[ 名句 ]先帝創(chuàng)業(yè)未半,而中道崩殂
[ 原文 ]臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半,而中道崩殂。今天下三分,益州疲敝,此誠危急存亡之秋也。然待衛(wèi)之臣,不懈于內(nèi),忠志之士,忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢宏志士之氣。不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路和也。宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科,及為忠善者,宜付有司,論其弄賞,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,性能裨補闕漏,有所廣益。將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵以為督。愚以為營中之事,事無大小,悉以咨之,性能使行陣和穆,優(yōu)劣得所也。親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍、此悉貞亮死節(jié)之臣也,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事。由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎帥三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣之所以報先帝而忠陛下之職任也。愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責(zé)攸之、祎、允之咎,以彰其慢。陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當(dāng)遠離,臨表涕泣,不知所云。
[ 注釋 ]諸葛亮(公元181-234年),字孔明,東漢末瑯邪陽都(今山東沂南縣)人。早年隨叔父避亂荊州,隱居襄陽隆中,躬耕田野。自幼胸懷大志,每自比管仲、樂毅、后來輔佐劉務(wù),聯(lián)合孫權(quán),擊敗曹操于赤壁國,建立蜀漢,與魏、吳形成鼎足三分的形勢,諸葛亮被任為丞相。劉務(wù)死后,諸葛亮受遺詔輔佐后主劉禪,對內(nèi)精兵簡政,對外東和孫權(quán),南服孟獲,然后興師北伐曹魏,圖謀恢復(fù)涌進的統(tǒng)治。先后六次進軍,未獲成功。建興十二年(公元234年),病死于軍中,年五十四。出師:出兵,這里指蜀漢建興五年(公元237年)諸葛亮北伐曹魏的一次出兵。表:文體,屬于奏疏一類,是臣民對君主有所陳請的報告。南朝梁劉勰《文心雕龍。章表》:“表以陳清”這是出兵中第一次上的表,世稱《前出師表》。
諸葛亮受先主劉備托孤的重任,輔助后主劉禪執(zhí)政。蜀漢建興五年(公元227年),諸葛亮興兵進駐漢中,準(zhǔn)備北伐曹魏,以圖中原。他深感劉禪暗弱無能,不無內(nèi)顧之憂,因此在臨行前上表勸誡。表中了分析了當(dāng)時形勢,提出可以信賴的文臣武將,勸誡劉禪奮發(fā)有為,勵精圖治,要“親賢臣,遠小人”,虛心納諫,不要“妄自菲薄”。“塞忠諫之路”,以完成“興復(fù)漢室”的未竟事業(yè)。情意真摯,語言懇切。坍塌有梁劉勰《文心雕龍。章奏》說:“孔明之辭后主,志盡文暢,雖華實異旨,并表之英也。”
[ 譯文 ] 臣亮說:先帝開創(chuàng)事業(yè)不到一半,就中途去世。現(xiàn)在天下已分成三國,我們益州地方困苦窮乏,這實在是危急存亡的緊急時刻。然而侍從警衛(wèi)的臣子在內(nèi)儉懈怠,忠誠堅貞的將士在外舍生忘死,這都是追思先帝的深恩厚遇,想對陛下報答這種恩情。陛下實在應(yīng)當(dāng)廣泛地聽取群臣的意見,來光大先帝遺留下來的美德,發(fā)揚志士的氣節(jié),不應(yīng)當(dāng)隨便自輕自賤,言談之中稱引、比喻推失去大義,以致堵塞忠臣進諫的道路。宮廷和丞相府,是一個整體,提升和處罰、表揚和批評不應(yīng)該有所差異。如果有為非作歹、觸犯法令和盡忠言、做好事的人,應(yīng)當(dāng)交給主管官吏評定賞罰,來顯示陛下公平明察的治理,不應(yīng)當(dāng)有偏袒私心,使宮廷和相府法制有所不同。
侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,這些都是善良誠實、意志忠貞純正的人,所以先帝選拔出來留給陛下。我認(rèn)為宮廷里的事情,事情無論大小,都先征詢他們的意見,然后施行,一定能夠補救欠缺遺漏的地方,獲得很大的好處。將軍向?qū)?,品性善良,做事公正,通曉軍事,在過去試用過,先帝稱贊他能干,都征求他的意見,一定能使軍隊和睦,能力大小不同的將士各得其所。親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興旺的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是后漢滅亡的原因。先帝在世的時候,每次和我談?wù)撨@事,沒有一次不對桓、靈二帝嘆息痛心。侍中郭攸之、費祎、尚書陳震、長史張裔、參軍蔣琬,這些都是堅貞可行、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那未漢室的興旺,就指日可待了。
臣本是一個平民,在南陽親自耕種,只想在亂世保全性命,不想在諸侯間謀求顯達。先帝不因為我低微鄙陋,不惜降低身分,三次屈尊到草廬中來看我,拿當(dāng)時的國家大事征詢我的意見,因此我非常感激,就答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來遭到失敗。我就在連帶失利的時候受委托,在危難的時刻接受使命,到現(xiàn)存已經(jīng)二十一年了。先帝知道我謹(jǐn)慎,所以在臨終的時候國家大事托付給我。我接受命令以來,早晚憂愁嘆息,深怕先帝托付給我的大事沒有成效,損害先帝的英明,所以一月里渡過了瀘水,深入到不毛之地?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵器裝備已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)鼓勵和率領(lǐng)全軍,向北去平定中原,希望竭盡低劣的能力,掃除奸邪兇惡的敵人,復(fù)興漢朝,回到舊都去。這是我用來報答先帝并盡忠于陛下的職責(zé)本分。至于考慮國家政事的利害興革,盡力進獻忠言,那就是郭攸之、費祎、董允等的責(zé)任。希望陛下把討伐奸賊、復(fù)興漢室的任務(wù)交給我,如果沒有成效,就治我的罪,以千先帝在天之英靈。如果發(fā)揚美德的建議,就責(zé)備攸之、祎、允等人的過錯,公布他們的過錯。陛下也應(yīng)當(dāng)自己思念時局的艱難,去征詢治國的好方法,明察并采納人們的言論,深切地記住先帝的遺詔。那我就受到陛下的深恩,感激不盡了?,F(xiàn)在我就要遠離陛下,對著表章流淚,不知道說什么好。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。