定日期,一起率領(lǐng)大軍前往京師剿除奸佞。
當(dāng)時,東晉朝廷內(nèi)外疑慮紛紛,交通阻塞,水陸關(guān)卡林立,形勢危急而嚴峻。殷仲堪用斜紋絹綢給王恭寫了一封書信,藏在箭桿之中,然后裝上箭頭,涂上油漆,托庾楷轉(zhuǎn)交給王恭。王恭打開信發(fā)現(xiàn)絹角上抽絲,無法辨識是否是殷仲堪的親筆手書,因此懷疑這封信是庾楷偽造。況且,他想到去年討伐王國寶時,殷仲堪曾經(jīng)違反期約,按兵不發(fā),這次極可能也會同去年一樣,因此便不管別人,自己先行向都城大舉進兵。王恭的司馬劉牢之勸王恭說:“將軍您是皇帝的舅父,會稽王是皇帝的叔父。會稽王現(xiàn)在又正在當(dāng)朝執(zhí)掌著國家的大權(quán),他過去曾經(jīng)因為您而殺了他非常龐愛的王國寶和王緒,后來又把王廞寫給他的指控您的書信送給了您。他的這些行為表明他很在意您的態(tài)度。最近朝中所作的人事任命,雖然不能說是特別的公允恰當(dāng),但也沒有什么太大的過失。朝廷把庾楷所轄的四個郡割讓給王愉統(tǒng)領(lǐng),對于將軍您又有什么損害呢?晉陽的兵甲戰(zhàn)事,怎么可以一次又一次地不斷發(fā)動呢?(將軍,國之元舅;會稽王,天子叔父也。會稽王又當(dāng)國秉政,向為將軍戮其所愛王國寶、王緒,又送王廞書,其深伏將軍已多矣。頃所援任,雖未允愜,亦非大失。割庾楷四郡以配王愉,于將軍何損!晉陽之甲,豈可數(shù)興乎!)”王恭拒不聽從,堅持向朝廷呈上奏書,請求允許自己發(fā)兵討伐王愉和司馬尚之兄弟。
司馬道子見庾楷鼓動各大諸侯造反,就派人向庾楷游說道:“以前咱倆恩情如同骨肉,在帷帳中盡情歡飲,結(jié)帶密談,可以說是再親近也沒有的了。如今你拋棄了故人,結(jié)交了新歡,難道你忘記王恭過去欺凌、侮辱你的羞恥了嗎?如果你打算委屈自己甘愿做他的臣屬,那么等到王恭一旦達到了目的,他一定會認為你是一個反復(fù)無常的小人,怎么能肯親近、相信你!那時候,你恐怕連性命都不能保全,更何況富貴呢?。?strong>昔我與卿,恩如骨肉,帳中之飲,結(jié)帶之言,可謂親矣。卿今棄舊交,結(jié)新援,忘王恭疇昔陵侮之恥乎!若欲委體而臣之,使恭得志,必以卿為反覆之人,安肯深相親信!首身且不可保,況富貴乎!)”庾楷大怒說:“王恭過去到京師參加先帝的葬禮,相王憂愁恐懼,無計可施,我知道情況緊急,帶了兵馬前來,使得王恭不敢當(dāng)時發(fā)作。去年的事情,我也是隨時等候命令行動。我事奉相王,沒有一點對不起你的地方。然而,相王無法抗拒王恭,反而誅殺了王國寶與王緒,從那時以來,誰還敢再去為相王盡心盡力呢!我庾楷是實在不能把全家百口性命交給別人任其宰殺?。。?strong>王恭昔赴山陵,相王憂懼無計,我知事急,尋勒兵而至,恭不敢發(fā)。去年之事,我亦俟命而動。我事相王,無相負者。相王不能拒恭,反殺國寶及緒,自爾已來,誰敢復(fù)為相王盡力者!庾楷實不能以百口助人屠滅。)”這時,庾楷已經(jīng)響應(yīng)了王恭發(fā)出的討伐奸佞的檄文,正在征召兵馬。庾楷的復(fù)信送給司馬道子之后,朝廷上下一片憂慮恐懼,京城內(nèi)外戒嚴。
中央弱地方強是東晉的特點,這也和東晉必須全力應(yīng)付來自西、北的少數(shù)民族政權(quán)侵擾有關(guān)。
聯(lián)系客服