春夜宴從弟桃李園序 ?。厶疲堇畎? 【題解】 李白與諸從弟聚會賦詩,本文即為之而作的序文。從弟即堂弟。但唐代風氣喜聯(lián)宗,凡同姓即結(jié)為兄弟叔侄等,所謂從弟未必真有血緣關系。序中寫了欣賞美景、高談清論、飲酒作詩的情景。雖有“浮生若夢”等頹廢之語,但主要是抒發(fā)了熱愛大自然、熱愛生活的豪情逸興。全文僅百余字,緊扣題目,句無虛設,而層次井然。以駢偶句式為主,鏗鏘動聽,而又瀟灑流動,無板滯之弊。 【原文】 夫天地者,萬物之逆旅也[1];光陰者,百代之過客也。而浮生若夢[2],為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也[3]。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章[4]。會桃李之芳園,序天倫之樂事[5]。群季俊秀,皆為惠連[6];吾人詠歌,獨慚康樂[7]。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月[8]。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數(shù)[9]。 ——選自中華書局標點本《李太白全集》 【譯文】 天地是萬事萬物的旅舍,光陰是古往今來的過客。而人生浮泛,如夢一般,能有幾多歡樂?古人持燭夜游,確實有道理啊。況且溫煦的春天用艷麗的景色召喚我們,大自然將美好的文章提供給我們。于是相會于美麗的桃李園內(nèi),敘說兄弟團聚的快樂。諸位弟弟英俊秀發(fā),個個好比謝惠連;而我的作詩吟詠,卻慚愧不如謝康樂。正以幽雅的情趣欣賞著美景,高遠的談吐已更為清妙。鋪開盛席,坐在花間;行酒如飛,醉于月下。不作好詩,怎能抒發(fā)高雅的情懷?如賦詩不成,須依金谷雅集三斗之數(shù)行罰。(王運熙 楊明) ?。圩⑨專? [1]逆旅:旅舍。逆;迎。古人以生為寄,以死為歸,如《尸子》:“老萊子曰:人生于天地之間,寄也;寄者固歸也?!庇秩纭豆旁姟罚骸叭松斓亻g,忽如遠行客?!贝擞闷湟?。[2]浮生若夢:《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休?!庇帧肚f子·齊物論》稱莊周夢為胡蝶;“不知周之夢為胡蝶與,胡蝶之夢為周與?”意謂死生之辨,亦如夢覺之分,紛紜變化,不可究詰。此用其意。[3]秉:持,拿著。二句原出曹丕《與吳質(zhì)書》:“年一過往,何可攀援?古人思秉燭夜游,良有以也。”[4]大塊:指大自然。假:借。文章:原指錯雜的色彩、花紋。此指大自然中各種美好的形象、色彩、聲音等。劉勰《文心雕龍·原道》指出,天上日月,地上山川,以及動物、植物等,均有文采,“形立則章成矣,聲發(fā)則文生矣”。[5]序:同敘。天倫:天然的倫次,此指兄弟。[6]季:少子為季,此指弟弟?;葸B:謝惠連,南朝宋文學家。幼而聰慧,十歲便能作文。深為族兄靈運所賞愛,常一同寫作游玩。[7]康樂:謝靈運,南朝宋詩人,名將謝玄之孫,襲封康樂公。以寫作山水詩著名。[8]瓊筵:美好的筵席。瓊,美玉。羽觴:酒器,形如雀鳥。[9]金谷酒數(shù):晉石崇有金谷園,曾與友人宴飲其中,作《金谷詩序》云:“遂各賦詩,以敘中懷?;虿荒苷?,罰酒三斗?!? |
聯(lián)系客服