孟子曰:“水信無(wú)分于東西,無(wú)分于上下乎?人性之善也,猶水之就下也。人無(wú)有不善,水無(wú)有不下。今夫水,搏而躍之,可使過(guò)顙;激而行之,可使在山。是豈水之性哉?其勢(shì)則然也。人之可使為不善,其性亦猶是也?!?/span>
選自卷十一告子上第二篇
(1)顙:額頭
1、將文中畫線句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
① 今夫水,搏而躍之,可使過(guò)顙;激而行之,可使在山
② 人之可使為不善,其性亦猶是也。
2、孟子在文中用水作比方,旨在論證什么?
1、(1)假如拍打水讓它飛測(cè)起來(lái),可以高過(guò)人的額頭;堵住水道讓它倒流,可以引上高山
(2)人之所以能夠使他做壞事,是由于他的本性也像這樣受到了逼迫
2、論證了“人性本善”的觀點(diǎn),人性本善就像是水性都要趨向下流一樣。
關(guān)鍵詞或采分點(diǎn)
1、①第一個(gè)“之”的第二個(gè)“之”取消句子獨(dú)立性;“就”趨向。
②“是”這,“然”這樣
2、論證了“人性本善”的觀點(diǎn),人性本善就像是水性都要趨向下流一樣。
【譯文】
孟子說(shuō):“水的確沒(méi)有東流、西流的定向,難道也沒(méi)有上流、下流的定向嗎?人性的善良、就像水性趨向下流。人的本性沒(méi)有不善良的,水的本性沒(méi)有不向下流的。假如拍打水讓它飛測(cè)起來(lái),可以高過(guò)人的額頭;堵住水道讓它倒流,可以引上高山。然而,這難道是水的本性嗎?是所處形勢(shì)迫使它這樣的。人之所以能夠使他做壞事,是由于他的本性也像這樣受到了逼迫。”