施蜇存 唐詩百話
9.陳子昂:感遇詩(上)
現(xiàn)在要講到初唐時(shí)期一位復(fù)古詩人陳子昂,他的主要作品是三十八首《感遇詩》。這些詩的形式都是五言古體(簡稱“五古”)。自從齊粱以來,詩體日趨浮夸、靡麗,只有文字之美,不見作者的思想懷抱。有漢魏風(fēng)骨的五言古詩,幾乎已沒有人做。陳子昂作這三十八首詩,直接繼承了漢魏古風(fēng),從它們的淵源來講,可以說是復(fù)古。但是,他的詩掃除了齊梁舊格,為唐代五言古詩建立了典范,成為先驅(qū)者。從他的影響來講,也可以說是創(chuàng)新。正如后來韓愈的古文運(yùn)動(dòng)一樣,口號(hào)是復(fù)古——“文起八代之衰”,而效果卻是開創(chuàng)了一種新的散文。文學(xué)史上有過好幾次復(fù)古運(yùn)動(dòng),我們應(yīng)當(dāng)分別看待。有些復(fù)古運(yùn)動(dòng)是開倒車,例如明代李攀龍等人的復(fù)古運(yùn)動(dòng)。他們主張?jiān)姀?fù)于唐,文復(fù)于秦漢——“非三代秦漢之書不讀”。又如清代同光朝的一部分桐城派文家。有些復(fù)古運(yùn)動(dòng)是向前有所發(fā)展的,例如陳子昂的詩和韓愈的散文。順便提一提,十五世紀(jì)中起源于意大利的文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng),也是以復(fù)古為口號(hào),實(shí)質(zhì)上是對(duì)當(dāng)時(shí)奄奄無生氣的教會(huì)文化的革命,從而產(chǎn)生了人文主義文化。
陳子昂,字伯玉,梓州射洪(今四川射洪)人,是個(gè)富家子弟,但能刻苦讀書。高宗開耀二年(公元六八二年)進(jìn)士及第。高宗崩于洛陽,他上書請?jiān)诼尻柦ǜ咦诹昴?。武則天召見,有所咨詢,很欣賞他的對(duì)答,拜麟臺(tái)正字。武則天將發(fā)兵討伐西羌,他又上書諫止,歷官至右拾遺。武攸宜統(tǒng)軍北伐契丹,以陳子昂為記室,主撰軍中一切文件。屢有建議,武攸宜不能用。圣歷初,以父老辭官歸。父歿后,縣令段簡以其家豪富,羅織入罪,逮捕獄中,憂忿而死,年四十三。
關(guān)于陳子昂的生平,兩《唐書》本傳所記,大略如此。說他是被縣令關(guān)入獄中,憂忿而死,這是根據(jù)當(dāng)時(shí)官方文件,其實(shí)他是被縣令段簡殺害的。段簡也不是為了垂涎他的財(cái)產(chǎn),而是由于一個(gè)政治陰謀。這件事,大約當(dāng)時(shí)人人知道,但是沒有文獻(xiàn)紀(jì)錄。過了一百多年,才由詩人沈亞之透露出來。沈亞之在《上
《感遇詩》三十八首,全是五言古詩體,有四韻的,有六韻的,有八韻的,字?jǐn)?shù)不等。它們的內(nèi)容,可以分為三類:(一)引述古代歷史事實(shí),借古諷今。這一類詩可以說是繼承了左思的八首《詠史》。(二)主題并不涉及歷史事實(shí),只是抒寫自己的感慨。這一類詩可以說是繼承了阮籍的八十二首《詠懷》和庾信的二十七首《詠懷》。(三)既不涉及歷史事實(shí),又不明顯地表達(dá)自己的感慨,而字里行間,好象反映著某一些時(shí)事。這一類詩可以說是繼承著陶淵明的《飲酒》和《擬古》,我們把它們稱為“感事”。但這三類也不是涇渭分明的,詠史和感事,有時(shí)混同;詠懷詩也有時(shí)引用一些歷史事實(shí)來作比喻。
關(guān)于詩題“感遇”的解釋,最早見于元代楊士弘編的《唐音》。他注釋道:“感遇云者,謂有感而寓于言,以攄其意也。”又有一節(jié)說;“感之于心,遇之于目,情發(fā)于中,而寄于言也。”前一個(gè)注往往使人誤會(huì),以為“寓于言”是注釋“遇”字的,因此,清初錢良擇編《唐音審體》,就在題目下注云:“遇一作寓。”這就錯(cuò)了。
清初吳昌祺在《刪訂唐詩解》中注釋云:“感遇者,感于所遇也。”沈德潛在《唐詩別裁》中注釋云:“感于心,困于遇,猶莊子之寓言也。與感知遇意自別。”此外或者還有不同的解釋,手頭書不多,未能盡檢。我以為吳昌祺的注釋最簡單明白。“遇”字的涵義很廣,凡是見到的、聽到的、想到的,從書中讀到的,都是“所遇”,因?yàn)橛兴?,而有所感,就拉雜作了三十八首詩,總題日《感遇》。它們和阮籍的《詠懷》並沒有區(qū)別,所以詩僧皎然指出陳子昂的《感遇》原出于阮籍《詠懷》。
《舊唐書·陳子昂傳》說,子昂“善屬文,初為《感遇》詩三十首,京兆司功王適見而驚曰,此子必為天下文宗矣。由是知名,舉進(jìn)士。”《新唐書》所記也差不多。這樣說,《感遇》詩是陳子昂舉進(jìn)士以前的作品了。但三十八首詩中,所暗指的有許多是武則天執(zhí)政時(shí)的事,第二十九首起句云:“丁亥歲云暮”,全詩是為“荷戟爭羌城”而作,這分明是武后垂拱三年(公元六八七年)的事,可知史傳所述有誤。作《詩比興箋》的陳沆以為陳子昂屢次觸犯武氏,深恐得罪,告退歸隱。其中有幾首詩是歸隱后所作。我們可以假定,《感遇》詩非一時(shí)一地所作,隨遇興感,陸續(xù)寫成,大多數(shù)在武則天酷政猖狂的幾年間。至于成進(jìn)士以前,或歸隱以后,可能也有幾首,則為少數(shù)。
現(xiàn)在我們選講兩首屬于詠史類型的《感遇》詩。
第四
樂羊?yàn)槲簩?,食子殉軍功?span lang="EN-US">
骨肉且相薄,他人安得忠。
吾聞中山相,乃屬放麂翁。
孤獸猶不忍,況以奉君終。
這首詩關(guān)系到兩個(gè)歷史人物,樂羊和秦西巴。樂羊是魏國的將軍。魏文侯命他率兵攻中山,中
陳子昂用這兩個(gè)故事,每一事概括為四句,作了對(duì)比。樂羊?yàn)樨澚④姽?,骨肉之情薄到如此,這樣的人,對(duì)別人豈有忠心呢?而中山國的傅相,卻是一個(gè)不奉君命,自作主張,釋放一只孤獸的秦西巴。
陳子昂為什么忽然想到這兩個(gè)歷史故事,做一首詩來批判樂羊,贊美秦西巴呢?陳沆箋釋說:這首詩是諷刺武則天的。武則天為了篡政奪權(quán),殺了許多唐朝的宗室,甚至殺了太子宏、太子賢、皇孫重潤。影響到滿朝文武大臣,為了表示忠君,自以為大義滅親。例如大臣崔宣禮犯了罪,武剛天想赦免他,而崔宣禮的外甥霍獻(xiàn)可卻堅(jiān)決要求判處崔宣禮以死刑。這種殘忍奸偽的政治風(fēng)氣,使陳子昂十分憤慨,寫了這首詩,表面上是詠史,實(shí)質(zhì)是諷諭時(shí)事。
第二十六
荒哉穆天子,好與白云期。
宮女多怨曠,層城閉蛾眉。
日耽瑤池樂,豈傷桃李時(shí)。
青苔空萎絕,白發(fā)生羅帷。
這首詩用的是穆天子與西王母的故事。穆天子即周穆王,生活荒淫,愛好狩獵,曾騎八匹駿馬,遠(yuǎn)游至西域,訪求神仙。見到西王母,王母在瑤池上設(shè)宴奏樂款待他。他流連忘返,不理國事。其神話化的事跡見于《穆天子傳》。此詩大意說周穆王荒于酒色,愛好游仙。第二聯(lián)說:他后宮的許多年輕宮女都虛度青春,不得配偶,一輩子被關(guān)閉在宮城里。第三聯(lián)說:穆王天天耽溺于瑤池宴樂,那里會(huì)關(guān)心到宮女的桃李年華。第四聯(lián)說:宮門長閉,滿院青苔,這許多終年居于羅帷中的宮女已滿頭白發(fā)了。
這首詩也是詠史。為什么詠起穆天子的事來呢?陳沆以為是暗指唐高宗李治的。武則天本來是高宗宮中的昭儀(女官名),高宗即位后,永徽元年(公元六五O年),立妃王氏為皇后,不久就被武昭儀所媚惑。永徽六年,廢皇后為庶人,立武昭儀為皇后。從此以后,高宗所曾寵受的妃嬪,陸續(xù)都被武則天清除掉,多少宮女,長年禁閉在宮中。院子里青苔一年一度的萎謝,羅帷中的宮人白發(fā)滿頭。在此詩中,穆天子的故事起了比興作用,在詠史的外表下,成為對(duì)當(dāng)時(shí)政治的諷諭詩。
自從左思以來,歷代都有詩人作詠史詩,絕大部分是借古諷今的比興體。另有一些詠史詩,是用詩的形式來評(píng)論歷史人物或事實(shí),并不影射當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)的,關(guān)于這一類詠史詩,我將在講到晚唐時(shí)胡曾《詠史》詩的時(shí)候再講。
10.陳子昂:感遇詩(中)
第二
蘭若生春夏,芊蔚何青青。
幽獨(dú)空林色,朱蕤冒紫莖。
遲遲白日晚,嫋嫋秋風(fēng)生。
歲華盡搖落,芳意竟何成。
第二十三
翡翠巢南海,雄雌珠樹林。
何知美人意,驕愛比黃金。
殺身炎洲里,委羽玉堂陰。
旖旎光首飾,葳蕤爛錦衾。
豈不在遐遠(yuǎn),虞羅忽見尋。
多材信為累,嘆息此珍禽。
以上感遇詩二首,既沒有引用歷史事實(shí),並不針對(duì)時(shí)事,有所感慨。只是借芳草珍禽作比喻,抒寫自已的遭遇。我把它們作為詠懷式的例子。
上一首用芳草來作比喻。“蘭若生春陽”,原是一句古詩,陳子昂改了一字借用了。蘭是蘭花,春天生于幽谷。若是杜若,草本藥用植物,花很香,夏初生于水濱。這兩種芳草香花,生長在空寂無人的樹林中,上面是紅花,下面是紫莖,表現(xiàn)出幽獨(dú)的麗色??墒?,慢慢地白晝盡了,秋風(fēng)漸漸吹起,這些花草也隨著年華而零落。她們的芬芳的意圖畢竟有何成就呢?
第三句“幽獨(dú)空林色”,唐汝詢解作:“雖居幽獨(dú),而其花莖之美,足使群葩失色。”這樣就把“空”字作動(dòng)詞用,意思是“使林中群花麗色為之一空”。吳昌祺解作“言幽獨(dú)自高而顯空林之色”。這個(gè)注解卻很含糊。我現(xiàn)在解作“空林中幽獨(dú)的麗色”。與吳解相近,而較為明白。“空林”是人跡不到之處,所以空林中的芳草香花是幽獨(dú)的。“朱蕤”即“紅花”,蘭和杜若都不是紅花,這個(gè)“朱”字只表示鮮艷的意思。
下一首用翡翠作比喻。翡翠是生長于南方的珍貴禽鳥。毛羽翠綠色,有光澤,古代婦女用來做裝飾品,價(jià)錢很貴。全詩說翡翠雌雄雙棲于南方的樹林中,本來生活很安全,豈知有許多貴家婦女,卻愛上它們的羽毛,與黃金同價(jià)。于是這些珍禽便被獵人所殺死,拔取羽毛,賣到貴家后堂,或者作首飾,或者用來裝飾錦被。這些翠鳥生長在南海,豈不很遙運(yùn)。可是避免不了獵人羅網(wǎng)追尋,可見它們是由于多“材”,以致逢到殺身之禍。對(duì)于這種珍禽的遭遇,使作者不勝慨嘆。
美麗的羽毛是翠鳥之材,因有此材,而累及生命。以翡翠的“多材為累”比喻多才的人,亦不免于人世間的羅網(wǎng)。
“勞意竟何成”,是前一首詩的主題??丈接牧种械姆疾菹慊?,無人賞識(shí),虛度了春夏,就被秋風(fēng)所搖落。“多材為累"是后一首詩的主題。盡管生長在蠻荒遐遠(yuǎn)的地方,還是逃不過獵人的搜索。我們講這兩首詩,只能講到這里為止。作者當(dāng)時(shí)在什么具體的情況下發(fā)生這樣的感慨,我們就無從知道。讀者對(duì)這兩首詩有何反應(yīng),也要由讀者各人的生活經(jīng)驗(yàn),個(gè)人體會(huì)來決定,我們也無從知道。
朱熹說:“比,以彼物比此物也。”(《詩集傳》)我在前文曾解釋道:“比是利用一個(gè)事物來比擬另一個(gè)事物。”朱熹的所謂物,是包括事在內(nèi)的,為了明確起見,我加了一個(gè)“事”字。蘭若和翡翠,都是物,這是以物來作比喻:“樂羊食子”、“西巴放麂”,“穆天子見西王母”,這些都是事,這是以事來作比喻。早期的詩,都以物作比喻,例如《詩經(jīng)》里的詩。楚辭才開始用事作比喻,但多數(shù)還是用物喻。漢魏詩也是用物作比,晉代左思作《詠史》,阮籍作《詠懷》,才用歷史事實(shí)作比興手法。到了唐代,陳子昂恢復(fù)了這條舊路,用歷史故事作比興,逐漸盛行起來。馮班《鈍吟雜錄》云:“古人比興都用物,至漢猶然。后人比興都用事,至唐而盛。”這是有深知灼見的經(jīng)驗(yàn)之談。用物作比興,明白易曉,用事作比興,較為難懂。因?yàn)樽x者必須先了解詩人所用的史事,然后才能懂得所比的意義。唐宋以后的詩人,以用物作比為膚淺,用事為高深淵博,于是用事的手法愈來愈復(fù)雜,有明用的,有暗用的;有正用的,有反用的,一般稱為“使事”,亦曰“用典”。詩本來是抒情言志的文學(xué)作品,用了典故,就等于給讀者設(shè)置了語文障礙,不能一讀即懂。今天我們讀漢魏詩,反而比讀某些唐宋詩容易了解,大多是由于漢魏詩不用典故,而唐宋人愛用典故。
作詩用典,忽然盛于唐代,自有其客觀原因。律詩產(chǎn)生以后,詩的語言離散文愈遠(yuǎn)。詩句既要調(diào)聲,又要協(xié)韻,還要對(duì)偶,接近散文的五言古詩句法不適用了。有些思想感情,如果用散文來表達(dá),需要一二十字,現(xiàn)在要納入五、七言律詩的一聯(lián)一句,便很困難。因此不得不借用典故作比喻,以少數(shù)字表達(dá)多數(shù)字,同時(shí)容易協(xié)韻,容易找對(duì)子。從此以后,使用典故,成為一種作詩的藝術(shù)手法。初唐、盛唐詩人,用典故者還不多;到中、晚唐時(shí),韓愈、李商隱、溫庭筠這些詩人,幾乎每首詩都用典故了。
11.陳子昂:感遇詩(下)
笫三
蒼蒼丁零塞,今古緬荒途,
亭堠何摧兀,暴骨無全軀。
黃沙漠南起,白日隱西隅。
漢甲三十萬,曾以事匈奴。
但見沙場死,誰憐塞上孤。
第十九
圣人不利己,憂濟(jì)在黎元。
黃屋非堯意,瑤臺(tái)安可論。
吾聞西方化,清凈道彌敦。
奈何窮金玉,雕刻以為尊。
云構(gòu)山林盡,瑤圖珠翠煩。
鬼工尚未可,人力安能存。
夸愚適增累,矜智道愈昏。
以上二詩,可以代表《感遇》詩的第三類:感事。這兩首詩中,雖然有“丁零”、“漢甲”、“匈奴”、“黃屋”,“瑤臺(tái)”等歷史名詞,但全詩并不牽涉到歷史事實(shí),因而不是詠史。字句之間,好象在指一些時(shí)事,而不是為個(gè)人身世遭遇發(fā)感慨,因而也不是詠懷。
前一詩的大意是:烏沉沉的邊塞,無論在今人或古人的思想里,都以為是荒遠(yuǎn)的地方。在那里,可見者只有高聳的亭堠(碉堡),陣亡戰(zhàn)士的枯骨。黃沙從南方大漠中吹來,太陽向西方沉落。中國曾以三十萬戰(zhàn)士對(duì)付匈奴,至今只見到沙場上累累尸?、?,而沒有人憐惜這些塞上孤軍。“丁零”是漢代西北的羌族人,丁零塞是漢人防止丁零人入侵的國防工事。這里用以代表唐朝與契丹的邊境。漢甲即漢軍,這里用以代表唐軍。以古代的語言事物,代替現(xiàn)代的語言事物,這是詩詞的一種修辭手法,我們稱之為用“代詞”,不算是用典故。
后一詩的大意是:古代圣人并不自私自利,所關(guān)心的都在人民的生活②。堯帝的車上開始裝飾了黃綢的車篷,原來不是堯帝自己的意志,可是后人已有批評(píng),至于紂王為了荒淫酒色而起造瑤臺(tái),更不用說了。我聽說西方佛教的宗旨,最重視清凈,為什么要用大量的金玉珍寶雕刻佛像,以為尊奉供養(yǎng)的對(duì)象。高聳入云的建筑物,用盡了山林中的木材,富麗莊嚴(yán)的寶塔,用去了無數(shù)珠寶。這些宏偉的雕塑,建筑,叫鬼工來做,也還做不起來,要用人民的勞動(dòng)力來做,那里能夠干得了。這種愚蠢的行為,只能使自己更多受累,自以為聰明,而治道卻愈加黑暗。
“化”是教的代詞,“西方化”就是佛教。“教化”本來是一個(gè)同義連綿詞,可以互用。詩詞里的單字代詞,往往用同義相代。如悲慘、憐愛、疑惑、意志,都可以互相代用。“雕刻以為尊”,原句并沒有說明是雕刻佛像,這是為講解方便而加進(jìn)去的。
這兩首詩,從語言文字所表現(xiàn)的來看,我們似乎感到它言之有物,總是針對(duì)某一件時(shí)事,前者大約與邊塞戰(zhàn)爭有關(guān),后者大約與佛教有關(guān)。但這還是從“丁零塞”、“西方化”等詞語中推測出來,終是霧里看花,不夠清楚。因此,必須從詩篇以外去求幫助我們了解的資料。
孟軻有過一段話:“誦其詩,讀其書,不知其人可乎?是以論其世也。”(《孟子·萬章》)后世學(xué)者把這段話節(jié)約為一個(gè)成語:“知人論世”,我們在講王績詩的時(shí)候已提到過。讀古代文學(xué)作品,必須了解作者的生平及思想,這是“知人”。要了解一個(gè)作家的生話與思想,又必須了解這個(gè)作家所處的時(shí)代,有些什么重大的政治事件、社會(huì)事件,這是“論世”。現(xiàn)在我們來查一查陳子昂所處的時(shí)代,有過一些什么事情,足以引起他這樣的感慨。
《舊唐書》和《資治通鑒》都記載道:“萬歲通天元年(公元六九六年),武后遣曹仁師、張?jiān)龅榷藢羝醯ぃ姼矝]?;饘⒔员粨?。武后詔募囚犯及奴隸以擊契丹。”這件事,陳子昂曾上書諫阻,可知是陳子昂最為感慨的。詩中所謂“暴骨無全軀”,就是指此次征伐契丹的三十萬大軍。武則天好大喜功,屢次因用人不當(dāng)而引起邊禍。等到契丹、回紇、吐蕃等大舉入侵,她又不能用名將壯士去捍衛(wèi)國防,只是派遣自己親信的佞臣或姓武的公子哥兒,讓他們?nèi)鞄浟⒐Γ侔l(fā)財(cái)。結(jié)果是這些將軍都打了敗仗,使數(shù)十萬人民死于戰(zhàn)場。“漢甲三十萬,曾以事匈奴。但見沙場死,誰憐塞上孤”,可知這四句就是詠嘆武則天這種軍事行動(dòng)的。
武則天又迷信佛教。她本來是太宗的宮女,太宗死后,曾走出宮廷在感應(yīng)寺落發(fā)做尼姑。后來被高宗所寵幸,才又選進(jìn)宮去,封為昭儀。不久就奪取了皇后的大位,逐步篡奪了李唐政權(quán),當(dāng)時(shí)有一群以法明為首的和尚,偽造了一部佛經(jīng),名為《大云經(jīng)》,其中頌揚(yáng)武則天是西方彌勒佛化身,應(yīng)當(dāng)代替唐朝,為中國之主。這些偽造的預(yù)言,迎合了武則天的私心,于是下詔各州都要建立大云寺。還要造極大的佛像。佛像的小指里可以容幾十個(gè)人。為了建寺造像,動(dòng)用幾十萬人民的勞動(dòng)力,耗費(fèi)了全國的財(cái)富。當(dāng)時(shí)宰相狄仁杰曾為此上疏進(jìn)諫,可是武則天沒有聽從。陳子昂第十九首詩顯然是反映了這件事,并表示了他的憤慨情緒。“夸愚適增累,矜智道愈昏”,這兩句尖銳地申斥了武則天的昏愚政治。
陳子昂的《感遇》詩為唐詩開辟了一條諷諭現(xiàn)實(shí)的道路,對(duì)封建統(tǒng)治階級(jí)各種不得民心的措施,進(jìn)行口誅筆伐。在陳子昂以后,張九齡、李白、杜甫、白居易、元稹、韓愈,張籍等詩人,都有這一類詩作。不過各人的風(fēng)格不同,有的寫得直率,有的寫得委宛;有的明寫,有的暗寫,這一類詩,以后都要講到。
?、偕硤鏊溃瓷硤鍪?。這個(gè)“死”字是名詞。死,屍、尸,三字通用。
?、谠诠诺湮膶W(xué)怍品中,有許多“圣人”是指帝王的,所以常常和人民(黎元)對(duì)稱。
聯(lián)系客服