般若波羅蜜多心經(jīng)句解
唐三藏法師玄奘譯
釋智諭作解
心經(jīng)譯本甚多,唯玄奘大師因緣殊勝,且譯筆簡(jiǎn)潔,古今獨(dú)多採(cǎi)用。今作句解,亦採(cǎi)玄奘大師譯本。
此經(jīng)翻譯,計(jì)有鳩摩羅什譯本,名「摩訶般若波羅蜜大明咒經(jīng)」,內(nèi)容與玄奘譯本略同;玄奘譯本,名「般若波羅蜜多心經(jīng)」;法月譯本,名「普遍智藏般若波羅蜜多心經(jīng)」;般若共利言等譯,名「般若波羅蜜多心經(jīng)」;智慧輪譯,及法成譯,均名「般若波羅蜜多心經(jīng)」。
除羅什及玄奘二師譯本,無(wú)序、流二分,其餘譯本,均有序流二分。(見(jiàn)大正藏第八冊(cè))
玄奘大師因緣殊勝,親承觀音菩薩賜予梵本心經(jīng)。(見(jiàn)大正藏第八冊(cè)八五一頁(yè))茲摘錄其文於后。
玄奘西遊,路次益州,宿空惠寺,遇一僧有疾。詢問(wèn)行止,甚歎法師為法忘軀。因言此行甚險(xiǎn),流沙弱水,旅途荒涼。我今有三世諸佛心要法門(mén),師若受持,可保來(lái)往。乃口授法師,梵本心經(jīng)。
玄奘既達(dá)中天竺,磨竭陀國(guó)那爛陀寺,復(fù)遇前僧。而相謂言,汝達(dá)此方,賴我所傳三世諸佛心要法門(mén)。我是觀音菩薩,言訖沖空而去云云。
釋經(jīng)文
「觀自在菩薩?!?div style="height:15px;">
此經(jīng)鳩摩羅什大師及玄奘大師譯本,均簡(jiǎn)集綱要,唯取正宗分,略其序分流通分。餘家所譯,皆有序流二分。
觀自在菩薩,亦曰聖觀自在菩薩。舊時(shí)羅什大師譯為觀世音,玄奘大師譯為觀自在。菩薩具稱為菩提薩埵,菩提譯為覺(jué),薩埵譯為有情。覺(jué)有情者,謂菩薩乃自覺(jué)覺(jué)他之聖者。若得覺(jué)行圓滿,便號(hào)曰佛,故菩薩是佛因地。
此菩薩內(nèi)證人空法空,外觀眾生三業(yè),雖觀三業(yè),無(wú)所留礙,故曰觀自在。
自舍利子以下,係顯說(shuō)般若;自即說(shuō)咒曰以下,係密說(shuō)般若。
「行深般若波羅蜜多時(shí)?!?div style="height:15px;">
深般若波羅蜜多,即實(shí)相般若。然實(shí)相無(wú)相,云何可行?當(dāng)知以無(wú)住心契無(wú)相法,便是行深般若波羅蜜多。故此時(shí)於心無(wú)往,於法無(wú)相,故無(wú)有行。然心法冥契,復(fù)無(wú)不行。是知行深般若波羅蜜多之行,無(wú)行無(wú)不行也。