春節(jié)將至,都有哪些年味十足的傳統(tǒng)習(xí)俗?這些習(xí)俗你都會(huì)用英文說嗎?
今天就和小e一起來學(xué)一學(xué)春節(jié)習(xí)俗的英文表達(dá)吧~
貼春聯(lián)
Hang Spring Festival Couplets
每逢春節(jié),家家戶戶都要精選一幅大紅春聯(lián)貼在門的兩邊,顏色喜慶,寓意吉祥。
春聯(lián)可以翻譯為spring couplets,或者直接音譯為chunlian也是沒有問題的,只不過第一種譯法相對(duì)于外國人來說更好理解一點(diǎn)。
春聯(lián)是對(duì)聯(lián)的一種,同樣分為上聯(lián)(the first line of a couplet)、下聯(lián)(the second line of a couplet)以及橫批(the top scroll)。
Spring Festival couplets consist of two paper scrolls, inscribed with auspicious sayings, pasted vertically on either side of the door. A shorter horizontal scroll is often pasted across the top. Like images of door gods, Spring Festival couplets were thought to protect the household from evil.
春聯(lián)有上下兩個(gè)卷軸,紙質(zhì),上面寫著賀年的吉利字詞,一般垂直貼于門的兩側(cè)。橫批較短,水平貼在門的頂端。春聯(lián)和門神畫的作用類似,都被認(rèn)為能驅(qū)邪避鬼、衛(wèi)家宅、保平安。
舞龍舞獅
Perform Dragon Dance and Lion Dance
舞龍舞獅是個(gè)非常重要的中華文化遺產(chǎn),每次過年的時(shí)候就一定會(huì)看到他們的蹤跡。這個(gè)習(xí)俗的英文翻譯就很好理解啦。
The lion dance is one of the most important traditions at Chinese New Year. It is performed to bring prosperity and good luck for the upcoming year. The lion dance is also a way to create a festive atmosphere and bring happiness.
舞獅是春節(jié)最重要的傳統(tǒng)之一。人們通過舞獅助慶祈求來年能夠發(fā)達(dá)有好運(yùn)。與此同時(shí),舞獅也是營造節(jié)日氣氛、帶來節(jié)日歡樂的一種方式。
給/收壓歲錢
Give and Receive Red Envelopes/ Lucky Money
大概所有小孩最期待的就是領(lǐng)壓歲錢了。那因?yàn)閴簹q錢是放在一個(gè)紅色的“小信封袋”里,所以它的英文翻譯也非常直觀,就叫做red envelopes,也可以說是red packets或者lucky money。
放煙花炮竹
Set off Fireworks/Firecrackers
放炮仗與掛紅燈籠、貼春聯(lián)和給小孩壓歲錢等習(xí)俗一起,源自年獸的傳說,都是從前村民們?yōu)榱吮Wo(hù)自身安全想出來對(duì)付年獸的方法。
fire就是火,cracker在這里與酥脆的餅干無關(guān),而是鞭炮的意思。
吃團(tuán)圓飯
Enjoy/Have a Family Reunion Dinner
年三十這一天,也就是除夕(New Year’s Eve),最重要的就是和家人吃個(gè)團(tuán)圓飯。
unite這個(gè)詞是團(tuán)結(jié)的意思,加上前綴re-,表示重新團(tuán)結(jié)、聯(lián)合起來,也就是團(tuán)圓。
常見的年夜飯菜肴有:
火鍋 hot pot
餃子 dumplings
八寶飯 Chinese Rice Pudding/ Eight-treasure Rice Pudding
春卷 Spring Rolls
蒸魚 steamed fish
松鼠桂魚 Sweet and Sour Mandarin Fish
梅菜扣肉 Pork with Preserved Vegetable
宮爆雞丁 Kung Pao Chicken
芋頭牛腩 Braised Beef Brisket with Taro
腌篤鮮 Bamboo Shoot Soup with Fresh and Pickled Streaky Pork
東坡肘子 Braised Dongpo Pig Knuckle
過油肉 Fried Boiled Pork
看春晚
Watch the Spring Festival Gala
看春晚應(yīng)該算是春節(jié)習(xí)俗中最“年輕”的一個(gè)活動(dòng)了。自1983年央視舉辦第一屆春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)以來,春晚陪伴了中國人37個(gè)年頭,并在此期間逐步演變?yōu)榕e國矚目的國家盛典。如今,大年三十看春晚已然成為中國人過春節(jié)必不可少的一道精神大餐。
The CCTV Spring Festival Gala intermingles songs, dances, comic sketches, opera and folk arts. Harmony and reunion are the two perennial themes of the gala. With a cheerful atmosphere, laughter and applause permeate from start to finish. The gala usually starts at 8 p.m. on New Year's Eve and lasts about four hours. The program's TV ratings have ranked first among China's variety show programs over the past two decades.
央視春晚集歌舞、小品、戲曲和民間藝術(shù)于一體,和睦與團(tuán)圓是其一貫的主題。晚會(huì)通常在除夕當(dāng)晚8點(diǎn)開始,持續(xù)大約4個(gè)小時(shí),全程氣氛融洽歡樂,表演始終笑聲和掌聲接連不斷。在過去的20年里,“春晚”一直保持中國綜藝節(jié)目收視率排名第一位。
還有這些習(xí)俗:
祭祖 Worship Ancestors
祭拜灶神爺 Worship the Kitchen God
打麻將 Play Mahjong
求神問卜 Ask the Gods for a Prophecy
磕頭行禮 Kowtowing to Elders
守歲 Staying Up on Chinese New Year's Eve
凜冬散盡,星河長明
新的一年,萬事順?biāo)?/span>
文:小冰塊
責(zé)編:Rua
聯(lián)系客服