6送綦毋潛落第還鄉(xiāng)王維
圣代無隱者,英靈盡來歸。
遂令東山客,不得顧采薇。
既至金門遠,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛縫春衣。
1. 綦毋潛(qí wú qián):綦毋為復姓,潛為名,字季通,荊南人,王維好友。
2. 圣代:政治開明、社會安定的時代。
3. 英靈:有德行、有才干的人。
4. 遂令東山客:遂:于是。令:使得。東晉謝安曾隱居會稽(kuài jī)東山,借指綦毋潛。
5. 采薇:商末周初,伯夷、叔齊兄弟隱于首陽山,采薇而食,后世遂以采薇指隱居生活。
6. 既至金門遠,孰云吾道非:這兩句指雖然未能考中,但不是因為沒有才能。金門:金馬門,漢代宮門名。漢代賢士等待皇帝召見的地方。孰云:誰說。吾道:我的主張。非:是不對的。
7. 江淮度寒食,京洛縫春衣:這兩句詩說綦毋潛落第后將取道洛陽經(jīng)過江淮回家鄉(xiāng),途中的辛苦。寒食:古人以冬至后一百零五天為寒食節(jié),斷火三日。京洛:指東京洛陽。江淮:指長江,淮水,是綦毋潛所必經(jīng)的水道。
政治清明時代絕無隱者存在,為朝政服務有才者紛紛出來。
連你這個像謝安的山林隱者,也不再效法伯夷叔齊去采薇。
你應試落弟不能待詔金馬門,那是命運不濟誰說吾道不對?
去年寒食時節(jié)你正經(jīng)過江淮,滯留京洛又縫春衣已過一載。
置酒長安道,同心與我違。
行當浮桂棹,未幾拂荊扉。
遠樹帶行客,孤城當落暉。
吾謀適不用,勿謂知音稀。
8. 置酒長安道,同心與我違:好友設酒席送別。同心:志同道合的朋友、知己。違:分離。
9. 行當:將要離去。桂棹(zhào):桂木做的船槳,指小船。
10. 未幾:不久。拂:輕輕掠過。你馬上就要乘船還鄉(xiāng)了。
11. 遠樹帶行客,孤城當落暉:帶:映帶。落暉:落山的太陽。綦毋潛歸途的景色。
12. 適:偶然的意思。“吾謀”句說綦毋潛此次落第是偶然失敗。
13. 吾謀適不用,勿謂知音?。耗氵@次是偶然沒有考取,不要以為今后沒有賞識你的才學的人。
我們又在長安城外設酒餞別,同心知己如今又要與我分開。
你行將駕駛著小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門扣開。
遠山的樹木把你的身影遮蓋,夕陽余輝映得孤城艷麗多彩。
你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨!
送別王維
下馬飲君酒,問君何所之?
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復問,白云無盡時。
1. 飲君酒:請君喝酒。君:指別者。
2. 何所之:往何處去。
3. 歸臥:隱居。
4. 南山陲:終南山邊。陲:靠近邊界的地方。
5. 白云無盡時:意為歸隱山林有無限的樂趣。
請你下馬喝一杯美酒,我想問問你要去哪里?
你說官場生活不得志,想要歸隱南山的邊陲。
你只管去吧我不再問,白云無窮盡足以自娛。
聯(lián)系客服