日前,由中華書局、桐鄉(xiāng)市人民政府、人民網(wǎng)、中華讀書報(bào)、圖書館報(bào)共同主辦的第三屆“伯鴻書香獎(jiǎng)”落下了帷幕。本屆活動的一個(gè)單元是圍繞《詩經(jīng)》開展的主題讀書活動,舉行了閱讀《詩經(jīng)》征文活動,以及“閱讀《詩經(jīng)》經(jīng)典圖書十種”的評選。中華讀書報(bào)為此采訪了本屆活動的評委止庵先生,他總結(jié)了《詩經(jīng)》的四種讀法:經(jīng)學(xué)的、文學(xué)的、史學(xué)的、博物學(xué)的。另外,中華書局副總編輯尹濤先生對“閱讀《詩經(jīng)》經(jīng)典圖書十種”一一予以點(diǎn)評,以供《詩經(jīng)》愛好者參考。
止庵:《詩經(jīng)》的讀法
采訪 | 陳菁霞 蘇悟森
中華讀書報(bào): 第三屆伯鴻書香獎(jiǎng)“同一本書”主題閱讀活動選出《詩經(jīng)》作為共讀的一本書,并且舉辦了閱讀《詩經(jīng)》經(jīng)典書單評選活動和征文活動,您是這次活動的評委,先請您談?wù)勯喿x《詩經(jīng)》十種經(jīng)典書單的評選結(jié)果好嗎?如果選擇三種由淺入深、由易到難的讀本來讀,您會選擇哪三種?
止庵:這十種書可以分為三個(gè)級別:第一級最淺,除了《詩經(jīng)詞典》之外,凡是附帶譯文的,如《詩經(jīng)譯注》等,都是初步讀本、粗淺讀本;第二級是今人只注不譯的,如程俊英的《詩經(jīng)注析》;第三級是古人注本,其中又分為兩種,一種如《詩集傳》《毛詩正義》《詩三家義集疏》,它們不是欣賞類而是集注類,注疏內(nèi)容相對深?yuàn)W,另一種如《詩經(jīng)原始》,屬于欣賞類,是古人注疏相對淺顯的。這十種書確實(shí)照顧到由易到難的各個(gè)層次。就我個(gè)人而言,是不主張今譯的,因?yàn)楣盼淖g成白話文就沒法讀了,尤其是《詩經(jīng)》,翻譯成白話文,一點(diǎn)詩的味道都沒有了。如果讓我挑三種書,由易到難,第一種是程俊英、蔣見元的《詩經(jīng)注析》,這是最淺的讀本;第二種是方玉潤的《詩經(jīng)原始》;第三種我選三本,分別是《詩集傳》《毛詩正義》《詩三家義集疏》,這三本書正好可以相互參照,不能相互替代。因?yàn)槿以姾兔姴皇峭慌?,看法不同,而朱熹的看法與它們又不完全相同。
止庵
中華讀書報(bào):在您看來,這份書單有沒有什么重要的遺漏?
止庵:問題倒不在于遺漏,而在于這里面有幾本書屬于“白話翻譯”。正如剛才所說,我很反對古文今譯。其實(shí)不只是《詩經(jīng)》,所有的古書,嚴(yán)格說都不應(yīng)該今譯,而應(yīng)該根據(jù)需要作或略或詳?shù)淖⑨?。今譯使得讀者過分依賴譯文,從而無法真正讀懂古文。閱讀古書有一個(gè)閱讀能力的問題,古籍整理應(yīng)該是幫人讀懂原典,而不是用別的東西替代原典。將《詩經(jīng)》譯成白話,與這次活動的宗旨——使今天的讀者能夠接近《詩經(jīng)》,而不是遠(yuǎn)離《詩經(jīng)》——正相違背。我覺得這份書單里,以《詩經(jīng)詞典》作為輔助讀物足矣,其他白話翻譯的幾種都應(yīng)該舍棄。
中華讀書報(bào):這次閱讀《詩經(jīng)》征文活動征集到數(shù)百篇稿件,進(jìn)入終評的有50余篇,瀏覽這些征文,或可對一般讀者對《詩經(jīng)》的接受程度、欣賞的方面有所了解,您這方面有什么印象?
止庵:終評的51篇征文,我都完完整整地讀過一遍,覺得作者的水平參差不齊。有一些人泛泛而談,感慨、議論并非針對《詩經(jīng)》;有一些人則讀得比較深入。當(dāng)然我也不太主張?jiān)谝黄魑睦飳懼T如考證之類的內(nèi)容,畢竟這也比較偏,但還是應(yīng)該讀懂《詩經(jīng)》,真有所感悟,發(fā)前人所未發(fā)。這里面像這樣的論文大概有20篇左右,可以明顯看出這些作者不是依賴白話翻譯,而是真的熱愛《詩經(jīng)》、懂得《詩經(jīng)》??傮w而言,這次征文的水平還不算低,甚至比以前閱讀現(xiàn)代人作品的征文水平更高,這倒頗為奇怪。其實(shí)《詩經(jīng)》有一個(gè)門檻,需要你用心去讀,如果過了這個(gè)門檻,就會有所收獲。
中華讀書報(bào): 記得您在給揚(yáng)之水老師《詩經(jīng)別裁》所寫的跋中談到您讀《詩經(jīng)》偏愛文學(xué)的角度,相對的則是經(jīng)學(xué)的角度,實(shí)際上,千百年來,經(jīng)學(xué)一派還是主流,今天也有人贊成這一派,如劉毓慶先生認(rèn)為《詩經(jīng)》“經(jīng)學(xué)意義要遠(yuǎn)大于她的文學(xué)意義”。我們當(dāng)然不必去比較兩者的對錯(cuò)和高低,但還是可以談?wù)撘幌隆D鸀槭裁床粡?qiáng)調(diào)經(jīng)學(xué)的角度?就文學(xué)而言,《詩經(jīng)》的妙處何在?
止庵:關(guān)于《詩經(jīng)》本來就有很多種解釋,不只是從文學(xué)和經(jīng)學(xué)的角度,名物學(xué)的解釋也是一種方式,這在中國也是由來已久。揚(yáng)之水老師的《詩經(jīng)別裁》是文學(xué)的把握,而她的《詩經(jīng)名物新證》則可歸于名物學(xué)的解釋,這應(yīng)該說是她主要下功夫的領(lǐng)域,而《詩經(jīng)別裁》在她也許只是《詩經(jīng)名物新證》的余緒。《論語·陽貨》:“子曰:‘小子何莫學(xué)夫《詩》,《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨;邇之事父,遠(yuǎn)之事君;多識于鳥獸草木之名?!边@里就包含了多種解釋《詩經(jīng)》的方法,其中“可以怨”大概比較接近文學(xué)的把握,“多識于鳥獸草木之名”則是名物學(xué)或者說博物學(xué)的解釋,而“邇之事父,遠(yuǎn)之事君”以及“可以興”“可以觀”“可以群”都是社會學(xué)的解釋,與《論語·為政》中孔子說的“詩三百,一言以蔽之,曰思無邪”,《論語·八佾》中說的“《關(guān)雎》樂而不淫,哀而不傷”,《論語·衛(wèi)靈公》中說的“放鄭聲,遠(yuǎn)佞人;鄭聲淫,佞人殆”等,大概一并可以歸為經(jīng)學(xué)的解釋。我不太主張哪一種比哪一種更重要,也沒有必要分出高下。
我自己不強(qiáng)調(diào)經(jīng)學(xué)解釋,原因有四。第一,經(jīng)學(xué)解釋一直是傳統(tǒng)的主流,比如之前說的《毛詩正義》就都是經(jīng)學(xué)解釋,《詩集傳》大部分也是經(jīng)學(xué)解釋,朱熹是一位很有文學(xué)修養(yǎng)的人,《詩集傳》里自有文學(xué)解釋的成份,但當(dāng)文學(xué)解釋和經(jīng)學(xué)解釋沖突時(shí),他就會傾向于經(jīng)學(xué)解釋。正因?yàn)榻?jīng)學(xué)解釋在傳統(tǒng)上一貫最強(qiáng),我也就沒必要再強(qiáng)調(diào)了。第二,我自己對文學(xué)和文學(xué)批評有興趣,這里面還有可以發(fā)揮的空間,比如“賦”“比”“興”三義是什么意思,三者之間又是什么關(guān)系。第三,要看《詩經(jīng)》本身到底是個(gè)什么作品,對此經(jīng)學(xué)家和文學(xué)家有不同的看法,在我看來,《詩經(jīng)》首先是文學(xué)作品,孔子說“鄭聲淫”“放鄭聲”,正說明連他也無法完全排除《詩經(jīng)》里的非經(jīng)學(xué)部分。而自從孔子提出“鄭聲淫”和“樂而不淫”之后,“樂”與“淫”變得對立沖突起來,反對“淫”的傾向經(jīng)過朱熹的放大,使得后來的文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評將這一領(lǐng)域放棄了,“淫”轉(zhuǎn)而降到通俗文學(xué)里,這是中國文學(xué)的一大損失。本來中國文學(xué)有道德和審美兩個(gè)路數(shù),正因?yàn)檫^分向道德傾斜,使得“淫”這一審美因素受到壓制,于是中國文學(xué)的發(fā)展出現(xiàn)了偏頗,這一偏頗甚至影響至今。第四,《詩經(jīng)》與包括《楚辭》在內(nèi)的其他先秦作品相比,有一個(gè)很大的不同,就是它充分地反映了我們的先民作為普通人的人生境遇和生存狀態(tài)。文學(xué)的《詩經(jīng)》,其實(shí)并不只是文學(xué)欣賞的對象。文學(xué)終究是人學(xué),《詩經(jīng)》對先民的人生境遇和生存狀態(tài)有真切的反映,這里有悲傷,有喜悅,有嘆息,也有無奈。這正是《詩經(jīng)》的特殊性所在,如果將這一部分文學(xué)內(nèi)容抽離出去,代之以僅僅是道理的闡釋,未免是舍本求末了。
說到《詩經(jīng)》的妙處,一方面,《詩經(jīng)》字句特別精煉,換個(gè)說法就是有所局限,有時(shí)一個(gè)字就是一個(gè)意思,不能盡情描繪;可它的好處也正在這里,字句都特別管用,傳神極了,如“雞鳴于塒,日之夕矣,羊牛下來”(《君子于役》)、“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”(《風(fēng)雨》),意境高絕,后人費(fèi)盡筆墨不能道出。中國詩歌從四言到五言再到七言,從絕句、律詩到詞的中調(diào)、長調(diào)再到曲的套曲,字句、篇幅越來越長,古風(fēng)也沒有篇幅限制,但寫相同的意境卻難以超越《詩經(jīng)》。另一方面《詩經(jīng)》又不惜筆墨,曲折細(xì)膩,如“知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉”(《黍離》)、“心之憂矣,其誰知之,其誰知之,蓋亦勿思”(《園有桃》)等,反復(fù)吟詠一種情緒,后人下筆恐怕難得如此落在實(shí)處,很容易就空泛了。說到底,《詩經(jīng)》的妙處就在于對先民的人生境遇和生存狀態(tài)予以反映時(shí),情感非常質(zhì)樸,非常結(jié)實(shí),譬如我讀“我生之初,尚無為。我生之后,逢此百罹。尚寐無吪”(《兔爰》),感覺特別古老似的,是那種人類最久遠(yuǎn)的悲苦太息,這是后來的文學(xué)作品包括《離騷》也難以比擬的。
中華讀書報(bào):經(jīng)學(xué)文學(xué)之外,當(dāng)然還有別的讀法,從章學(xué)誠“六經(jīng)皆史”的理論出發(fā),《詩經(jīng)》則是極有價(jià)值的歷史文獻(xiàn)。另外博物學(xué)的讀法自古以來也很流行,孔子所謂“多識于鳥獸草木之名”,歷史上的著述有陸璣《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》等,今天這類談?wù)撛娊?jīng)中的植物、動物、名物的書更是多不勝數(shù)。能否就史學(xué)、博物學(xué)之類的讀法談?wù)勀挠∠蠛腕w會?
止庵:《詩經(jīng)》確實(shí)有史的讀法,在《大雅》和《頌》里,有描寫一個(gè)國家或一群人的經(jīng)歷、具有史詩雛形的詩篇,這是直接的史;另外也有像“不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?”(《伐檀》)這種具體與某一歷史事件相掛鉤的作品。至于博物學(xué)的讀法,古往今來有很多著作,包括那些“圖解”。在孔子的時(shí)代,人們能夠看到的書很少,大概只局限于“六經(jīng)”的范圍之內(nèi),后來子部和史部的書才逐漸多了起來。在那個(gè)時(shí)代,也沒有獨(dú)立的植物學(xué)、動物學(xué)、昆蟲學(xué),正好《詩經(jīng)》里面涉及了一些鳥獸草木,“多識于鳥獸草木之名”正是在當(dāng)時(shí)的條件下提出來的。通過后來一代又一代人對《詩經(jīng)》的注釋,一種依附于經(jīng)學(xué)的植物學(xué)、動物學(xué)、昆蟲學(xué)發(fā)展起來了,從這個(gè)層面而言,《詩經(jīng)》的博物學(xué)解讀意義重大。但是《詩經(jīng)》里寫到的植物、動物、昆蟲畢竟有限,如今又早已有了獨(dú)立的植物學(xué)、動物學(xué)和昆蟲學(xué),因此也就沒有必要再依附于經(jīng)學(xué)了。當(dāng)然《詩經(jīng)》的名物學(xué)研究還是可以繼續(xù)做的,我們?nèi)匀豢梢杂矛F(xiàn)在的植物學(xué)、動物學(xué)、昆蟲學(xué)來解釋《詩經(jīng)》。然而自然科學(xué)的性質(zhì)與社會科學(xué)畢竟不同,自然科學(xué)是后出的替代原有的,至少也是后來居上;而社會科學(xué)是后出的補(bǔ)充原有的,后來未必居上,其間這種不同,也值得我們留意。
閱讀《詩經(jīng)》經(jīng)典圖書十種
(排名不分先后)
點(diǎn)評 | 尹濤
1. 《毛詩正義》(全三冊),李學(xué)勤主編,龔抗云等整理,北京大學(xué)出版社
在《詩經(jīng)》的系列讀物中,這部書當(dāng)?shù)闷鹑齻€(gè)“最”:最基礎(chǔ)、最重要、閱讀難度最大。里面的毛《傳》和鄭《箋》,是今存最早且完整的《詩經(jīng)》注釋;孔穎達(dá)《正義》,集漢魏六朝《詩經(jīng)》研究大成;整理本又依阮刻收入了《經(jīng)典釋文》。唐以前的主要研究成果,基本上都匯集到這部書里了。毛詩序不拘泥于詩的字面意義,進(jìn)而研究詩的時(shí)代和用途;鄭玄《詩譜》在此基礎(chǔ)上,建構(gòu)起恢弘的歷史坐標(biāo)——這都是研究《詩經(jīng)》的正大方向。宋以后許多學(xué)者主張廢毛詩序,也瓦解鄭玄的《詩譜》,近代以來漸多學(xué)者專從文學(xué)上理解《詩經(jīng)》,局部收獲很多,積累也很厚,但都是以《毛詩正義》為靶子,為巨人的肩膀。即以愛情詩而論,我們當(dāng)相信毛、鄭完全能讀懂,所以不必沾沾自喜于時(shí)代進(jìn)步和學(xué)術(shù)進(jìn)步。從愛好進(jìn)到研究,《毛詩正義》是必過的津梁。
2.《詩集傳》,[宋] 朱熹集注,趙長征點(diǎn)校,中華書局
《毛詩正義》之后影響最大的古代注解本,是《詩經(jīng)》宋學(xué)的代表作。朱熹對儒家經(jīng)典的注解,都是長期甚至一生沉潛涵泳的結(jié)晶?!对娂瘋鳌废碌墓Ψ?,可能是《四書章句集注》外最大的一種了。他大膽突破一千多年來的漢學(xué)傳統(tǒng),廢除毛序,只從《詩經(jīng)》文本入手,同時(shí)慎重吸收前人成果,實(shí)事求是鉆研詩意,發(fā)展風(fēng)、雅、頌、賦、比、興六義之說,形成了一套系統(tǒng)的、有說服力的《詩經(jīng)》闡釋理論。王力先生說“詩經(jīng)的詞義,當(dāng)以毛傳、鄭箋為主;毛鄭不同者,當(dāng)以朱熹《詩集傳》為斷”,這是語言學(xué)家角度的極高評價(jià)?!对娂瘋鳌纷⑨層H切、簡潔、明暢,至今仍是一個(gè)很好的讀本。繞過朱熹而想深入《詩經(jīng)》堂奧,可能會事倍功半。
3.《詩三家義集疏》,[清]王先謙撰,吳格點(diǎn)校,中華書局
東漢以來古文經(jīng)學(xué)派的《毛詩》成了《詩經(jīng)》闡釋的主流,但是在西漢還有三個(gè)地位甚至比《毛詩》更高的流派:齊詩(齊國轅固)、魯詩(魯國申培)、韓詩(今存《韓詩外傳》作者韓嬰),都屬于今文經(jīng)學(xué)派。毛詩占了上風(fēng)后,三家的研究成果逐漸散失。清代今文經(jīng)學(xué)復(fù)興,王先謙在前人基礎(chǔ)上,匯集三家詩遺說,又“竊附己意,為之通貫”,還把“毛鄭二注,仍列經(jīng)下”,將齊、魯、韓、毛四家匯為一爐。好比《春秋》經(jīng)文下臚列三傳,極方便比較研究,可收辨別是非、求同存異之功。這部清人研究《詩經(jīng)》的名作,雖然貶抑《毛詩》,鼓吹今文,具有明顯的傾向性,但客觀上具有資料集成的價(jià)值,是拓展《詩經(jīng)》研究的必備工具書。
4. 《詩經(jīng)原始》,[清] 方玉潤著,李先耕注,中華書局
原始,是“探求古人作詩本旨而原其始意”的意思。在方法論上,方玉潤繼承了孟子“不以文害辭,不以辭害意,以意逆志”的觀點(diǎn)。今天看,《詩經(jīng)原始》稱得上是從文學(xué)角度研究《詩經(jīng)》的一部經(jīng)典。如講《芣苡》一掃“后妃之美”舊解,“讀者試平心靜氣涵泳此詩,恍聽田家婦女,三三五五,于平原曠野、風(fēng)和日麗中,群歌互答,余音裊裊……”,像這樣的解說,開啟了《詩經(jīng)》研究的新路,對20世紀(jì)的學(xué)者影響較大?!对娊?jīng)原始》新意迭出,啟人深思。要注意因?yàn)樗姆椒ㄕ摰木窒?,對部分作品的解讀,主觀性可能稍強(qiáng)了一些。
5. 《詩經(jīng)詞典》(修訂本),向熹編著,商務(wù)印書館
這是“我國第一部音義兼?zhèn)涞膶~典”。向熹先生按現(xiàn)代詞典的編輯方式,將《詩經(jīng)》的全部文字打散,一一列為字頭,加以音義方面的詳細(xì)注釋。注釋先列出作者的定論,又裁剪取舍歷代《詩經(jīng)》注釋成果附后,用功極深。案頭備此一書,讀詩遇到難解文字,可直接查詢意義、讀音,可看到歷代權(quán)威解說,可查該字在其他篇章句詞中的所有用法。作者從詞匯角度,對《詩經(jīng)》進(jìn)行了碎片化之后的重組和系統(tǒng)研究。比起一般《詩經(jīng)》注本,具有更高的參考價(jià)值,確實(shí)是“閱讀和研究《詩經(jīng)》的橋梁”。
6.《詩經(jīng)選》,余冠英選注,中華書局
余冠英先生《詩經(jīng)選》出書較早(1955),對《詩經(jīng)》的普及提高發(fā)揮了巨大作用。全書106篇,每篇都有題解、原文、注釋和今譯,這個(gè)模式今天已成為常規(guī)?!肚把浴穼Α对娊?jīng)》做了比較全面深入的介紹。和余先生選注樂府詩、三曹詩、漢魏六朝詩歌一樣,注解部分功力深厚。有些學(xué)者反對今譯,實(shí)際上今譯和一切注解一樣,都可看作筌蹄。何況余先生的今譯,是很能傳達(dá)民歌特點(diǎn)的。
7.《詩經(jīng)今注》,高亨注,上海古籍出版社
高亨先生《詩經(jīng)今注》出版于1980年,是當(dāng)代全注本中出書較早的一部。他的目標(biāo)是 “依循它的本文,探求它的原意”,視野開闊,不專主文學(xué)立場。注釋簡明,文字、音韻、訓(xùn)詁方面功力極深。這個(gè)全注本可看作是《詩經(jīng)》注解中繼往開來、守正出新的一個(gè)典型,可惜普通讀者對該書的重視程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
8.《詩經(jīng)詮釋》,屈萬里著,上海辭書出版社
作者1952年出版《詩經(jīng)釋義》,影響臺灣地區(qū)幾十年,這是1981年的增訂本,改名《詩經(jīng)詮釋》。屈萬里先生為臺灣權(quán)威學(xué)者,另有《尚書今注今譯》等多種著述。《詮釋》遵循傅斯年“欣賞文辭”“當(dāng)歷史材料整理”“當(dāng)古代言語學(xué)材料書”三個(gè)研究《詩經(jīng)》的態(tài)度,總的路數(shù)還是守正為主,可與高亨先生《詩經(jīng)今注》比較閱讀。本書附錄詩地理圖和一些古器物圖,對閱讀有幫助。
9.《詩經(jīng)注析》(上下冊),程俊英、蔣見元著,中華書局
程俊英先生另有《詩經(jīng)譯注》,以普及為主;《注析》后出,是完成于20世紀(jì)80年代的全注本中有深度的一種。每篇題解,小結(jié)前人舊說并出以己意,更加上一段藝術(shù)分析,要言不煩,具見精彩,是該書的一大特色。注釋部分認(rèn)真吸取前人成果,深入淺出。每篇附韻讀,提示押韻。這個(gè)注本,可以幫助讀者比較系統(tǒng)深入地走進(jìn)《詩經(jīng)》。
10.《詩經(jīng)譯注》,周振甫注,中華書局
《詩經(jīng)譯注》在周振甫先生去世后出版,是他最后的一個(gè)經(jīng)典注本。先生另有《文心雕龍注釋》等,廣受歡迎。他是做編輯的,很能體會讀者的需要。有今譯,比較貼合原文。讀這個(gè)注本,能時(shí)時(shí)體會到周先生那種嚼飯喂人、樸實(shí)平易、好學(xué)深思的態(tài)度。適合初學(xué)入門。
聯(lián)系客服