八佾篇第三·三(43)
子曰:“人而不仁如禮何!人而不仁如樂何!”
【錢穆譯】先生說:“人心若沒有了仁,把禮來如何運(yùn)用呀!人心若沒有了仁,把樂來如何運(yùn)用呀!”
【楊伯峻譯】孔子說:“做了人,卻不仁,怎樣來對(duì)待禮儀制度呢?做了人,卻不仁,怎樣來對(duì)待音樂呢?”
【傅佩榮譯】孔子說:“一個(gè)人沒有真誠的心意,能用禮做什么呢?一個(gè)人沒有真誠的心意,能用樂做什么呢?”
如禮何:“如……何”是古代句式,就像現(xiàn)代句式“如何……”,意思是對(duì)什么事情怎么樣、把什么事情怎么辦、怎樣對(duì)待什么事情。
孔子明確了“仁”是禮和樂的前提,如果內(nèi)心沒有仁,外在的禮和樂就沒有根本的意義。禮的本質(zhì)是仁,樂的本質(zhì)也是仁。禮主敬,樂主和,但不仁,敬也為不敬,和也為不和。
社會(huì)浮躁,有多少人愿意心懷真誠地去做每一件事呢?把表面文章做足卻是很多人愿意花心血去完成的,玩噱頭,?;H说故呛茉谛?。所以我建議每個(gè)人背上刺二字“慎獨(dú)”,不喜刺字的可把二字做成牌子立在背后,時(shí)刻告誡自己,人前人后一張臉,笑真誠地笑,哭真誠地哭。
八佾篇第三·四(44)
林放問禮之本。子曰:“大哉問!禮,與其奢也寧儉。喪,與其易也寧戚。”
【錢穆譯】林放問:“什么是禮的本原?”先生說:“你所問,意義大了。一切的禮,與其過于奢侈,寧過在節(jié)儉上。喪禮與其過于治辦,寧過在哀戚上?!?/span>
【楊伯峻譯】林放問禮的本質(zhì)。孔子說:“你的問題意義重大呀,就一般禮儀說,與其鋪張浪費(fèi),寧可樸素儉約;就喪禮說,與其儀文周到,寧可過度悲哀?!?/span>
【傅佩榮譯】林放請(qǐng)教禮的根本道理??鬃诱f:“你提的真是大問題!一般的禮,與其鋪張奢侈,寧可儉約樸素;至于喪禮,與其儀式周全,不如心中哀戚?!?/span>
三位略有不同的是對(duì)“易”的解釋,錢先生說是過于治辦,楊先生和傅先生說是儀文周到和儀式周全,意思是一樣的。
林放者,春秋魯國人,與孔子同時(shí)代。一生致力于禮的研究,相傳他終生不仕,隱居泰山,向進(jìn)山香客宣傳孔子的學(xué)說,并給當(dāng)?shù)厣矫駛魇诙Y、樂、書、數(shù)等文化知識(shí),他對(duì)禮的傳播和發(fā)揚(yáng)光大作出了很大的貢獻(xiàn)。
他和孔子二人互相傾慕,經(jīng)常切磋交流。林放雖然一直致力于禮的研究,但他還是抱著謙遜的態(tài)度向孔子請(qǐng)教,孔子當(dāng)仁不讓,與其說是不吝賜教,倒不如說是相互探討。
上篇介紹了禮的本質(zhì)是仁,此篇介紹的是禮的根本道理,寧儉不奢,寧戚不易,實(shí)則說到底,還是說“仁”是禮的本質(zhì)。奢和易都是外在的、表現(xiàn)給人看的,而儉和戚是發(fā)自內(nèi)心的、必須要做的,遵照內(nèi)心即可,沒必要大肆表現(xiàn)。
這本是做人做事的基本原則,然而現(xiàn)在,一切的形式都大于內(nèi)容了。過度強(qiáng)求包裝和形式,過分追求其影響力。如果長此以往,我們的內(nèi)心是否還有真誠,是否還能簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單、樸樸素素面對(duì)禮儀,是否這樣就能將禮更好地傳播和發(fā)揚(yáng)光大?
聯(lián)系客服