世界通用語言是在國際交往中充當(dāng)會話媒介的語言,目前隸屬該行列的有英語,法語、漢語、西班牙語、俄語和阿拉伯語。不難想象,既然聯(lián)合國能將某國語言選做國際通用交流用語,那這個國家肯定在對外發(fā)展和影響力方面占據(jù)著重要地位。
于是,自命不凡的日本就很不服氣,覺得也是全球少有的經(jīng)濟和科技都很發(fā)達的國家,那日語同樣應(yīng)該有資格作為聯(lián)合國的官方語言。可誰知,日本政府的多次相關(guān)提議,均遭到了聯(lián)合國的拒絕。這究竟是為什么呢?
眾所周知,盡管日語和漢語的發(fā)聲完全不同,但日語的書寫系統(tǒng)很明顯是來自中國漢語。且有歷史資料可以證實,日語是當(dāng)年漢語書寫被傳入日本后,日本人用從漢字改變而來的平假名和片假名這兩個語音書寫體改編補充而來,并沒有自己的起源根基。
而且,雖然日本是現(xiàn)今的發(fā)達國家,但長期以來日本因自身各種行為,留給世界各國的印象并不太好,更重要的是在日本兩億國民中,也只有兩千多萬百姓會說日本的官方語言,其他日本人講話都獨具地方特色,國際影響力也并不太大。所以,聯(lián)合國根本找不到理由將日語納入世界通用語言當(dāng)中。
值得一提的是,聯(lián)合國官方語言沒有日語這不假,但據(jù)說日本也沒有要求在校學(xué)生學(xué)習(xí)聯(lián)合國官方語言之一的其它語言。有個笑話是這樣講的:中國老夫子,教了兩個學(xué)生,韓國性子急剛學(xué)完拼音就急著歸國了,日本學(xué)生上課總犯困,會寫的完整中國字沒幾個多是偏旁部首,于是才有了今天的韓文和日文!不知道,大家覺得這個笑話好不好笑。
聯(lián)系客服