出自北門(mén),憂心殷(yīn)殷。終窶(jù)且貧,莫知我艱。已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!
王事適(zhì)我,政事一埤(pí)益我。我入自外,室人交徧(biàn)謫(zhé)我。已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!
王事敦(dūn)我,政事一埤遺我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!
注釋:
出自北門(mén),憂心殷(yīn)殷。終窶(jù)且貧,莫知我艱。已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!
我從北門(mén)出城去,心中煩悶多憂傷。既受困窘又貧寒,沒(méi)人知我艱難樣。既然這樣算了吧,都是老天安排定,我有什么辦法想!
邶(bèi):中國(guó)周代諸侯國(guó)名,地在今河南省湯陰縣東南。殷殷:憂愁深重的樣子。終:王引之《經(jīng)義述聞》引王念孫說(shuō):“終,猶既也?!备M:貧寒,艱窘。已焉哉:既然這樣。謂:猶奈也,即奈何不得之意。
王事適(zhì)我,政事一埤(pí)益我。我入自外,室人交徧(biàn)謫(zhé)我。已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!
王家差事派給我,衙門(mén)公務(wù)也增加。我從外面回到家,家人紛紛將我罵。既然這樣算了吧,都是老天安排定,我有什么好辦法!
王事:周王的事。適:同“擿”,扔,擲。適我:扔給我。政事:公家的事。一:都。埤益:增加。徧:同“遍”。謫:譴責(zé),責(zé)難。
王事敦(dūn)我,政事一埤遺我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!
王家差事逼迫我,衙門(mén)公務(wù)也派齊。我從外面回家里,家人紛紛將我譏。既然這樣算了吧,都是老天安排定,我有什么好主意!
敦:逼迫。遺:交給。摧:挫也,譏刺。
聯(lián)系客服