至于海外傳播,其實我也了解甚少,基本上沒有發(fā)言權(quán),但如果我不就這個問題說幾句,我的發(fā)言就該結(jié)束了。就這樣結(jié)束其實也挺好,但心里總覺得不多說幾句就愧對了朋友似的,凡事總是先替朋友著想,但結(jié)果多半是適得其反,這就是我的悲劇,當(dāng)然也是光榮。
文學(xué)的海外傳播,最重要的環(huán)節(jié)是翻譯。在沒有政府基金資助的情況下,翻譯也在進(jìn)行。吸引了這些無贊助翻譯的,一方面應(yīng)該是文學(xué)自身的力量,一方面有可能是某種社會需求的促動。這其實包含著選擇的藝術(shù)。一個翻譯家選擇了張三的小說而沒選擇李四的小說,是因為他喜歡張三的小說,是因為張三的小說滿足了他的審美需求。當(dāng)然,如果李四的小說寫得其實也很好,那自有另外的翻譯家來選擇。也就是說,在很長一段時間里,中國文學(xué)在海外的傳播是被動的,是被選擇的。
近年來,國家拿出了基金,向海外推介中國的文學(xué),好像已成立了好幾個專門的班子,選出了一批向外推介的書目。終于由被別人選擇變成由自己選擇。任何選擇都是偏頗的。魯迅先生曾說:“選本所顯示的,往往并非作者的特色,倒是選者的眼光。”一個人的選擇必受到他的審美偏好的左右,一個班子的選擇也必受到某種價值觀念的左右,因此多一個班子就多一種眼光,多一種眼光就多一些發(fā)現(xiàn),多一些發(fā)現(xiàn)就可能讓海外的讀者較為全面的了解中國文學(xué)的面貌。我看到有些報道里說我是被翻譯成外文最多的中國當(dāng)代作家,也是在海外知名度較高的中國當(dāng)代作家之一,我想這個事實的形成有復(fù)雜的原因。這很可能是個歷史性的錯誤。我深知中國當(dāng)代有許多比我優(yōu)秀的作家,我向西方翻譯家推薦過的作家不少于二十人——如果在這里報出他們的名單即有邀功之嫌——我盼望著他們的作品盡快地更多地被翻譯出去,將我這樣的老家伙盡快覆蓋。北京師范大學(xué)中國文學(xué)海外傳播中心的成立,多了一個選擇的平臺,多了一種選擇的眼光,企盼著各位目光如炬的高人,能夠披沙揀金,把真正的好作品選出來,把真正的好作家推出去。
文學(xué)作品被翻譯成外文,在海外出版,實際上才是傳播的真正開始。書被閱讀,被感悟,被正讀,被誤讀,被有的讀者捧為圭臬、被有的讀者貶為垃圾,在有的國家洛陽紙貴,在有的國家無人問津,對于一個作家,想象一下這種情景,既感到欣慰快樂,又感到無可奈何。俗話說:‘兒大不由爺’,書被翻譯出去,就開始了它獨自的歷險,就像一個人有自己的命運(yùn)一樣,一本書也有自己的命運(yùn)。上世紀(jì)三十年代有人諷刺魯迅,說拿了他的《吶喊》到露臺上去大便。魯迅說《吶喊》的紙張?zhí)?,只怕有傷先生的尊臀,將建議書局,下次再版時,用柔軟的紙張。
我這樣的作家,自然不具備魯迅的雅量。聽說別人用我的小說當(dāng)廁紙,嘴里不敢說,但心里還是不高興。聽到別人贊揚(yáng)自己的小說,嘴里不好意思說,心里還是很舒坦。我是俗人,各位見笑。但我心里還是有數(shù)的,對過度的贊美和過度的貶低心里始終保持著警惕。盡管我作為一個作者,根本無法干預(yù)西方讀者對自己小說的解讀,但總還是心存著一線希望,希望讀者能從純粹文學(xué)和藝術(shù)的角度來解讀自己的作品。米蘭.昆德拉就他的新書《相遇》在臺灣出版,特意寫給臺灣讀者一封信,他說:“所有我小說的故事都發(fā)生在歐洲,也就是在一個臺灣人所不能瞭解太多的政治與社會狀況當(dāng)中。但我更感幸運(yùn)能由你們的語言出版,因為一個小說家最深的意圖并不在于一個歷史狀況的描寫。對他來說,沒有比讀者在他的小說中尋找對一個政治制度的批評來得更糟的。吸引小說家的是人,是人的謎,和他在無法預(yù)期的狀態(tài)下的行為,直到存在迄今未知的面向浮現(xiàn)出來。這就是小說家為什么每每在遠(yuǎn)離他小說所設(shè)定的國家的地方得到最佳的理解。”
我的講話馬上結(jié)束,最后講一個小小的關(guān)于選擇的故事。
元旦期間,我回故鄉(xiāng)去看我的父親。我父親告訴我,我的一個小學(xué)同學(xué),因為跳到冰河里救一頭小豬,自己卻被淹死了。這個同學(xué)的死讓我感到十分難過,因為我曾傷害過他。那是1964年春天,學(xué)校組織我們?nèi)ス珩v地參觀階級教育展覽館,一進(jìn)展覽館,一個同學(xué)帶頭號哭,所有的同學(xué)都跟著大放悲聲。有的同學(xué)跺著腳哭,有的同學(xué)拍著胸膛哭。我哭出了眼淚,舍不得擦掉,希望老師們能夠看到。在這個過程中,我偶一回頭,看到我那位同學(xué),瞪著大眼,不哭,用一種冷冷的目光在觀察著我們。當(dāng)時,我感到十分憤怒:大家都淚流滿面,哭聲震天,他為什么不流淚也不出聲呢?參觀完后,我把這個同學(xué)的表現(xiàn)向老師做了匯報。老師召集班會,對這個同學(xué)展開批評。你為什么不哭?你的階級感情到哪里去了?你如果出身于地主富農(nóng)家庭,不哭還可以理解,但你出身于貧農(nóng)家庭啊?。ㄑa(bǔ)充一句,有幾位家庭出身不好的同學(xué)哭得最響亮)任我們怎么質(zhì)問,這位同學(xué)始終一言不發(fā)。過了不久這位同學(xué)就退學(xué)了。我至今也不明白為什么大家都哭他卻不哭。我后來一直為自己告密行為感到愧疚,并向老師表達(dá)過這種愧疚。老師說,來向他反映這件事的,起碼有二十個同學(xué)。因此這行為不能算告密,而是一種覺悟。老師還說,其實,有好多同學(xué),也哭不出來,他們偷偷地將唾沫抹在臉上冒充眼淚。
聯(lián)系客服