中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
中庸·第二十七章-第三十三章
《中庸·第二十七章》
大哉圣人之道!
洋洋乎,發(fā)育萬物,峻極于天。
優(yōu)優(yōu)大哉,禮儀三百威儀三千。
待其人而後行。
故曰,「茍不至德,至道不凝焉?!?div style="height:15px;">
君子尊德性,而道問學(xué),致廣大,而盡精微,極高明,而道中庸。溫故,而知新,敦厚以崇禮。
是故居上不驕,為下不倍。國(guó)有道,其言足以興;國(guó)無道,其默足以容。詩(shī)曰:「既明且哲,以保其身?!蛊浯酥^與?
《中庸·第二十七章》翻譯及注釋
譯文
偉大啊,圣人的道!
浩瀚無邊,生養(yǎng)萬物,與天一樣崇高。
充足有余,禮儀三百條,威儀三千條。
這些都有侍于圣人來實(shí)行。
所以說,如果沒有極高的德行,就不能成功極高的道。
因此,君子尊崇道德修養(yǎng)而追求知識(shí)學(xué)問;達(dá)到廣博境界而又鉆研精微之處;洞察一切而又奉行中庸之道;溫習(xí)已有的知識(shí)從而獲得新知識(shí);誠(chéng)心誠(chéng)意地崇奉禮節(jié)。
所以身居高位不驕傲,身居低位不自棄,國(guó)家政治清明時(shí),他的言論足以振興國(guó)家;國(guó)家政治黑暗時(shí),他的沉默足以保全自己。《詩(shī)經(jīng)》說:“既明智又通達(dá)事理,可以保全自身。”大概就是說的這個(gè)意思吧?
注釋
(1)洋洋:盛大,浩翰無邊。
(2)優(yōu)憂:充足有余。
(3)禮儀:古代禮節(jié)的主要規(guī)則,又稱經(jīng)禮。
(4)威儀:古代典禮中的動(dòng)作規(guī)范及待人接物的禮節(jié),又稱曲禮。
(5)其人:指圣人。
(6)茍不至德:如果沒有極高的德行。茍,如果。
(7)凝聚,引申為成功。
(8)問學(xué):詢問,學(xué)習(xí)。
(9)倍:通”背”,背棄,背叛。
(10)容:容身,指保全自己。
(11)“既明且哲,以保其身”:引自《詩(shī)經(jīng)·人雅.烝民》,哲,智慧,指通達(dá)事理。
《中庸·第二十八章》
子曰:「愚而好自用,賤而好自專。生乎今之世,反古之道。如此者災(zāi)及其身者也?!?div style="height:15px;">
非天子不議禮,不制度,不考文。
今天下,車同軌,書同文,行同倫。
雖有其位,茍無其德,不敢作禮樂焉。雖有其德,茍無其位,亦不敢作禮樂焉。
子曰,「吾說夏禮,杞不足徵也。吾學(xué)殷禮,有宋存焉。吾學(xué)周禮,今用之。吾從周?!?div style="height:15px;">
《中庸·第二十八章》翻譯及注釋
譯文
孔子說:“愚昧卻喜歡自以為是,卑賤卻喜歡獨(dú)斷專行。生于現(xiàn)在的時(shí)代卻一心想回復(fù)到古時(shí)去。這樣做,災(zāi)禍一定會(huì)降臨到自己的身上?!?div style="height:15px;">
不是天子就不要議訂禮儀,不要制訂法度,不要考訂文字規(guī)范。
現(xiàn)在天下車子的輪距一致,文字的字體統(tǒng)一,倫理道德相同。
雖有相應(yīng)的地位,如果沒有相應(yīng)的德行,是不敢制作禮樂制度的;雖然有相應(yīng)的德行,如果沒有相應(yīng)的地位,也是不敢制作禮樂制度的。
孔子說:“我談?wù)撓某亩Y制,夏的后裔杞國(guó)已不足以驗(yàn)證它;我學(xué)習(xí)殷朝的禮制,殷的后裔宋國(guó)還殘存著它;我學(xué)習(xí)周朝的禮制,現(xiàn)在還實(shí)行著它,所以我遵從周禮?!?div style="height:15px;">注釋
(1)自用:憑自己主觀意圖行事,自以為是,不聽別人意見,即剛愎自用的意思。
(2)自專:獨(dú)斷專行。
(3)反:通”返”,回復(fù)的意思。
(4)制度:在這里作動(dòng)詞用,指制訂法度。
(5)考文,考汀文字規(guī)范。
(6)車同軌,書同文,行同倫:車同軌指車子的輪距一致;書同文指字體統(tǒng)一;行同指?jìng)惱淼赖孪嗤_@種情況是秦始皇統(tǒng)一六國(guó)后才出現(xiàn)的,據(jù)此知道《中庸》有些章節(jié)的確是秦代儒者所增加的。
(7)夏禮,夏朝的禮制。夏朝,約公元前2205年——前1776年,傳說是禹建立的。
(8)杞:國(guó)名,傳說是周武王封夏禹的后代于此,故城在個(gè)河南杞縣。征,驗(yàn)證。
(9)殷禮:殷朝的禮制。商朝從盤庚遷都至殷(今河南安陽(yáng))到紂亡國(guó),一般稱為殷代,整個(gè)商朝也稱商殷或殷商。
(10)宋:國(guó)名,商湯的后代居此,故城在今河南商丘縣南。
(11)周禮:周朝的禮制。
(12)以上這段孔子的話也散見于《論語·八佾恰》、《論語·為政》。
《中庸·第二十九章》
王天下有三重焉,其寡過矣乎!
上焉者雖善,無征。無征,不信。不信,民弗從。下焉者雖善,不尊。不尊,不信。不信,民弗從。
君子之道,本諸身,徵諸庶民??贾T三王而不繆,建諸天地而不悖。質(zhì)諸鬼神而無疑。百世以俟圣人而不惑。
質(zhì)鬼神而無疑,知天也。百世以俟圣人而不感,知人也。
是故君子動(dòng)而世為天下道,行而世為天下法,言而世為天下則。遠(yuǎn)之,則有望;近之,則不厭。
詩(shī)曰,「在彼無惡,在此無射;庶幾夙,以永終譽(yù)?!咕游从胁蝗绱?,而蚤有譽(yù)于天下者也。
《中庸·第二十九章》翻譯及注釋
譯文
治理天下能夠做好議訂禮儀,制訂法度,考訂文字規(guī)范這三件重要的事,也就沒有什么大的過失了吧!
在上位的人,雖然行為很好,但如果沒有驗(yàn)證的活,就不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不會(huì)聽從。在下位的人,雖然行為很好,但由于沒有尊貴的地位,也不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不會(huì)聽從。
所以君子治理天下應(yīng)該以自身的德行為根本,并從老百姓那里得到驗(yàn)證。考查夏、商、周三代先王的做法而沒有背謬,立于天地之間而沒有悖亂,質(zhì)詢于鬼神而沒有疑問,百世以后侍到圣人出現(xiàn)也沒有什么不理解的地方。
質(zhì)詢于鬼神而沒有疑問,這是知道天理;百世以后侍到圣人出現(xiàn)也沒有什么不理解的地方,這是知道人意。
所以君于的舉止能世世代代成為天下的先導(dǎo),行為能世世代代成為天下的法度,語言能世世代代成為天下準(zhǔn)則。在遠(yuǎn)處有威望,在近處也不使人厭惡。
詩(shī)經(jīng)》說,“在那里沒有人憎惡,在這里沒有人厭煩,日日夜夜操勞啊,為了保持美好的名望?!本跊]有不這樣做而能夠早早在天下獲得名望的。
注釋
(1)王天下有三重蔫:王(Wang),作動(dòng)詞用,王天下即在天下做王的意思,也就是統(tǒng)治天下。三重,指上一章所說的三件重要的事:儀禮、制度、考文。
(2)上焉者:指在上位的人,即君王。
(3)下焉者:指在下位的人,即臣下。
(4)三王:指夏、商、周三代君王。
(5)建,立。
(6)質(zhì):質(zhì)詢,詢問。
(7)俟:待。
(8)道:通“導(dǎo)”,先導(dǎo)。
(9)望:威望。
(10)”《詩(shī)》曰”句:引自《詩(shī)經(jīng)·周頌·振鷺》。。射(yi),《詩(shī)經(jīng)》本作“斁”,厭棄的意思。庶幾(ji),幾乎。夙(sU)夜:早晚,夙,早。
(11)蚤:即“早”。
《中庸·第三十章》
仲尼祖述堯舜,憲章文武。上律天時(shí),下襲水土。
辟如天地之無不持載,無不覆幬。辟如四時(shí)之錯(cuò)行,如日之代明。
萬物并育而不相害。道并行而不相悖。小德川流;大德敦化。此天地之所以為大也。
《中庸·第三十章》翻譯及注釋
譯文
孔子繼承堯舜,以文王、武王為典范,上遵循天時(shí),下符合地理。
就像天地那樣沒有什么不承載,沒有什么不覆蓋。又好像四季的交錯(cuò)運(yùn)行,日用的交替光明。
刀物一起生長(zhǎng)而互不妨害,道路同時(shí)并行而互不沖突。小的德行如河水一樣長(zhǎng)流不息,大的德行使萬物敦厚純樸。這就是天地的偉大之處??!
注釋
(1)祖述:效法、遵循前人的行為或?qū)W說。
(2)憲章:遵從,效法。
(3)襲:與上文的“律”近義,都是符合的意思。
(4)覆幬(dao):覆蓋。
(5)錯(cuò)行:交錯(cuò)運(yùn)行,流動(dòng)不息。
(6)代明:交替光明,循環(huán)變化。
(7)敦化:使萬物敦厚純樸。
《中庸·第三十一章》
唯天下至圣,為能聰、明、睿知、足以有臨也;寬、裕、溫、柔、足以有容也;發(fā)、強(qiáng)、剛、毅、足以有執(zhí)也;齊、莊、中、正、足以有敬也;文、理、密、察、足以有別也。
溥博,淵泉,而時(shí)出之。
溥博如天;淵泉如淵。見而民莫不敬;言而民莫不信;行而民莫不說。
是以聲名洋溢乎中國(guó),施及蠻貊。舟車所至,人力所通,天之所覆,地之所載,日所照,霜露所隊(duì):凡有血?dú)庹吣蛔鹩H。故曰,「配天」。
《中庸·第三十一章》翻譯及注釋
譯文
只有天下崇高的圣人,才能做到聰明智慧,能夠居上位而臨下民;寬宏大量,溫和柔順,能夠包容天下;奮發(fā)勇健,剛強(qiáng)堅(jiān)毅,能夠決斷天下大事;威嚴(yán)莊重,忠誠(chéng)正直,能夠博得人們的尊敬;條理清晰,詳辨明察,能夠辨別是非邪正。
崇高的圣人,美德廣博而又深厚,并且時(shí)常會(huì)表現(xiàn)出來。
德性廣博如天,德性深厚如淵。美德表現(xiàn)在儀容上,百姓沒有誰不敬佩,表現(xiàn)在言談中,百姓沒有誰不信服。表現(xiàn)在行動(dòng)上,百姓沒有誰不喜悅。
這樣,美好的名聲廣泛流傳在中國(guó),并且傳播到邊遠(yuǎn)的少數(shù)民族地區(qū)。凡是車行駛的地方,人力通行的地方,霜露降落的地方;凡有血?dú)獾纳?,沒有不尊重和不親近他們的,所以說圣人的美德能與天相匹配。
注釋
(1)睿(rui)知:聰明智慧。知,通“智”。
(2)有臨:居上臨下。臨,本指高處朝向低處,后引申為上對(duì)下之稱?!?a target="_blank" >論語·為政》:“臨之以莊,則敬?!?div style="height:15px;">(3)寬裕:寬,廣大。裕,舒緩。
(4)有容:容納,包容。
(5)發(fā)強(qiáng):發(fā),奮發(fā)。強(qiáng),勇力。
(6)有執(zhí):操持決斷天下大事。
(7)齊莊:恭敬莊重。中正:不偏不倚。
(8)文理:條理。密察:詳察細(xì)辨。
(9)有別:辨別是非正邪。
(10)溥愽淵泉:溥愽:遼闊廣大。溥,普遍,遼闊。淵泉,深潭?!?a target="_blank" >列子·黃帝》:“心如淵泉,形如處女。”后引申為思慮深遠(yuǎn)。而時(shí)出之:出,溢出。
(11)見(xian):表現(xiàn)。指儀容。
(12)說:通“悅”,喜悅。
(13)洋溢:廣泛傳播。
(14)施及蠻貊:施及,蔓延,傳到。蠻貊,古代兩個(gè)邊遠(yuǎn)部族的名稱。
(15)隊(duì):通“墜”,墜落。
(16)尊親:尊重親近。
《中庸·第三十二章》
唯天下至誠(chéng),為能經(jīng)綸天下之大經(jīng),立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?
肫肫其仁!淵淵其淵!浩浩其天!
茍不固聰明圣知,達(dá)天德者,其孰能知之?
《中庸·第三十二章》翻譯及注釋
譯文
只有對(duì)天下百姓的真誠(chéng),才能成為治理天下的崇高典范,才能樹立天下的根本法則,掌握天地化育萬物的深刻道理,這需要什么依靠呢!
他的仁心那樣誠(chéng)摯,他的思慮像潭水那樣幽深,他的美德像蒼天那樣廣闊。
如果不真是聰明智慧,通達(dá)天賦美德的人,還有誰能知道天下地地道道的真誠(chéng)呢?
注釋
(1)經(jīng)綸:原指在用絲紡織以前整理絲縷。這里引申為治理國(guó)家大事,創(chuàng)制天下的法規(guī)。經(jīng),紡織的經(jīng)線,引申為常道)法規(guī)。
(2)大本:根本大德。本,根本。
(3)肫肫:與“忳忳”同,誠(chéng)摯的樣子。鄭玄注:“肫肫,讀如'爾忳忳’之'忳’。忳,懇誠(chéng)貌也?!?div style="height:15px;">(4)淵淵其淵:意為圣人的思慮如潭水一般幽深。淵淵,水深?!?a target="_blank" >莊子·知北游》:“淵淵乎其若海?!?div style="height:15px;">(5)浩浩其天:圣人的美德如蒼天一般廣闊。浩浩,原指水盛大的樣子。《尚書·堯典》:“湯湯洪水方割,蕩蕩懷襄陵,浩浩滔天。”引申意為廣闊。《詩(shī)經(jīng)·小雅·無正》:“浩浩昊天?!边@里浩浩引申為廣闊。
(6)固:實(shí)在)真實(shí)。
(7)達(dá)天德者:通達(dá)天賦美德的人。達(dá),通達(dá),通貫。
(8)其孰能知之:之,代詞。指文中首句中“天下至誠(chéng)”。
《中庸·第三十三章》
詩(shī)曰,「衣錦尚絅,」惡其文之著也。故君子之道,闇然而日章;小人之道,的然而日亡。君子之道,淡而不厭、簡(jiǎn)而文、溫而理。知遠(yuǎn)之近,知風(fēng)之自,知微之顯??膳c入德矣。
詩(shī),「潛雖伏矣,亦孔之昭?!构示觾?nèi)省不疚,無惡于志。君子之所不可及者,其唯人之所不見乎。
詩(shī),「相在爾室,尚不愧于屋漏。」故君子不動(dòng)而敬,不言而信。
詩(shī)曰,「奏假無言,時(shí)靡有爭(zhēng)。」是故君子不賞而民勸,不怒而民威于鈇鉞。
詩(shī)曰,「不顯惟德,百辟其刑之?!故枪示雍V恭而天下平。
詩(shī)云,「予懷明德,不大聲以色?!棺釉唬嘎暽谝曰?,末也?!?div style="height:15px;">詩(shī)曰,「德輶如毛。」毛猶有倫?!干咸熘d,無聲無臭。」至矣。
《中庸·第三十三章》翻譯及注釋
譯文
詩(shī)經(jīng)》說:“身穿錦繡衣服,外面罩件套衫?!边@是為了避免錦衣紋大顯露,所以,君子的道深藏不露而日益彰明;個(gè)人的道顯露無遺而日益消亡。君子的道,平淡而有意味,簡(jiǎn)略而有文采,溫和而有條理,由近知遠(yuǎn),由風(fēng)知源,由微知顯,這樣,就可以進(jìn)入道德的境界了。
詩(shī)經(jīng)》說:“潛藏雖然很深,但也會(huì)很明顯的?!彼跃幼晕曳词]有愧疚,沒有惡念頭存于心志之中。君于的德行之所以高于一般人,大概就是在這些不被人看見的地方吧?
詩(shī)經(jīng)》說:“看你獨(dú)自在室內(nèi)的時(shí)候,是不是能無愧于神明?!彼?,君子就是在沒做什么事的時(shí)候也是恭敬的,就是在沒有對(duì)人說什么的時(shí)候也是信實(shí)的。
《詩(shī)經(jīng)》說:“進(jìn)奉誠(chéng)心,感通神靈。肅穆無言,沒有爭(zhēng)執(zhí)?!彼?,君子不用賞賜,老百姓也會(huì)互相對(duì)勉;不用發(fā)怒,老百姓也會(huì)很畏懼。
《詩(shī)經(jīng)》說,“弘揚(yáng)那德行啊,諸侯們都來效法?!彼?,君子篤實(shí)恭敬就能使天下太平。
《詩(shī)經(jīng)》說:“我懷有光明的品德,不用厲聲厲色?!?a target="_blank" >孔子說:“用厲聲厲色去教育老百姓,是最拙劣的行為?!?div style="height:15px;">《詩(shī)經(jīng)》說:“德行輕如毫毛?!陛p如毫毛還是有物可比擬?!吧咸焖休d的,既沒有聲音也沒有氣味?!边@才是最高的境界啊!
注釋
(1)衣錦尚絅:引自《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng),碩人》。衣(yi),此處作動(dòng)詞用,指穿衣。錦,指色彩鮮艷的衣服。尚,加。絅(jiong),同“裟”,用麻布制的罩衣。
(2)暗然:隱藏不露。
(3)的(di)然,鮮明,顯著。
(4)潛雖伏矣,亦孔之昭:引自《詩(shī)經(jīng)·小雅·正》??祝?。昭,《詩(shī)經(jīng)》原作“沼”·昭、擱同,意為明顯。
(5)相在爾室,尚不愧于屋漏:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》。相,注視。屋漏,指古代室內(nèi)西北角設(shè)小帳的地方。相傳是神明所在,所以這里是以屋漏代指神明。不愧屋漏喻指心地光明,不在暗中做壞事,起壞念頭。
(6)奏假無言,時(shí)靡有爭(zhēng):引自。詩(shī)經(jīng)·商頌·烈祖》。奏,進(jìn)奉,假(ge),通“格”,即感通,指誠(chéng)心能與鬼神或外物互相感應(yīng)。靡(mi),沒有。
(7)鈇(fu)鉞(yue):古代執(zhí)行軍法時(shí)用的斧子。
(8)不顯惟德,百辟其刑之:引自《詩(shī)經(jīng)·周頌,烈文》。不顯,“不”通”丕”,不顯即大顯。辟(bi),諸侯。刑,通“型”,示范,效法。
(9)予懷明德,不大聲以色:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·皇矣》。聲,號(hào)令。色,容貌。以,與。
(10)德輶如毛:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·杰民)。輶(you),古代一種輕便車,引申為輕。
(11)倫:比。
(12)上天之載,無聲無臭:引自《詩(shī)經(jīng).大雅·文王》。臭(Xiou),氣味。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
《中庸》導(dǎo)讀(十)
《四書五經(jīng)》之《中庸》全文、注釋(4) crack的博克
中庸全文+注釋+譯文
《中庸》
翟玉忠:儒門心法新四書闡微·《禮記·中庸》篇
資料--《中庸》導(dǎo)讀(一---十)
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服