今晚我們讀書
在莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的第二年,他在日本的主要翻譯家吉田富夫翻譯的《莫言神髓》在日本問世,今年這本書的中文版也已面世,11月22日晚21:30藝術(shù)人文頻道《今晚我們讀書》請(qǐng)來(lái)這本書的作者,日本翻譯家吉田富夫和旅日作家毛丹青先生,與主持人閻華一起來(lái)暢談他們與好友莫言的交往,聊聊他們心中的“莫言神髓”。
《莫言神髓》
《莫言神髓》一書收錄了吉田富夫以翻譯家的眼光和感觸撰寫的關(guān)于莫言及其作品的文章,同時(shí)也收入了莫言2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)演說和在日本的幾次文學(xué)演講,以及莫言與旅日作家、學(xué)者毛丹青的兩次文學(xué)對(duì)話?!赌陨袼琛烦尸F(xiàn)的是日本翻譯家眼中的莫言文學(xué)世界,飽含翻譯家與作家之間的友情,給喜愛莫言的讀者提供了一個(gè)全新的視角。
吉田富夫 說自己從《透明的紅蘿卜》開始,就注意到莫言的存在。他覺得描寫農(nóng)村的作家很多,但一般都是城市的知識(shí)分子的角度,觀察、分析、思考農(nóng)村。直接從農(nóng)民的角度、農(nóng)民的感受,來(lái)描寫農(nóng)民,真正懂得農(nóng)村的風(fēng)俗人情的作家卻是少見的。
大江健三郎曾預(yù)言莫言會(huì)得諾獎(jiǎng)
毛丹青與莫言相識(shí)將近20年。2002年,他和他的編輯提起莫言是他一個(gè)很好的朋友,編輯大吃一驚,告訴他大江健三郎先生很欣賞莫言。毛丹青聽到這個(gè)消息后,就想給兩人搭個(gè)橋。2002年的春節(jié),三人一起去了高密。毛丹青記得當(dāng)時(shí)大江先生這樣評(píng)價(jià)莫言,他說這是一個(gè)世界文學(xué)的模板,并且當(dāng)時(shí)預(yù)言莫言十年以后會(huì)拿到諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
早在1989年,莫言的長(zhǎng)篇系列小說《紅高粱家族》就在日本得以翻譯,譯者為井口晃。實(shí)際上,日本讀者是通過藤井省三的翻譯開始認(rèn)識(shí)莫言的文學(xué)作品。1991年,藤井省三、長(zhǎng)堀祐造合譯的《來(lái)自中國(guó)農(nóng)村——莫言短篇集》,收錄了《秋水》《老槍》《白狗秋千架》和《金發(fā)嬰兒》等莫言早期作品。日本佛教大學(xué)教授吉田富夫翻譯的《豐乳肥臀》則于1999年出版,由此,翻譯家吉田富夫開始成為莫言文學(xué)作品的主要日譯者。
在長(zhǎng)文《莫言的世界》中,吉田富夫?qū)δ缘亩嗖块L(zhǎng)篇小說和短篇小說——如《紅高粱家族》《豐乳肥臀》《天堂蒜薹之歌》《檀香刑》《生死疲勞》《蛙》《白狗秋千架》等做了十分獨(dú)到的逐一剖析;同時(shí),通過講述他與莫言的交往,既呈現(xiàn)了一個(gè)日本翻譯家眼中的莫言形象,也從一個(gè)側(cè)面闡述了以莫言為代表的中國(guó)文學(xué)由漢語(yǔ)進(jìn)入日語(yǔ)世界的過程。
莫言與吉田富夫其實(shí)也是經(jīng)過毛丹青牽線搭橋認(rèn)識(shí)的。毛丹青與吉田先生已有近30年的交情,他說當(dāng)時(shí)吉田想要翻譯莫言的小說,就問他能不能找到莫言。很快吉田就在北京,按照毛丹青給的電話號(hào)碼,撥通了莫言的電話,第二天莫言就到他住的飯店見面了。兩人談了半個(gè)小時(shí),莫言問了幾句他學(xué)漢語(yǔ)的情況,就把版權(quán)允諾給了他。當(dāng)時(shí)在東京的藤井省三先生也想要這個(gè)版權(quán),兩人只差一周的時(shí)間,吉田走在前頭。
盡管與莫言有著20年的差距,吉田富夫與莫言的合作從一開始就很默契,一直到現(xiàn)在,每次他翻譯完莫言的一本長(zhǎng)篇小說,就會(huì)邀請(qǐng)莫言去他京都的家里,吃他愛人做的家常菜,兩人合作的15年,這已經(jīng)變成了一個(gè)習(xí)慣。
文學(xué)的點(diǎn)是饑餓
莫言在京都大學(xué)做演講的時(shí)候說過,他的寫作啟蒙源于川端康成的《雪國(guó)》。吉田認(rèn)為莫言少年失學(xué),回家放牛,那種孤獨(dú)的少年時(shí)光培養(yǎng)了他心里作為藝術(shù)家柔軟復(fù)雜的感情世界。毛丹青介紹大江健三郎和莫言有過一次關(guān)于什么是文學(xué)的對(duì)談。大江健三郎學(xué)的是法國(guó)文學(xué),對(duì)存在主義很了解,他就舉出薩特的例子,談了一些西方的理論。莫言則什么理論也沒說,反而是講了一段往事。他說自己放牛的時(shí)候肚子很餓,餓了以后又孤獨(dú)。沒有辦法他就躺在牛的旁邊,仰天看天空,這時(shí)候飄來(lái)幾朵白云。他就幻想白云就是饅頭,云會(huì)掉下來(lái)落進(jìn)他的嘴里,進(jìn)入他的胃里,然后他就有一種排泄的感覺,他感到很充實(shí),他說這就是文學(xué)。這段對(duì)話讓大江健三郎大為驚奇。在莫言認(rèn)為,文學(xué)其中一個(gè)點(diǎn)就是饑餓。
2012年10月11日19點(diǎn),諾貝爾獎(jiǎng)委員會(huì)宣布,中國(guó)作家莫言獲得2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。諾獎(jiǎng)評(píng)審委員會(huì)表示,莫言將現(xiàn)實(shí)和幻想、歷史和社會(huì)角度結(jié)合在一起。他創(chuàng)作中的世界令人聯(lián)想起??思{和馬爾克斯作品的融合,同時(shí)又在中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)和口頭文學(xué)中尋找到一個(gè)出發(fā)點(diǎn)。莫言受邀去諾貝爾領(lǐng)獎(jiǎng)的時(shí)候,他所有的譯者也都接到邀請(qǐng),七八位譯者站在一起,也成了諾貝爾獎(jiǎng)上的一道風(fēng)景線。
一個(gè)講故事的人
我是一個(gè)講故事的人。因?yàn)橹v故事我獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。我獲獎(jiǎng)之后發(fā)生了很多精彩的故事,這些故事,讓我堅(jiān)信真理和正義是存在的。在今后的歲月里,我將繼續(xù)講我的故事。謝謝大家!
——莫言
莫言在諾貝爾的演講就叫“講故事的人”。在現(xiàn)實(shí)生活中,他經(jīng)常有神來(lái)之筆。毛丹青回憶他們?cè)?jīng)一起去一座寺院,日本寺院的和尚也是幼兒園的園長(zhǎng),園長(zhǎng)請(qǐng)莫言給小孩子講講話,毛丹青做翻譯。莫言開口就講了個(gè)童話故事,后來(lái)毛丹青問他這個(gè)故事是從哪里來(lái)的,誰(shuí)知莫言說是當(dāng)場(chǎng)編出來(lái)的,并且問他有沒有記錄了下來(lái),如果沒記錄,他就記不起來(lái)了。
日本最受歡迎的中國(guó)作家之一
莫言在日本是最受歡迎的中國(guó)作家之一,這也與毛丹青和吉田多年來(lái)的推介分不開的。吉田認(rèn)為日本讀者喜歡看《西游記》、《三國(guó)演義》、《紅樓夢(mèng)》,而莫言則把講故事的這個(gè)古老傳統(tǒng)在新的世紀(jì)再次復(fù)活,所以在日本讀者很愛讀他講的故事。故事很簡(jiǎn)單,但故事的生命力卻很長(zhǎng)。毛丹青則認(rèn)為莫言在日本受歡迎,還因?yàn)槿毡咀x者的中國(guó)古典文學(xué)的底蘊(yùn)比歐美讀者更強(qiáng)。日本讀者中學(xué)就開始學(xué)《論語(yǔ)》,積累了敦實(shí)的中國(guó)文學(xué)底蘊(yùn),而莫言在同時(shí)代的作家中,又是獨(dú)樹一幟的。
(以上文字根據(jù)節(jié)目?jī)?nèi)容以及嘉賓談話整理)
關(guān)注星文化 請(qǐng)掃描二維碼
走近經(jīng)典 藝術(shù)人文頻道
聯(lián)系客服