【原文】
孟子曰:“君子所以異于人者,以其存心也。君子以仁存心.以禮存心。仁者愛(ài)人,有禮者敬人。愛(ài)人者,人恒愛(ài)之;敬人者,人恒敬之。有人于此,其待我以橫逆①,則君子必自反也:我必不仁也,必?zé)o禮也,此物奚宜至哉”?其自反而仁矣,自反而有禮矣,其橫逆由③是也,君子必自反也:我必不忠。自反而忠矣,其橫道由是也,君子曰:‘此亦妄人也已矣。如此,則與禽獸奚擇④哉?于禽獸又河難⑤焉?’是故君子有終身之憂,無(wú)一朝之患也。乃若所憂則有之:舜,人也;我,亦人也。舜為法(6)于天下,可傳于后世.我由未免為鄉(xiāng)人也,是則可憂也。憂之如何?如舜而已矣。若夫君子所患則亡矣。非仁無(wú)為也,非禮無(wú)行也。如有一朝之患,則君子不患矣。”
【注釋】
①橫逆:蠻橫無(wú)禮。②此物:指上文所說(shuō)“橫逆”的態(tài)度。奚宜:怎么應(yīng)當(dāng)。③由:通“猶”。下文“我由未免為鄉(xiāng)人也”中的“由”也通“猶”。④擇:區(qū)別。⑤難:責(zé)難。(6)法:楷模。
【譯文】
孟子說(shuō):“君子與一般人不同的地方在于,他內(nèi)心所懷的念頭不同。君子內(nèi)心所懷的念頭是仁,是禮。仁愛(ài)的人愛(ài)別人,禮讓的人尊敬別人。愛(ài)別人的人,別人也經(jīng)常愛(ài)他;尊敬別人的人,別人也經(jīng)常尊敬他。假定這里有個(gè)人,他對(duì)我蠻橫無(wú)禮,那君子必定反躬自問(wèn):我一定不仁,一定無(wú)禮吧,不然的話,他怎么會(huì)對(duì)我這樣呢?如果反躬自問(wèn)是仁的,是有禮的,而那人仍然蠻橫無(wú)禮,君子必定再次反躬自問(wèn):我一定不忠吧?如果反躬自問(wèn)是忠的,而那人仍然蠻橫無(wú)禮,君子就會(huì)說(shuō):‘這人不過(guò)是個(gè)狂人罷了。“這樣的人和禽獸有什么區(qū)別呢?而對(duì)禽獸又有什么可責(zé)難的呢?’所以君子有終身的憂慮,但沒(méi)有一朝一夕的禍患。比如說(shuō)這樣的憂慮是有的:舜是人,我也是人;舜是天下的楷模,名聲傳于后世,可我卻不過(guò)是一個(gè)普通人而已。這個(gè)才是值得憂慮的事。憂慮又怎么辦呢?像舜那樣做罷了。至于君子別的什么憂患就沒(méi)有了。不是仁愛(ài)的事不于,不合于禮的事不做。即使有一朝一夕的禍患來(lái)到,君子也不會(huì)感到尤患了。”
【讀解】
“愛(ài)人者人恒愛(ài)之。敬人者人恒敬之。”
這是一段典型的勸人互愛(ài)互敬的文字,在論述中又強(qiáng)調(diào)了個(gè)人修養(yǎng)中的反躬自省。讀起來(lái),使人感到與西方基督教的精神有相通之處。
就像我們今天流行的歌曲所唱的那樣:
只要人人都獻(xiàn)出一點(diǎn)愛(ài),世界將變成美好的人間。
讓這世界有真心的愛(ài),讓這世界充滿情和愛(ài)!
道理并不深?yuàn)W,可以說(shuō)是不言而喻。關(guān)鍵是要有行動(dòng)的熱情。如果人人都有這種行動(dòng)的熱情,許多人際之間的矛盾糾葛就會(huì)沒(méi)有了,許多事情就要好辦得多了,社會(huì)的文明程度就會(huì)大大提高了。問(wèn)題是,我們從幼兒園時(shí)就接受這種互愛(ài)互敬的教育,而實(shí)際到底做得怎么樣呢?
恐怕也應(yīng)該接受孟子的建議,來(lái)一點(diǎn)反躬自省吧。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。