杜牧七言絕句二首(五)
贈別二首·其一
娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。
春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。
注釋
贈(zèng)別:以詩相贈,表達離別之情。
娉娉裊裊(pīngpīngniǎoniǎo):娉娉,秀美的樣子;裊裊,細長柔美的樣子。形容女子體態(tài)輕盈美好。十三余,言其年齡。
豆蔻(dòukòu):據《本草》載,豆蔻花生于葉間,南人取其未大開者,謂之含胎花,詩文中常用以比喻少女。
“春風”二句:說繁華的揚州城中,十里長街上有多少歌樓舞榭,珠簾翠幕中有多少佳人,都不如這位少女美麗動人。
贈別二首·其二
多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
注釋
多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。
樽:古代盛酒的器具。
蠟燭(làzhú):在發(fā)明電燈之前的日常照明工具。在古代,蠟燭通常由動物油脂制造。蠟燭燃燒時會淌下液態(tài)蠟,如同人流淚一般,稱為“燭淚”。
簡評
第一首著重寫揚州一位歌妓的美麗,贊揚她是揚州歌女中美艷第一。首句描摹少女身姿體態(tài),妙齡豐韻;二句以花喻人,寫她嬌小秀美;三、四兩句,以星拱月,寫揚州佳麗極多,唯她獨俏。手法上強此弱彼,語言精萃麻利,揮灑自如,情感真摯明朗。第二首著重寫惜別,描繪與歌妓在筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回應首句。最后兩句移情于燭,賦予其人的豐富感情,含思深婉,纏綿悱惻。
聯系客服