為了方便對(duì)比,把桂枝湯、麻黃湯放在前面:
桂枝湯
桂枝三兩(去皮) 芍藥三兩 甘草二兩(炙) 生姜三兩(切) 大棗二十枚(擘)
麻黃湯
麻黃二兩(去節(jié)) 桂枝二兩(去皮) 甘草一兩(炙) 杏仁七十個(gè)(去皮尖)
1.桂枝麻黃各半湯
桂枝一兩十六銖(去皮) 芍藥 生姜(切) 甘草(炙) 麻黃各一兩(去節(jié)) 大棗四枚(擘) 杏仁二十四個(gè)(湯浸,去皮尖及兩仁者)
上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取一升八合,去滓,溫服六合。《傷寒論》第23條:太陽(yáng)病,得之八九日,如瘧狀,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發(fā)。脈微緩者,為欲愈也;脈微而惡寒者,此陰陽(yáng)俱虛,不可更發(fā)汗、更下、更吐也;面色反有熱色者,未欲解也,以其不得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。
本方是由桂枝湯三分之一量加麻黃湯三分之一量的合方。
用于用桂枝湯力道不足,用麻黃湯又會(huì)太過的情況。
人有發(fā)熱發(fā)冷的情況,不嚴(yán)重,食欲正常,小便正常,代表體內(nèi)沒有病,只是還有一些表邪,是可以自愈的。
但是正氣卻始終差那么一口氣把邪氣完全趕出去,邪氣在表,在皮膚的地方就會(huì)有瘙癢,或者每天莫名其妙發(fā)熱幾次。
這種情況就用本方桂枝湯定位一下皮膚位置,再加點(diǎn)麻黃湯發(fā)一發(fā)寒氣就好。
有時(shí)候覺得開方就像做菜放調(diào)味料一樣,嚴(yán)格按照教程做,時(shí)間長(zhǎng)了,有自己的手感,做什么菜味道都不會(huì)太差,這也許就是中藥一開始叫“湯劑”的原因,好像做湯一樣。
臨床應(yīng)用:
皮膚瘙癢、感冒。
2.桂枝二麻黃一湯
桂枝一兩十七銖(去皮) 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖(去節(jié)) 生姜一兩六銖(切) 杏仁十六個(gè)(去皮尖) 甘草一兩二銖(炙) 大棗五枚(擘)
上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再。《傷寒論》第25條:服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法。若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。
仍然有營(yíng)衛(wèi)的邪氣沒有發(fā)出來(lái),不嚴(yán)重,可能一天發(fā)熱兩次,就差臨門一腳,但是不能把邪氣踢出去。比桂枝麻黃各半湯證的一天發(fā)兩三次又輕一點(diǎn),而且已經(jīng)是出了大汗之后。
所以用桂枝湯原劑量十二分之五加麻黃湯原劑量的九分之二來(lái)發(fā)汗,桂枝湯的比例又重了些,發(fā)汗強(qiáng)度減低了。
共同點(diǎn):
3.桂枝二越婢一湯
以下內(nèi)容,請(qǐng)于知識(shí)星球閱讀。
聯(lián)系客服