俠醫(yī)世家導(dǎo)讀:我們學(xué)《傷寒論》不能死記硬背里面的藥方和病癥,而是去理解張仲景的辯證思維,以及他對(duì)癥組方的思維邏輯,只有領(lǐng)悟到他的思維邏輯,任何人都可以成為張仲景一樣的中醫(yī)。
原文:
230 陽明病,脅下硬滿,不大便而嘔,舌上白胎者,可與小柴胡湯。上焦得通,津液得下,胃氣因和,身濈然汗出而解。
注解:
脅下硬滿,嘔,是少陽??;不大便是陽明病。少陽和陽明合病是用大柴胡湯。這里說用小柴胡湯,疑有錯(cuò)簡?!吧嗌习滋ァ币蛔C,若苔白滑水膩,是陰證濕證;若白厚粗糙,則主里熱。用了柴胡湯,上焦通了,津液下來了,胃氣也和順了,也就汗出而解了。
原文:
231 陽明中風(fēng),脈弦浮大而短氣,腹都滿,脅下及心痛,久按之氣不通,鼻干不得汗,嗜臥,一身及目悉黃,小便難,有潮熱,時(shí)時(shí)噦,耳前后腫,刺之小差,外不解,病過十日,脈續(xù)浮者,與小柴胡湯。
注解:
這一條可以作為一個(gè)完整醫(yī)案來分析。
脈弦,津液虛而有邪氣;脈浮,有表證;脈大陽氣亢。
心和脅的區(qū)域痛,而且久按有氣不通的感覺,還有短氣,這是少陽證胸脅滿痛的范疇;“時(shí)時(shí)噦”,胃逆也是少陽證的范疇。
“腹都滿”,“鼻干不得汗,嗜臥”,“有潮熱”,這是陽明里熱的范疇。
“一身及目悉黃,小便難”,這是黃疸的范疇,屬于熱蘊(yùn)肌表。
“耳前后腫”,耳前主要是陽明胃經(jīng)循行,耳后主要是手少陽三焦經(jīng)和足少陽膽經(jīng)循行。
這還是一個(gè)三陽合病。用針刺的療法,病稍微好了點(diǎn),外證還是不解,言下之意是里證有所好轉(zhuǎn)。這時(shí)候已經(jīng)病了十余日了,脈又再次浮了起來,說明邪氣又盛了。這時(shí)候若是沒有什么新的情況的話,那就還是三陽合病治從少陽,與小柴胡湯。
原文:
232 脈但浮,無余證者,與麻黃湯。若不尿,腹?jié)M加噦者,不治。
注解:
這是接上面說的,如果只是脈浮,沒有陽明少陽證,可以用麻黃湯。這里是略文,用麻黃湯還得要有麻黃湯的證。如果無尿,腹?jié)M而且噦逆,這是治不好的。這里的腹?jié)M可能是到了腹水程度了,無尿不是津液虛就是有黃疸,噦逆是胃弱。從臨證上來講,如果有腹水再加黃疸基本上是治不好的。
原文:
233 陽明病,自汗出,若發(fā)汗,小便自利者,此為津液內(nèi)竭,雖硬不可攻之,當(dāng)須自欲大便,宜蜜煎導(dǎo)而通之。若土瓜根及大豬膽汁,皆可為導(dǎo)。
蜜煎方
食蜜 七合
上一味,于銅器內(nèi),微火煎,當(dāng)須凝如飴狀,攪之勿令焦著,欲可丸,并手捻作挺,令頭銳,大如指,長二寸許。當(dāng)熱時(shí)急作,冷則硬。以內(nèi)谷道中,以手急抱,欲大便時(shí)乃去之。疑非仲景之意,已試甚良。
土瓜根方(方佚)
豬膽汁方
又大豬膽一枚,瀉汁,和少許法醋,以灌谷道內(nèi),如飴食頃,當(dāng)大便出宿食惡物,甚效。
注解:
這幾個(gè)方子都是潤滑腸道的外用方。是在津液虛而大便硬,不宜用瀉藥攻的時(shí)候用的救急方,將潤滑的東西從肛門直接導(dǎo)入腸道,讓大便下來?,F(xiàn)在醫(yī)院常規(guī)受用的開塞露,里面主要的成分是甘油,作用和這些是類似的。
原文:
234 陽明病,脈遲,汗出多,微惡寒者,表未解也,可發(fā)汗,宜桂枝湯。
注解:
陽明病,同時(shí)有表證。脈變遲了,汗出多,微感惡寒,這是桂枝湯的方證。如果陽明里證不是很嚴(yán)重,本著先表后里的原則,用桂枝湯來發(fā)汗就好了。
原文:
235 陽明病,脈浮,無汗而喘者,發(fā)汗則愈,宜麻黃湯。
注解:
這也是不太嚴(yán)重的陽明病,“脈浮,無汗而喘”是麻黃湯的方證,用麻黃湯發(fā)汗就好了。
原文:
236 陽明病,發(fā)熱汗出者,此為熱越,不能發(fā)黃也。但頭汗出,身無汗,劑頸而還,小便不利,渴引水漿者,此為瘀熱在里,身必發(fā)黃,茵陳蒿湯主之。
茵陳蒿湯方
茵陳蒿 六兩 梔子 十四枚(擘) 大黃 二兩(去皮)
上三味,以水一斗二升,先煮茵陳蒿,減六升,內(nèi)二味,煮取三升,去滓,分三服。小便當(dāng)利,尿如皂英汁狀,色正赤,一宿腹減,黃從小便去也。
注解:
陽明病主要是身體里面有熱結(jié)引起的。人體排熱,主要是下和汗兩個(gè)途徑,若不能下,那就會(huì)汗出多。發(fā)熱而汗出多,這是熱發(fā)散出來了,身體是不會(huì)發(fā)黃的。如果只是頭出汗,身體無汗,從頸部汗就回去了,小便不利,口渴想喝水,這是熱瘀在里面了,身體必定會(huì)發(fā)黃,用茵陳蒿湯來治。
我們說汗和下排邪,若不能汗和下呢?人體就會(huì)通過小便來排邪氣,膀胱經(jīng)和腎經(jīng)絡(luò)表,人體就是這樣設(shè)計(jì)的。若汗不能排,小便也不排,那就會(huì)發(fā)黃,也就是發(fā)黃疸。為什么會(huì)發(fā)黃呢?經(jīng)過胃的消化,人體分化出兩種營養(yǎng),一種是紅色的營養(yǎng),經(jīng)過肝臟的過濾送入心臟來輸布,這就是血液;一種是黃色的營養(yǎng),經(jīng)過脾臟送入肺臟來輸布,這就是津液。所謂津血是這樣分開來講的。肺主皮毛,這里是汗不能出,津液的淤積,所以發(fā)為黃色。當(dāng)然,這種顏色里也有膽汁類分泌物,膽汁是整個(gè)消化循環(huán)的一部分,涵蓋在這里面。
茵陳是退黃的草藥。這味藥微寒,淡,有輕升的香味,這就具備了兩種能量屬性,一是輕升之力,能發(fā)散于肌表;而是寒淡能利水。這就能開表郁而利水。這味藥為主藥,用得最重。
梔子前面說過,淡苦而兼清香,擅長利三焦之水熱而除煩。大黃這里用得輕,只有二兩,約三十克,若在去皮曬干,估計(jì)就是十克之內(nèi)的劑量了。有人說大黃是通大便的,我們說過這樣認(rèn)識(shí)藥物是很容易局限和誤用的。大黃只是一種寒而破下的能量場,能下大便,自然也能利小便。大劑量能下大便,劑量小,就只夠利小便了。大家不妨試試,一般大黃用個(gè)幾克只能通利小便,通大便的作用不明顯。
這三味藥,茵陳重用,主要開肌表水熱之郁;梔子利三焦之水熱;大黃輕用,下里之水熱,里外全都廓清,服后尿色紅赤,很快就能退黃。
當(dāng)然,這是治熱證的黃疸,若是偏陰證的黃疸,可以用桂枝,五苓類方劑合茵陳來退,這個(gè)后面會(huì)講到。
原文:
237 陽明證,其人喜忘者,必有蓄血。所以然者,本有久瘀血,故令喜忘。屎雖硬,大便反易,其色必黑者,宜抵當(dāng)湯下之。
注解:
陽明病,嚴(yán)重的話會(huì)有譫語。說這個(gè)人容易忘事,是下焦有蓄血,原理一樣,為了攻下焦瘀滯,人體消耗和牽制了大量津液于下,于是上部津液匱缺,自然易忘事。瘀血往往是長時(shí)間引起的,它是慢性的消耗人的氣血,所以反應(yīng)比較緩和,沒有譫語,只是大腦供血不足,容易忘事。這種情況下,屎雖然也硬結(jié),但排下來還是容易,顏色也是黑的。色黑是潛血,也就是排出來的瘀血,這就有了潤滑作用,所以大便還是容易。這種情況可以用抵擋湯來下。抵當(dāng)湯是治熱證的陽明蓄血的,里面不僅有去淤血的藥,還有攻下的藥,不是熱證不可用。
里有瘀結(jié),有食瘀大便硬結(jié)的,有水熱郁結(jié)的,也有瘀血阻滯的,后面還有氣痞的,食,水,血,氣,一般來講,實(shí)邪也就是這四個(gè)大類型。
如果中醫(yī)愛好者學(xué)習(xí)《傷寒論》,建議參考胡希恕,劉希彥版本《傷寒論》,必會(huì)受益匪淺!
人人都可以成中醫(yī),未完待續(xù)!??!
聯(lián)系客服