踏踏實實學英語 一年當翻譯
他45歲自學英語口語,一年后成為翻譯.
他52歲自學電腦,成為電腦作家,迄今已寫作與翻譯了38本書.
他57歲學習和研究記憶方法,能背出圓周率1800余位.
他60余歲以極大的熱忱,催人奮進言行,鼓勵人們學習英語的熱情,使許許多多的人走向成功之路.
他就是曾任某學院少將副院長的鐘道隆教授.
為什么屢攻英語不克?如何擺脫"啞巴英語"狀態(tài)?如何聽懂英語廣播?鐘道隆教授用自己45歲自學英語口語,一年后成為翻譯的經(jīng)歷,通過眾多用逆向法學習英語而成功的活生生的例子,為學英語的人找到了一條出路。
鐘教授與許多人一樣,曾花很大功夫學習英語,先后學過《英語900句》、《今日英語》等書和錄音帶。學的時候對著書看,似乎沒什么不明白的地方,但是由于基礎不扎實和方法不當,花的功夫不少,收獲卻不大。到頭來始終擺脫不了尷尬的"啞巴"狀態(tài)。
1980年初他采用逐詞逐名聽寫錄音的方法進行學習。他先是學了5個月的基礎知識,然后就每天聽寫英語廣播錄音,他的聽寫是原始意義的聽寫,一個收錄機、一支筆、一打紙,除了詞典以外,沒有任何文字課本。一遍聽不懂,就把磁帶倒回去再來一遍,直到完全聽懂為止。就這樣,一年半內累計業(yè)余學習時間達3000小時,終于成為口語翻譯。并總結出了"聽、寫、說、背、想"五法并舉且收效顯著的"英語學習逆向法"。
一、啞巴英語的尷尬
我上中學時沒有學過音標,基本上是跟著教師念,對不對不得,而知。有時會鬧出笑話,例如dining一room中的第一個i,不發(fā)[i],而發(fā)[ai],但是教師讀成[i],我們也就跟著讀錯了,后來才糾正過來。上大學以后改學俄語,大學畢業(yè)以后又自學過一些英語,能閱讀有關的專業(yè)書籍。但是從來沒有學過“聽”和“說”,基本上是“啞巴英語”。
1979年45歲時第一次隨團去法國和德國參觀。當時我能閱讀自己熟悉的專業(yè)書刊,算是代表團中英語水平比較高的。但一到外國,除了一般的問候語以外幾乎都聽不懂,說不了,所以根本聽不懂技術講解。對于熟悉的專業(yè)書面材料,如果是用大寫字母寫成的說明,一時還反應不過來,需要在腦子中翻譯成小寫才看得懂。代表團團長還不時地鼓勵我“膽子大一些”。其實哪里是什么膽子大小的問題,聽不懂,說不了,看不懂,哪里來的膽子?在國外期間,我與每一個不會外語的人一樣,口袋里裝著一個紙條,上寫“我住在XXX旅館,請把我送回去。”以防一旦走失時使用。我當時是某設計院總工程師,高級工程師,看著這樣的紙條,心里真有一種說不出的被侮辱感,“我這個中國高級工程師和總工程師只有這樣的水平,與文盲差不多,外國人怎么會看得起我們?”發(fā)憤之心油然而生,回國以后下決心發(fā)奮學習,努力提高英語口語能力。
二、自學一年成翻譯
我問外國人,是不是因為到了中國,才故意把講話的速度放慢了?他們笑著回答說:“我們一直是用同一個語速講的,只不過是你的聽力提高了,覺得我們講得慢了?!睆倪@些經(jīng)歷中我看到了自己的進步。
由于英語水平的提高,技術講座中翻譯譯得對不對我也能作出判斷了。有時翻譯與我的理解不一致,在場的外籍華人一般情況下都說我的理解對(當然這里起主要作用的是我懂專業(yè),其實專業(yè)翻譯們的英語水平比我高多了)。這種情況重復多了,中國電子設備系統(tǒng)工程公司總經(jīng)理1982年初訪問德國前提出讓我當翻譯。這是我萬萬沒有想到的,我回答說干不了。但他堅持說我干得了,并給了我很多鼓勵。于是我進行了詳細的準備,擬定了一些情景對話。如:一到海關,可能問什么,怎么回答,參觀時可能會有什么問題,怎么翻譯等等,并且把準備好的稿子對著錄音機念,再放出來給自己聽,看像不像。盡管進行了這樣準備,一到國外,實際對話時完全不是那么一回事,不是聽不懂就是說不了,困難極了。當時我手里隨時拿著一個本子,有聽不懂的,說不了的就立即記下來,晚上回到旅館,再累也要查詞典,看會話手冊,一定要把白天不明白的地方搞懂了以后才休息。這件事情對我是一個轉折,大大地增加了我的自信心,確信自己是能學會英語的。能承擔口譯任務以后我仍然一點也不放松自學,每天仍堅持學習英語,以做到“曲不離口”、“常學常新”。有時別人間我:“你已經(jīng)會說會聽了,就行了,為什么還花這么多時間學英語?”我只有回答說:“我喜歡英語”。這也是真的,比方說春節(jié)的時候,家里別的人看春節(jié)電視節(jié)目一直到半夜一兩點,我就一直學習英語到半夜一兩點。
與學其他知識一樣,自學英語必須要有一絲不茍和精益求精的學習精神,碰到問題要打破砂鍋問到底,不達目的決不罷休,只要搞不懂就一直要掛在心上,一有機會就要學要問。對于學到的東西決不要滿足于一知半解,而要深入鉆研,把邊邊角角的有關知識都搞清楚,只有這樣才會如同小學生學語文一樣,每天都能學到新的詞,掌握的英語知識才會越來越多,水平才會越來越高。下面舉幾個典型的例子。
一次聽到了Khmer Rouge,其中Rouge一詞聽不懂。兩年后一次聽一篇有關美國婦女化妝的文章,其中提到rouge(口紅),這才恍然大悟,原來是“紅色高棉”,存在兩年左右的問題終于有了答案。
Condition一詞與醫(yī)學有關的解釋一般只作“條件和狀態(tài)”講,但在形容人有心臟病時用heart condition,覺得解釋成“心臟條件和狀態(tài)”都不太通順。后來從一本新出版的Longman詞典中,才知道這個詞可以直接作“病”解。
聽有關菲律賓反對黨領袖阿基諾被刺的消息時,不斷地聽到tar mac一詞,根據(jù)發(fā)音找不著,后來請教一美國工程師,才知道是“柏油碎石路”,是從tar macadam一詞簡化而來的。又如一次錄下The peace talks between lran and lraq went into square one這樣一句話,根據(jù)上下文推測出是兩伊和談沒有取得什么進展的意思,但是手頭的詞典上沒有square one這個詞組,無法確切得知是否聽寫對了,因此見人就問。后來拿著錄音給一個從加拿大回來的博士聽,他肯定了我聽寫的是對的。我并沒有到此為止,到處找詞典,最后終于在The Penguin Dictionary of English Idioms上找到了如下有關back to square one的解釋:
Back to square one back to the very beginning of some task or enterprise as a result of a setback. The allusion is to the game of Ludo when a player is sent to square one if he lands on the wrong square.這樣,對于這個詞的來歷就知道了。知道了就有用,China Daily l990年7月7日有一個標題是這樣寫的:Back to square one on talks over Northern lreland. 又如一次從慢速英語有關經(jīng)濟消息的節(jié)目中聽寫出derivatives一詞,查詞典,其解釋為“衍生的,派生的;導數(shù)”,找不到與經(jīng)濟有關的解釋,不知道指的是什么。直到后來英國巴林銀行的職員利森案發(fā)后,各種新聞媒介上有關derivatives的報導增多,才知道該詞的漢語譯名為“衍生金融商品”,專指由利率或債券、外匯或匯率以及股票或股價指數(shù)等現(xiàn)貨市場衍生出來的金融商品,主要有期貨futures、期權option trading和掉期swap種類型。
我比較注意總結學習經(jīng)驗,每隔一段時間要回憶一下有什么經(jīng)驗教訓和體會。我采用的學習方法沒有有形的課本,一開始只有聲音,必須“聽、寫、說、背、想”五法并舉,才能搞清楚錄音說的是什么,等到全部錄音都聽寫出來了,才有一個有形的課本,與通常的從有形的課本人手的“正向”方法不同,是“逆向”進行的,故名逆向法。采用逆向法自學英語有很多優(yōu)點。把經(jīng)驗和體會寫出來就是已經(jīng)出版發(fā)行的《慢速英語入門》、《科技英語聽力自學要訣》、《英語學習逆向法》、《聽力過關技巧》以及《英語新聞廣播常用詞語選編》等五本書。
從此以后,我經(jīng)常給別人講如何學習英語,尤其是1990年以來,經(jīng)常輔導各個層次的人學習英語,對他們學習碰到的各種問題有了進一步的了解,對逆向法優(yōu)點的體會也就更深刻了。
三、我是在國內學會的
有的人認為我學會英語是因為經(jīng)常出國。其實我是學會了英語才出國的,不是出國以后才學會英語的。當然,在國外,有很好的學習英語的客觀條件和學好英語的可能性。但把可能性轉換成現(xiàn)實性,充分利用有利條件,還是要通過自己的努力。不少人一次一次地出國,但就是沒有學會英語。我第二次出國就當翻譯了。其實就我本人學到英語知識的多少來說,有時在國內每天學的英語知識比在國外還多。因為在國外,有不少事務性的工作要做,尤其是作為翻譯出去,事務性工作就更多,沒有更多的時間坐下來學習英語。而在國內,一天下來學上五六個小時,可以學習不少英語知識。一位同事以前認為我是通過出國才學會英語的,后來他和我一起去荷蘭,看到我在國外也是每天堅持聽錄音,才說:“原來你是這樣學會英語的。”
有的人只看到我現(xiàn)在的英語水平比較高這個結果,不了解這個結果是通過怎樣的艱苦努力才達到的。于是很容易認為我聰明,記憶力特別好,所以學會了英語。其實記憶力不是天生的,而是后天鍛煉得到的一種能力。關于我是怎樣通過刻苦努力才學會英語的,我可以舉出三個人的話來說明這一點。一位是我在沈陽工作時的領導,看到我廢寢忘食日復一日地苦學英語,對我說:“像你這樣學,是要感動上帝的”。另一位是中國電子設備系統(tǒng)工程公司的一位工作人員,她每天上班路過我辦公室時總是看到我在聽寫,很有感觸他說:“我沒有見過一個像你這樣用功學英語的人”。最后一位就是我的妻子,看見我一有空就學英語,錄音機哇啦哇啦地響個不停,說:“你怎么這么笨,學了這么長的時間還學不會?”其實別人說我聰明不是一件很光彩的事嗎?為什么我不順著說下去:“是呀!對我來說學習英語是一件很容易的事,有空的時候聽聽錄音帶,寫一寫,不知不覺就學會了”,從而使別人更認為自己確實是夠聰明的呢?因為事實不是那么一回事。有一位看了我《慢速英語人門》初槁的人對我說:“你不應該把自學英語的實際困難如實地寫出來,而應該把它說得容易一些,這樣讀者才有信心來學”。我沒有采納他的意見,因為知識的問題是一個科學的問題,來不得半點虛假。我要如實地把自學的困難說夠,以便使讀者有充分的思想準備。
而且實踐證明,對困難估計得多一些比估計得少一些有利。對困難估計得多一些,就會腳踏實地,不會怠于求成。對困難估計不足就會企圖在短期內速成,結果半途而廢。為了學會英語,我下的功夫是很大的。下面舉幾個具體的例子:堅持每天聽寫A4的紙20頁,不達目的絕不休止,晚上開會晚了也要補上。從1980年1月31日到1983年2月我調到北京為止,三年內寫了一柜子的聽寫記錄,用去了圓珠筆芯一把(當時我把用完了的筆芯插在筆筒里,要看看用了多少就能學會英語),聽壞電子管錄音機9部,半導體收錄機3部,單放機4部,翻壞詞典兩本(因為我不斷地在上面寫和畫)。所以我經(jīng)常對別人說:“詞詞皆辛苦”。這是我發(fā)自內心的話,并不是什么夸大之詞。
四、剛起步時水平并不高
有人認為我起步聽寫時的英語水平已經(jīng)很高了,所以學會了。其實并不是這樣,1980年1月31日我聽寫的第一條新聞記錄稿如下(括弧內為聽不懂的詞):
Irans foreign minister has condemned Canada for helping six American (diplomats ) escape from lran. He said the action violated international law and may lead to (worse) (treatment) for the fifty American (hostages) remaining in Tehran. The foreign minister warned that Canada would have to pay for its action. The six American (diplomats )(fled ) United States,embassy in Tehran when lranian (militants) (seized) the building on December 4th. The six (diplomats) hid in Canadian embassy for twelve weeks and left lran a few days ago by using Canadian passports, They returned to the United States on Wednesday. In Washington, the state department (called again on) Iran to release the remaining American hostages in Tehran. It said they must be freed before any effort can be made to (improve ) the(relations ) between the United States and lran, The hostages have been held for eighty一eight days.
一共只有10來行的記錄中,屬于生詞就有:
condemn、diplomat、violate、treatment、hostage、 fled、embassy、militant、seize等九個。
寫出來認得但是聽不出來的還有:
worse、call on、improve、relation等四處。
由此可見我剛起步時的英語水平是不高的,恐怕現(xiàn)在大部分中學和大學畢業(yè)的人都要比我當時的水平高多了。
五、見縫插針
學習英語要花大量的時間,到哪里去找這么多的時間呢?魯迅曾經(jīng)說過:“時間就像海綿里的水,只要愿擠,總是有的”,用我們通常的口頭語來說就是要“見縫插針”。下面簡單介紹一下在各個不同情況下我是如何“見縫插針”,擠時間學習英語的。在沈陽工作時我是單身一人,沒有家務負擔,比較有利于學習。剛開始的起步階段,必需“大劑量”地學,用很多時間。所以一般我都提前一個多小時起床,早飯前學兩個小時左右,晚上再學三四個小時,這樣每天至少可以學五六個小時。星期日照常提前起床,從五點半學到八點半吃第一頓飯,學三個小時。飯后洗澡,九點半開始,一直學到下午四點半吃第二頓飯為止(北方單位節(jié)假日一般只吃兩頓飯),晚飯后活動一個多小時到七點左右,然后再學到十一點,這樣總計可以學習十幾小時;其他節(jié)假日放幾天假就學幾天。比方說春節(jié),就一連學上四天或五天。每個人的具體情況和想要達到的英語水平不同,并不一定非得每天學這么長時間不可。不過學習的收獲與你付出的勞動成正比。尤其是在起步階段,每天起碼要學三個小時以上,以期盡快地登上一個臺階。 在北京工作期間,我不住在工作單位,每天從家到辦公室,單程需乘70分鐘左右的公共汽車,來去約需三小時,業(yè)務工作又比在沈陽時忙多了,怎么辦?我很快就“自適應”了,找到了學習英語的時間。首先是早晨五點二十分起床后,不論是洗漱、做早飯還是吃早飯,都聽錄音,上班路上還是聽錄音,提前一小時到辦公室以后,立即查聽不明白的詞,并把聽明白的內容輸入電腦。這樣從起床到上班的兩個半小時內,一直沒有離開過英語,起碼可以頂一個小時吧!下班回來路上還是聽錄音,吃了晚飯以后從八點到十點半再學兩個半小時,這樣一天可以保證能學三個小時以上。星期天與節(jié)假日與在沈陽單身時一樣,學十幾個小時。
1990年單身在南京工作,又有了學習英語的大好條件,在近四年時間里,把大部分業(yè)余時間用在自學和輔導別人學習英語上,既提高了英語水平,又積累了一定的教學經(jīng)驗。 1994年初退休以后,學習英語的時間更多了,每天聽(錄)兩個小時的英語廣播,有聽不懂的地方就逐詞逐句地摳,不但提高了英語水平和開闊了眼界,也為退休生活增加了不少樂趣。
“見縫插針”,就是要把一般人看不起限的無所事事的導碎時間都利用起來。例如等車、開會或等待某人到來前的幾分鐘十幾分鐘、排隊購物等。根據(jù)記憶心理學的原理,對于外語等以機械記憶為主的內容,及時地利用零碎時間進行復習,效果是很好的。
“見縫插針”還要能“自適應(adaptive)”,也就是要有使自己適合客觀環(huán)境的能力。隨著學習的深入和水平的提高,英語學習也就會慢慢地成為自己生活中不可缺少的一項內容,就會感到學習英語是一種樂趣和享受,就會把學習英語的事時時掛在心上,一天不學就好像缺少點什么。有了這種心懦,就再也不會強調客觀條件了,碰到再不利的客觀條件,也不怒天尤人,而會積極地去適應它,利用它,使之成為找到新學習途徑的催化劑,登上新水平的轉折點。例如我1985年不幸遭遇嚴重車禍,右腿膜骨骨折,石膏一直打到大腿根,動彈不得,一天到晚在床上躺著,長達三個月左右。面對這種情況,是急燥埋怨呢?還是安心療養(yǎng)并利用臥床不起的時間學習英語充實自己呢?我選擇了后者。開始時只聽不寫,過了幾天,覺得收獲不大,要寫又坐不起來。怎么辦?我試著在床尾系一背包帶,拉著它就能坐起來,墊上一本厚詞典就可以寫了。這樣每天就能聽寫十幾個小時,把每天兩個多小時的英語廣播全部聽懂并寫了出來。有聽不懂的,就打電話請教翻譯。結果英語水平又大大地提高了一步。痊愈后與外國人會談時他們都驚奇地問我是不是在這三個月期間去外語學院進修過。車禍對我來說確實是一場災難,但卻又成了我學習英語的大好時機,所以我把這三個月的聽寫記錄命名為“災難的結果(The Outcome of a Disaster)”。痊愈后乘公共汽車時再不敢戴著耳機聽錄音學英語了,幾天下來,又覺得每天在路上的三個來小時白白地過去太可惜了,一定要想辦法把它利用起來,不久我又找到了新的學習英語的途徑。公共汽車上其他乘客用小收音機聽漢語新聞廣播,我就試著把漢語的新聞逆譯回英語去,碰到譯不出來的詞句,到家或辦公室以后立即查漢英詞典。這樣做上一段時間,不但時間得到了有效的利用,而且還感到是一種有其獨特效果的英語學習方法。
出差往往是很多人中斷自學的理由,對于我來說卻又是自學英語的大好時機。首先是充分利用往返路上大量的乘車時間。出發(fā)之前,我就準備好足夠的電池和錄音帶,供路上聽,碰到聽不懂的地方,車上不便于查詞典,就記下磁帶的大致位置,到目的地以后再聽再查。如果是去開會的話,只要自己不是會議組織者,就一定比在單位時還要空,只要不沉溺于打撲克等一類活動,就一定會有更多的時間學習英語。
我們不要低估利用業(yè)余時間和節(jié)假日學習產生的效果,積少成多,一天按兩個小時計算,一年下來不就是六七百小時嗎,不就相當于中學的全部英語教學時數(shù)的總和嗎?幾年下來,不就相當于上了大學了嗎?
“見縫插針”的另一種重要途徑就是把英語學習滲透到日常生活中去,不拘一格,處處學,事事學。只要有了學習英語的強烈愿望和濃厚興起,工作和日常生活的各個方面都可以成為英語學習的第二課堂。通過這種方式學會的英語與一些特定的環(huán)境相聯(lián)系,因而記得快,記得牢,效果特別好。以下是我英語學習第二課堂的一些實例。
(1)工作中需要看參考資料時,只要有可能,我就強迫自己看英語的,不看漢語的,以不斷地提高自己的英語熟練程度。
(2)練習用英語寫日記。為了學習英語,我從1981年開始練習用英語寫日記,盡管寫出來的日記如同小學生的日記一樣,全是流水帳,但從學習英語的角度看還是有收獲的。在記的過程中一定會碰到不少自己不會的英語單詞和表達方式,通過查漢英詞典或請教別人得到解決,從而可以學會很多英語知識。
(3)看China Daily是一條學習英語的很好途徑,尤其是可以了解新的動態(tài)和學會一些新出現(xiàn)的英語單詞。國際形勢在不斷地發(fā)展,科學技術日新月異,新的英語單詞層出不窮,看老的詞典和書都不能學到這些新的英語知識,而在china Daily上卻都有及時報導。
(4)向專職翻譯學習。除了有問題向他們請教外,參加技術交:流時我很用心把他們的翻譯與我自己的默譯進行對比,看看他們是怎樣翻譯的,并立即記在本子上。因為我沒有系統(tǒng)地學過英語口語,說出來的話不是有錯就是照著書本上背的,很不口語化。而翻譯則不同,他們的用語規(guī)范,口語化,注意聽他們翻譯,可以學到很多口語表達方式。
同樣,與外國人進行技術交流時,不論自己是否充當翻譯,只要有了聽不懂的地方,就應請對方重復或講解,以求能學到更多的英語,千萬不要不懂裝懂。
(5)通過看電視學習英語。例如看新聞聯(lián)播節(jié)目的國際新聞時經(jīng)常可以在電視畫面上見到一些英語單詞和標語口號,要很好地注意學習,不明白立即查詞典,一次看不清記不住,重播時再看再記;再沒有把握,看English Service時再看再記,這樣一定可以學到很多英語單詞。
(6)走在路上看到各種英語廣告和標語,購物時帶來的英語說明書等都要認真地看,看不懂就查詞典。
(7)即使輔導別人學英語,也可以從中學到不少英語知識。例如我輔導兒子學習初中英語,也學到了不少東西。此外還可以從初學者學習中碰到的難點和提出的問題中受到很多啟發(fā),我書中不少內容就是這樣積累起來的。例如“聽寫結果對嗎”一節(jié)就是一位同事向我提出來的:“沒有人指導,光靠自己一個人聽寫,不會聽歪嗎?”我覺得他的問題提得好,就不斷地思考并寫出了專門的一節(jié)。
只要堅持不懈地這樣去學,英語水平一定會有很大的提高。有時可能會使別人感到驚訝:為什么自學竟能學到這個程度!例如一次與外國人進行技術談判后他們起草了一個會議紀要給我看,我看后發(fā)現(xiàn)了一些拼寫和語法上的差錯,他們感到不可理解:為什么鐘先生的英語水平這么高!我回答說我的英語水平并不高,只不過是學習過程中堅持一絲不茍,精益求精罷了。隨即我舉了下面的例子:我在北京陪一個外國人游覽長城,他非常熟悉長城的情況,長城的興建和整修過程,多長多寬等等,說來頭頭是道,而作為中國人的我卻不能準確他說出來。這種事看起來很奇怪,其實很正常。因為我從小就知道長城,沒有把它當回事,而外國人在去游覽之前,詳細閱讀了有關長城的各種小冊子,所以就了如指掌。學習英語也是這樣,沒有機會進外語學校學習的人也是可以學會的。如果在學習過程中堅持一絲不茍,精益求精,甚至還有可能精通某一點,這就是“入門既不難,深造也是辦得到的,只要善于學習,善于用心罷了(毛澤東:《中國革命戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略問題》)”的道理。
六、樂在英語中
有時一天緊張工作過后,腦子昏昏沉沉,躺在床上很長時間不能入睡。但是如果臨睡前能聽上一段時間的英語錄音后再休息,則可以很快入睡。此外,生活和工作中不免要碰到一些不愉快或苦惱的事,心中悶悶不樂或忿忿不平,想擺脫也擺脫不了。此時也可以用聽寫英語錄音的辦法去把自己的注意力集中在英語上,從而擺脫苦惱的事。所有這些,都是有利于身體健康的。
我們從現(xiàn)實生活中可以看到一些沒有奮斗目標,一天到晚無所事事的人,過一天算一天,覺得日子過得很慢,甚至厭倦生活。相反,如果一個人有明確的奮斗目標,每時每刻都感到有干不完的事在等著,就會感到生活很充實,而且每干一件事情都能看到自己的勞動成果,都能享受到勝利的喜悅,對自己和未來一定會充滿信心。人的一生很像體育競賽,創(chuàng)造出新的記錄只是一瞬間的事,但在這一瞬間的后面都積蓄著長時間的艱苦努力。
有的人認為我這樣一天到晚苦學苦鉆英語,生活也大單調和太枯燥無味了。學習英語,尤其是自學,剛開始的時候確實是很單調和枯燥無味的,是一件“苦差事”和“負擔”,很難說是一種樂趣和享受。但只要踏踏實實一步一步地堅持下去,付出一分努力,必然會有一分收獲,英語水平就會有一分的提高。多一分英語水平,就會多一分用途,多一分用途就會多一分喜悅。從基本上聽不懂開始,不斷進步——通過聽寫可以基本聽懂、只聽不寫也能聽懂、一邊干活一邊聽也能懂、腦子里從英語到漢語的翻譯過程漸漸少了、能直接從英語聽懂了、可以聽懂各種特寫節(jié)目了、可以聽懂Standard English了、可以與外國人自由交談了、可以承當口譯任務了等等,每前進一步都有一層新的喜悅。如果說在起步階段苦苦地聽寫錄音時是你為英語服務,是負擔和苦惱的話,那么當你掌握了英語并在工作和生活中應用英語時就是英語為你服務,是一種樂趣和享受了,它為你打開了一個新的了解世界的窗口,心里一定會有一種說不出的喜悅,過去的辛勞都沒有白費,都有了報償。
在改革開放的今天,英語的用途是與熟練程度成正比的。比方說到了能如同看漢語資料一樣地看英語資料的時候,你就能及時地、準確地了解國外的動態(tài);到了能聽能說的時候,你所得到的信息絕不是需要假口假耳于人才能與外國人交流思想的時候所能比擬的。下面以筆者在某設備引進過程中對遙測方案的改進為例來說明這一點。這個設備是某公司制造的,它的遙測系統(tǒng)只能監(jiān)視1000公里左右,而我們要求能監(jiān)視2000公里左右。為此,我們要求該公司專門研制一套新的遙測系統(tǒng),研制費用為五萬美元左右,并據(jù)此正式簽訂了合同。所有參加談判的人都同意這樣做,好像除此沒有別的辦法。但在合同生效后的一次技術會談中,我兼任翻譯,該公司的人員在講解遙測系統(tǒng)時,無意中提到每一部機器上有一個每秒閃一次的信號。我問這個信號有什么用,他回答說,這個信號是本站告警用的,與遙測系統(tǒng)無關。但我心中產生了利用這個信號的念頭,并抓住不放,提出用這個一秒一中斷的信號去控制遙測信號,從而使原來只能監(jiān)視1000公里左右的系統(tǒng)擴展成能監(jiān)視2000公里。對方的技術人員一開始認為他們的設備已經(jīng)在世界上安裝了幾萬公里了,沒有聽說過可以這樣做的。他們拿來了一大堆資料并找來了研究所所長和我討論,最后被我說服,從合同中去掉了這筆研制費,一下子就為國家節(jié)省了五萬多美元。從抓住對方說的機器上有一秒一中斷的一個信號到雙方一致同意從合同中取消這個研制項目,前后不到兩個小時。在這個過程中,我的英語水平起了決定性的作用。就技術本身而言,我提出來以后中方不少人馬上就明白了。但是他們英語水平低,聽不懂也說不了,無法得知有這個信號,更談不上去利用它了。類似的問題通過不懂技術的翻譯也是很難發(fā)現(xiàn)和解決的,因為對方是在無意中提到這個信號的,它確實與要討論的遙測系統(tǒng)無關,一般翻譯不一定抓得住。即使抓住了翻給懂技術的人聽,技術人員再提出利用它的可能性與對方探討的話,雙方要討論的就是一個沒有現(xiàn)成先例的帶有一定創(chuàng)新程度的問題了,對于不懂技術的專職翻譯來說,很難準確地表達,幾個來回以后,對方一回答說不可能,也就只能作罷了?,F(xiàn)在,按照我意見修改的設備已經(jīng)很順利地投入使用了。每當我憶及此事,心中總有一種滿足感:“往日的辛勞并沒有白費,我再也不是口袋里裝紙條的中國高級工程師了”。所以每當有人間我:“你這樣長年累月苦苦地學英語,值得嗎?”,我總是引用這個例子回答說:“僅就一次引進工作能為國家節(jié)省這么多外匯,我花再長的時間去學外語都是值得的,何況外語的用途還遠遠不止這一點呢!”
七、收獲英語外
學會了英語,收獲當然首先體現(xiàn)在英語本身的用途上。掌握了英語,就是掌握了走向世界和通向高科技的最有用的工具,仿佛使自己多了一雙眼睛和一副耳朵,可以直接接受國外的新技術和新知識,視野和業(yè)務能力會達到一個新的境界。但是收獲還表現(xiàn)在英語外,例如: (1)極大地提高了自信心。我45歲時開始學習英語口語,困難很多,擺在我面前有兩種可能性:不是我打敗困難,學會英語,就是困難打敗我,放棄英語。當聽到了各種“年紀大了,學不會”的議論時,當時我的信心并不是很大的,是抱著試試看的態(tài)度去學的。由于我承認困難,不求速成,扎扎實實地學,終于學會了。英語水平進步之快,有時連我自己都感到難以相信。一開始時我只企求能聽懂英語技術講解,根本沒有能說和當翻譯的奢望,但是后來居然達到了。這就極大地提高了我的自信心,樹立起“我并不老,新東西完全可以學會”的信心。有了這樣的信心,才能在52歲以后學會并熟練掌握電腦,57歲成功地研究了記憶,總結寫出《好記性的訣竅》、《巧用電腦打字機》、《巧用電腦寫作》和《巧學巧用五筆字型》等書。反過來,如果當時下的功夫不夠,沒有學會英語,其后果將是不可設想的:首先是沒有學會英語,掌握不了通向世界和高科技的工具,因而也就不可能跟上飛速發(fā)展的改革開放形勢。更可怕的會從此產生“老了,記憶力減退了,新的內容學不會了”等消極思想。一旦此種悲觀的思想在自己腦子里占了主導地位,就會停止學習新的知識,就不可能有以后學電腦、研究記憶和寫作方面的成功。人們經(jīng)常說“一步領先,步步領先”,“一步落后,步步落后”,“成功與不成功之間往往只差一步”等等,是有一定道理的。
(2)在總結出英語學習逆向法與出版有關這種方法的書籍過程中,極大地提高了自己總結歸納的能力,寫作與表達的能力。
(3)掌握了英語以后,可以指導別人學習。十幾年來,每當看到有人在我輔導下,英語水平迅速提高時,總感到由衷的高興。應該說這是另一種收獲,另一番享受。
什么是逆向法?----簡言之即:逆速成、逆浮躁、逆不打基礎
鐘教授認為學習英語猶如"逆不行舟,不進則退"。具體說不,"逆向"有以下方面的含義:
■1.逆速成,樹立長期刻苦學習思想。誰不希望盡快學會英語?對于我們中國人來說,英語是外語,從一點都不會到能"聽、說、讀、寫"是一個循序漸進的過程,期間會碰到各種各樣的困難。對于學習中的困難,與其設想得少一些,不如把困難設想得多一些。對于達到一定的學習目的所需的時間,與其設想得短一些不如設想得長一些。不少人的實踐表明,學習英語的進度快起來容易慢下來難。由于想速成,不少人試用過各種方法,企圖在很短的時間內速成,結果事與愿違,"想幾個月速成,結果三年五年(甚至十年八年)不成"。逆向法特別強調在具體實施上要一個詞一個詞,一句話一句話地學。而只要這樣去做了,結果反而可能是"準備花兩三年學會,結果一年就會"。
■2.逆憑空的強化和提高,主張打好基礎后再強化和提高?;A英語知識是強化和提高的基礎,逆向法強調先扎扎實實地學好基礎英語以后再提高和強化,以最嚴格的要求,從基礎知識抓起,一步一步提高和強化。逆向法還主張學生首先要把課本學好,只有在把課本學得滾瓜爛熟的基礎上才談得上學課外的教材。
■3.逆為應試而學,著眼實際能力的提高。學習離不開考試,有考試,就必然會有技巧。不少學習不得法或不努力,英語成績差的人為了應付各種考試,往往把學習的重點放在應試技巧上,企圖短期內通過某種考試。雖然一些技巧對于在及格線掙扎的人有時能起到?jīng)Q定命運的作用(例如勾對了一道聽力選擇題,得61分,及格了),但離開考場以后卻是沒有任何實際應用價值的。學習英語的根本目的在于應用,所以逆向法的"聽、寫、說、背、想"每一個環(huán)節(jié)都著眼于實際能力的培養(yǎng)與提高。
■4.逆向法的具體操作(詳細內容見教材)用逆向法聽寫錄音,什么地方聽不懂,寫不出都是具體的,很快就能檢驗出基礎英語知識的扎實程度,從而找到真正的出發(fā)點。經(jīng)過努力,聽懂了寫對了,所取得的進步一個個明明白白地記載在紙上,隨后若能按逆向法要求逐詞逐句地摳,英語水平會迅速提高,從而進入越學越愛學的良性循環(huán),最后順利到達終點,能聽能說。
聯(lián)系客服