如果不在英語環(huán)境中長大,如何學(xué)好英語
金雯(莫水田):
經(jīng)常有人問,學(xué)英語是否要從聽力開始?我身邊就有很多這樣的例子,侄子侄女從小就練習(xí)英語,都能說幾句簡單的英語。他們定期去上由外教主講的幼兒英語教學(xué)班,也借助電腦光盤和網(wǎng)上的視頻作為練習(xí)工具。事實證明,他們的聽力的確在閱讀能力之前就培養(yǎng)起來了。不過,他們聽英語的時間畢竟是太少了,一周幾小時完全不足以讓他們能流利地說英語。以后如果要進(jìn)階,肯定還是要在字母和單詞之外,理順語法,加強(qiáng)閱讀和寫作。換作成人,或許從聽入門可能會更困難。聽力的確非常重要,英語必須要多聽,對口語提高也是必不可少的,但基于中國一般學(xué)生學(xué)習(xí)英語的實際——以及我本人的經(jīng)歷——我在這里還是提出了以閱讀為核心,以閱讀來帶動寫、聽和說的學(xué)習(xí)模式。當(dāng)然,這個論點(diǎn)不排除可能出現(xiàn)的很多例外,有很多人吸收信息的主要模式是聽,即使在中文語境中也是如此,對這部分人來說,大概應(yīng)該以聽為英語學(xué)習(xí)的核心環(huán)節(jié)。
與讀與聽哪種學(xué)習(xí)方法為主相關(guān)的問題是,我們是否應(yīng)該在學(xué)英語的時候完全跳入英語世界,盡量用雙語或英英詞典,多讀多看英文文章和著作,盡量說英語?總之,是否該與中文保持距離?一方面來說,這對十二三歲之前沒有機(jī)會在外國長期居住的中國學(xué)生來說是不可能的,一旦成年,中文成為我們思考的主要工具,即使這時候進(jìn)入英語國家學(xué)習(xí)或工作,也已經(jīng)走不出心中的中文世界了。母語是我們理解世界的方式,對我們大腦的構(gòu)造有著深刻的影響,我們理解另一種語言很難完全脫離中文基礎(chǔ),翻譯式理解是必經(jīng)之路。但這并不意味著就不可能具備“英語思維”了。很多人推崇的英語思維究竟意味著什么呢?無外乎是對大腦的一種重塑,使我們可以用英語句式和習(xí)慣語來形成和表達(dá)想法,并且在大腦里開始將客觀事物直接與另外一種語言對應(yīng),形成獨(dú)立于母語的另一套詞與物的回路。英文思維有時候很自然,比如看別人打噴嚏,不少人馬上會反應(yīng)說“bless you” (保佑你),這種表達(dá)中文里沒有,我們當(dāng)然不會受中文干擾。用英語思維還有更復(fù)雜的例子,有些思想和思維方式我們先從外語中獲得,比如“identity is fluid”(身份是流動的),這個想法不是中文原生的,我們一般是在學(xué)英語時學(xué)到的,這樣的念頭也一定不需要從中文翻譯英文(反而是翻譯成中文比較難),由此構(gòu)成典型的英語思維。當(dāng)然,不可避免的是,大量事物和想法是有中文表達(dá)的,也是先通過中文被我們所認(rèn)識的,表達(dá)這些事物和想法的時候,中文肯定會干擾英文,比如你見到名人,首先會想到“久仰大名”,然后再翻譯成“I’ve heard so much about you”,這時候,翻譯思維和訓(xùn)練就很必要了,不訓(xùn)練就會出現(xiàn)中式英語或結(jié)巴的英語。所以,我以為學(xué)英語只能兩條腿走路,一方面大量閱讀英文,吸收英文中獨(dú)特的思想和表達(dá),一方面好好學(xué)習(xí)操練翻譯,讓你表達(dá)慣常事物的時候能飛快將其從翻譯成英文,快到看不出痕跡,就好像英語思維一樣。
有些人可能會覺得,我們不能在年幼時期去以英語為母語的國家居住幾年,以至于成年后要花這么多時間彌補(bǔ),不是很可惜嗎?或許吧,但福禍相依,小時候出國學(xué)習(xí)英語有可能因此會對母語能力產(chǎn)生負(fù)面影響,或者因為種種原因而在國內(nèi)或國外出現(xiàn)不適應(yīng)環(huán)境的情況。我也看到過一些事例,說明青少年時期的雙語生活和教育可能會使兩種語言都無法完全扎根,從根本上影響一個人的語言能力,當(dāng)然這也是因人而異的。總之,無論什么背景,對學(xué)外語來說都是有利有弊的。
我小時候跟著人民廣播電臺的英語節(jié)目學(xué)習(xí),1980年代有不少好節(jié)目,音標(biāo)和拼寫都從頭開始學(xué),一邊學(xué)一邊念誦,聽和讀都接觸得比較多。高中時期發(fā)現(xiàn)自己對語法特別熱愛,自己也能總結(jié)出很多語法規(guī)律。大學(xué)畢業(yè)出國以后,長期進(jìn)行英語學(xué)術(shù)寫作,這方面進(jìn)步比較快,寫作訓(xùn)練是英語學(xué)習(xí)中為艱難的時期,在壓力和興趣的推動下根據(jù)范文不斷操練是必經(jīng)之路。博士畢業(yè)后長期在美國授課,口語方面自然也大有提高。2013年回國后通過在公共平臺上發(fā)布各類短文,終于可以對過去的一些經(jīng)驗做出總結(jié),也有空仔細(xì)思索英語作為技能和藝術(shù)的各種特點(diǎn)和規(guī)律。
如果問我學(xué)習(xí)外語需要什么樣的條件,我覺得根本的當(dāng)然是興趣,自己想學(xué)的時候,或者因為迫切的需要動力增強(qiáng)的時候才可能學(xué)好。也需要一定的智能條件,基本的記憶能力,對語法規(guī)律的分析力和領(lǐng)悟力,對不同詞匯語義差別的理解力,對語言天然節(jié)奏和形式變化的敏感,大致就夠了。發(fā)音能力因人而異,但語音不準(zhǔn)影響并不大,表達(dá)熟練地道要重要得多。
但列舉這些能力并不足以說明外語學(xué)習(xí)的根本前提。很多人漢語能力很強(qiáng),就是不愿意學(xué)外語,這其中有個很大的原因,就是對模仿和重復(fù)的拒斥。學(xué)外語必然需要模仿,語音語調(diào)的模仿,遣詞造句習(xí)慣的模仿,都不可避免,且要反復(fù)操練。擅長外語的人不一定在大腦構(gòu)造上有何特殊之處,更可能是心性上比較擅于認(rèn)同、模仿他人。這沒有什么不好,模仿不等于迎合,也不是墨守成規(guī),模仿恰恰可以是創(chuàng)新的前提,好的語言學(xué)習(xí)或許就是以創(chuàng)新為目的的帶有敬意而又叛逆的模仿。陸谷孫老師曾經(jīng)很喜歡荀子所說的“堅疆而不暴,柔從而不流”,這種個性不是依靠學(xué)習(xí)外語的過程才能形成,但外語愛好者很可能具備這樣外柔內(nèi)剛的個性。
當(dāng)然,本文的重心不是心性,而是學(xué)習(xí)英語的方法和技巧。
一、以輸出為核心的語言學(xué)習(xí)
判斷英語是否學(xué)得精深,核心標(biāo)準(zhǔn)是寫作能力,為了寫好必須多讀多聽,寫作好了,然后再多說,口語也能跟著提高。聽說讀寫能力互相牽制,但還是可以理出個先后次序的,簡單來說,在每一個學(xué)習(xí)層級上都是讀、聽、寫、說這個順序。過了一個層級再上一個新的,如此反復(fù)循環(huán)。當(dāng)然,假如你只想能讀懂聽懂英語,事情就簡單多了。
學(xué)語言,一開始慢一點(diǎn)不要緊,貴在基礎(chǔ)牢固。閱讀的時候?qū)φZ法和句式要花充分的時間琢磨,把英語學(xué)“正”,一知半解的話會很快遇到瓶頸。一時求快,卻可能阻斷未來提升的可能。
打基礎(chǔ)的過程其實不苦也不枯燥,語言的有趣自在喜歡語言的人心里,而喜歡是沒有條件的。
接下來,我逐一解釋我認(rèn)為的應(yīng)該如何提高英語的基本技能。本文只是綜述,關(guān)于閱讀、聽力、寫作的方法還會在輯隨后的文章中詳細(xì)論述。
1. 發(fā)音
喜歡英語的人一般都喜歡大聲朗誦或小聲吟誦英語作品,這就要求首先熟悉掌握英語的基本聲音元素。每個字都有重音,重音搞清楚了,說出來別人就懂,再把基本的元音輔音發(fā)清楚就好。遇到一個生詞不知道怎么念?現(xiàn)在很多電子詞典(歐陸、有道、必應(yīng)等)都配有單詞發(fā)音功能,點(diǎn)擊播放就好了。朋友和學(xué)生還推薦了forvo.com和howjsay.com,都是在線的有聲詞庫。
其實網(wǎng)上有很多資源。希臘名字在英語里怎么念?古英語怎么發(fā)音?愛爾蘭英語怎么念?相關(guān)的音頻和視頻可以在YouTube上找到很多。遇到好的英文音頻可以跟著大聲朗誦,多重復(fù)幾次。語音語調(diào)方面女生掌握起來一般比較輕松,但這并無定論,因人而異。
在美劇和英劇當(dāng)然也有助于提高語音,不過效率比較低,不如看劇的時候多注重影視藝術(shù),另外專門找語音教學(xué)音頻去練發(fā)音。美音、英音或其他英語口音都可以通過模仿學(xué)會,不過初學(xué)的時候好先選定一種,堅持學(xué)一段時間,以后有機(jī)會再嘗試操練其他英語語音。
2. 詞匯
我初中的時候喜歡聽英語廣播,當(dāng)時還有上海人民廣播電臺的初級英語、中級英語這些教學(xué)節(jié)目,也會看看《新概念英語》的課本,還有經(jīng)典英文小說的刪節(jié)版。現(xiàn)在可以練習(xí)英語閱讀和擴(kuò)大詞匯量的方法更多了,很多人總結(jié)了有用的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站。不過這么多網(wǎng)絡(luò)資源容易令人眼花繚亂,每個人按照平時自己的專業(yè)和興趣,每天鎖定幾個網(wǎng)站就可以了。如果你喜歡看新聞文化類文章,就去aldaily.com, The Guardian, Economist, New Yorker等網(wǎng)站;喜歡體育新聞或者外國明星八卦,那么就去slate.com, salon.com, buzzfeed這些門戶網(wǎng)站的娛樂體育版;或者也可以上ao3網(wǎng)站看同人小說。不論什么題材的文章,能吸引你閱讀就好。閱讀的時候一般不要查閱太多生詞,能讀懂就好。每天查閱10來個生詞或短語就已經(jīng)很多了,能記住1~5個就不錯了。查閱到的新詞匯、新短語好記錄一下,以便回頭多多復(fù)習(xí)?,F(xiàn)在的大多數(shù)電子詞典都有生詞本功能,可以隨時記錄你查閱過的生詞。遇到難點(diǎn)詞,可以停下來稍作研究。
不過增加詞匯量也不能只靠閱讀(除非你從小就在讀),要背專門的詞匯書(托福、GRE詞匯等),或者找特殊的分類詞典來幫助記憶?!俄f氏詞根字典》(Merriam-Webster Vocabulay Builder)、World Power Made Easy、Verbal Advantage —10 Easy Steps to a Powerful Vocabulary,都是很好的較為初級的詞匯書或詞典,外研社也已經(jīng)引進(jìn)。
偶爾遇到有些難度、用法和意義比較復(fù)雜的詞可以停下來看完整的詞典釋義,多找?guī)讉€例句,以加深理解。記得以前有人問過engage這個詞的用法,如果查閱詞典并整理例句,你會發(fā)現(xiàn)engage with 表示探討一個問題或與他人探討,engage in表示從事、進(jìn)行某一行為,engage單獨(dú)用作及物動詞表示與比較被動的受眾進(jìn)行互動。
研究單詞用法的時候,有時可以借助比較好的語料庫,比如說英國國家語料庫(British National Corpus,BNC)、當(dāng)代美式英語語料庫(Corpus of Contemporary American English, COCA )、時代語料庫(Times corpus)。在語料庫中輸入某詞,可以查到原汁原味的當(dāng)代例句。
閱讀水平尚在提高的同學(xué)可以看看少兒讀物,雖然語言簡單,內(nèi)容常常比較深邃,比如《夏洛的網(wǎng)》(Charlotte’s Web)、《綠山墻的安妮》(Anne of Green Gables)、《綠野仙蹤》(Wonderful Wizard of Oz)、《愛麗絲漫游仙境》(Alice in Wonderland),尤其是后兩本不可貌相,簡單而不平凡。關(guān)于經(jīng)典文學(xué)作品,市場上有不少英語分級進(jìn)階讀物,適合不同詞匯量水平的英語學(xué)習(xí)者按照自己的能力和需要進(jìn)行選擇。有許多專門設(shè)計給少年兒童的分級讀物,如“企鵝英語分級閱讀”(Penguin Readers)和“培生英語分級閱讀”(Pearson English Graded Readers);成人學(xué)習(xí)者可以自己給文學(xué)經(jīng)典原版圖書分級,循序漸進(jìn)地閱讀。Wordsworth, Signet, Bantam等原版書系都包含大多數(shù)重要的英語文學(xué)經(jīng)典,也經(jīng)常有網(wǎng)友為這些經(jīng)典分級,并將結(jié)果公布在網(wǎng)上,很容易查詢。水平高的同學(xué)也可以跟著比較靠譜的書單來通讀西方文學(xué)和思想史上的經(jīng)典。書單很容易找,可以去美國著名高校網(wǎng)站找他們公開的通識課書單,哥倫比亞大學(xué)的Literature Humanities 和 Contemporary Civilization課的書單就可以在網(wǎng)上下載,有興趣的同學(xué)可以跟著這些書單閱讀。補(bǔ)充一句,到了大學(xué)階段,如果英語閱讀能力達(dá)到了比較高的水準(zhǔn),那就不必要在接觸原文為英語的作品時都讀原版,讀英語畢竟會大大減慢閱讀速度,限制閱讀量,為了兼顧閱讀量和英語閱讀能力的訓(xùn)練,可以有選擇地讀原版書,也可以以中譯本為主,同時閱讀相對應(yīng)的原版書中的重要篇章。
3. 語法
語法是一件優(yōu)美的事,它不是強(qiáng)制性的規(guī)則,而是關(guān)于用詞和句型規(guī)律的理論。和所有理論一樣,以簡潔和與經(jīng)驗相符為美,一般喜歡總結(jié)規(guī)律的人都喜歡語法。語言有著可以察覺和歸納的規(guī)律,有的相當(dāng)微妙,需要比較高的天賦才能領(lǐng)會,但大多數(shù)語法規(guī)則一般學(xué)生都可以掌握,做到基本不犯語法錯誤是完全可以做到的。
以前有友鄰?fù)扑]旋元佑的《語法俱樂部》,的確是一部生動簡明的語法入門書。比較經(jīng)典的語法書包括《朗曼英語語法》(L.G.亞歷山大著)和《牛津?qū)嵱糜⒄Z語法》(約翰·伊斯特伍德著)等。語法書種類繁多,只要是清晰簡明、口碑較好的都可以用。但學(xué)習(xí)語法的關(guān)鍵不在于挑選語法書,而在于理解語法作為語言“身份”的重要地位。
所謂學(xué)習(xí)英語語法,搞清楚動詞怎么用重要。美國詩人龐德說過英語講究動詞,中文講究名詞,他的說法并不嚴(yán)謹(jǐn),不過可以聊備一說。不同于中文,英語中同樣的動詞在表示過去的事、將來的事和已經(jīng)完成的事時,字形會有所變化。動詞還有個語態(tài)問題,被動語態(tài)和虛擬語態(tài)也需要動詞進(jìn)行變化,或者和助動詞進(jìn)行搭配。另外,動詞可以加ing變成動名詞(就是說動詞也可以變成名詞),加ed變成過去分詞,它們各有什么用途要弄明白。名詞要搞清楚什么時候加冠詞a/an/the, 什么時候不加冠詞?;久靼拙秃?。
當(dāng)然,重要的語法問題是英語句子的結(jié)構(gòu),尤其是復(fù)雜的長句子。很多人閱讀緩慢就是因為對句型不熟悉,單詞看得懂,但不知道句子的意思。所謂長句,就是復(fù)合句,句子里面套句子,里面套著的句子就是從句,即從屬句。從句是英語不同于中文的一個核心之處,英語和許多其他歐洲語言都有拉丁語語法的痕跡,所以一個句子不能隨便寫。
中文可以說:“我覺得你應(yīng)該告訴他,對你有好處?!庇⑽牟豢梢赃@么松散,“對你有好處”這句話缺乏一個名詞做主語,改成英語就必須說“I think you should tell him, which can do you good.” Which所引導(dǎo)的就是從句(即結(jié)構(gòu)上次要的句子),which在這個從句里面擔(dān)任主語的角色,也代表前面“you should tell him”這個概念。
英文嚴(yán)格的語法(比如說每個從句都要用一個詞來引導(dǎo))與中文的自由隨性之間反差明顯。英文寫多了,再寫中文也會變得僵硬,有翻譯腔。中文是可以隨時創(chuàng)造句型的,它綿延柔軟的特性會讓學(xué)英語時間長的人很不習(xí)慣。這里我們舉一個中文句子的例子,來自張治老師的《蝸耕集》——我剛好在看的一本書。其中有一句(屬于書中較短的句子):
基督教信靈魂不滅,肉身在死后消亡,但丁所見乃是幻影,然而一連三次,則體現(xiàn)出情感的激動熱烈,又顯示出這種熱烈的徒然。(187-188)
這就是中文,雖為白話,古風(fēng)不減。一連串短句組成一個長句,不需要專門的引導(dǎo)詞來引出各短句,只用逗號分隔,也不需要明確表達(dá)各短句關(guān)系的語言元素。而泛濫的逗號就是白話文的可愛之處。如果把這句翻譯成英文,是不好辦的,必須按照主次因果關(guān)系等重新組織,可能還要分成兩三個句子。首先,要想清楚前面三個短句表達(dá)什么關(guān)系,姑且算是弱因果的話,那么可以這樣翻譯:In light of the Christian belief in the immortality of the soul and the inevitable decay of the physical body upon death, what Dante sees is nothing but a shadow.
接下來的內(nèi)容只好另起一句,另起的時候要加個主語, 補(bǔ)充“幻影”一詞,“則體現(xiàn)出”開始的這段正好可以翻譯成從句。因此可以如是翻譯:And yet the shadow comes up thrice, which shows the intensity of Dante’s ardor and its futility.
總之,要真正掌握英文語法,得從根子上去理解。語法二字體現(xiàn)了漢語和英語之間的一個根本區(qū)別。為何中文沒有獨(dú)立發(fā)展出成文的語法,沒人說得清楚,但我們知道的是中國人對英語語法一下子就能理解,而且學(xué)多了連中文都看不順眼了,可見中國人的頭腦和英語語法是很兼容的。而且正因為有中文的背景,我們對英語語法會有更多跨文化的深刻見解。
所以,我以為精讀一篇英文文章的時候,可以想想里面的每一句英文句子如何翻譯成中文,在中文里該怎么表達(dá),這樣學(xué)習(xí)效果會比較好。我上課的時候也會讓學(xué)生自己找閱讀材料里的重要句型(我們上中、高級英語課有份固定的教材,各位老師自己也會補(bǔ)充課外讀物),盡量它們在表達(dá)上和中文的差別。
不過有一點(diǎn)必須申明,語法是語言中散見的規(guī)律,并不是鐵律,也并不完全支配語句的形成,語言習(xí)慣也很重要。很多句子和短語符合語法,但不是從語法中推演出來的,符合語法的句子不一定符合語言習(xí)慣。所以切忌將學(xué)語言看成編程,覺得了解了語法就可以自己造句子,必須要大量閱讀英語文章或著作,潛移默化,才能寫出符合習(xí)慣又符合語法的好句子。
4. 聽力
等我們對英語的語音、語法和詞匯都掌握得比較好的時候,就可以多練聽力了。如果需要參加什么考試,可以進(jìn)行專門的培訓(xùn)與復(fù)習(xí),掌握考試技巧,不需要參加考試的學(xué)員可以去網(wǎng)上找有意思的英語視頻,一邊聽英語一邊了解外國歷史文化時事,比如可以用“VOA慢速英語”、“VOA常速英語”、“BBC英語教學(xué)頻道”和“BBC紀(jì)錄片”等關(guān)鍵詞搜索視頻?!懊咳沼⒄Z聽力”、“可可英語”和“朗易思聽”等練聽力的手機(jī)App應(yīng)用也比較有用,另外還有很多播客(Podcast)值得一聽,比如New Yorker: Fiction, World Book Club,A Good Read, Open Book, The Essay(BBC Radio)等。
二、讀了一百篇文章,還是不會寫
正當(dāng)你覺得英語還蠻好的時候,問題就出來了。即使你堅持閱讀聆聽很長時間,到了一個時刻還是會痛苦不堪,覺得遇到了瓶頸。我高中的時候也特別苦惱,覺得英語這個東西再也無法繼續(xù)提高,閱讀沒問題,聽力還可以,但要寫出說出豐富的英語很難。
我這個痛苦多年以后才得以解決,英語的提高需要長期的積累和自我訓(xùn)練。不管你是否出國留學(xué),整體提高英語能力的方法就是不斷觀察思考母語人士的書面和口頭語言習(xí)慣,不斷操練,舉一反三。人在國內(nèi)也可以慢慢提高,后突破瓶頸。
沒有什么專攻英語寫作或口語技能并在此語言輸出能力上獲得突破的可能。如果閱讀能力一般,寫作自然無法優(yōu)秀,寫作一般,口語也會比較平庸,即便說話流利,其實也不過是說熟了幾句在特定場景內(nèi)使用的話,不能推廣到其他場景。
推薦一個英語學(xué)者突破寫作能力瓶頸的方法:做長篇中譯英練習(xí),以翻譯養(yǎng)寫作。具體來說,就是找一本優(yōu)秀英語讀物(或短篇英文文章)的優(yōu)秀中譯本,然后把譯本回翻成英文,譯完后與母語原版對照,尋找差距,思考不同點(diǎn)。
比如一開始可以使用《格林童話》英文版和中文版做翻譯練習(xí)。
我在復(fù)旦外文學(xué)院任教的時候曾讓班上學(xué)生用桑塔格的On Photographer和中譯本《論攝影》做這個練習(xí),桑塔格的好處在于文字兼具學(xué)術(shù)深度和動人文采。也可以用門羅的小說作為練習(xí),適合想學(xué)習(xí)文學(xué)性散文或故事寫作的同學(xué)。翻譯《逃離》和原文對照就可以。
對文學(xué)研究有興趣的同學(xué)可以使用亞伯拉姆斯的《文學(xué)術(shù)語詞典》(A Glossary of Literary Terms )做回譯練習(xí)。這本書是中英對照版,用起來很方便?;刈g幾個詞條之后就可以對文學(xué)術(shù)語和文學(xué)研究及評論的常用表達(dá)和句式有所了解。
根據(jù)自己的興趣,你還可以選擇任何中英對照的讀物來做這個練習(xí),但要搞清楚你想鍛煉的文體,是論述文、隨筆、敘事文、還是小說,然后有針對性地練習(xí)。
除了回譯之外,還可以借用富蘭克林曾介紹過的辦法。那就是看到一篇好文章后,做筆記整理文章的主要脈絡(luò)和情緒轉(zhuǎn)折,過幾天根據(jù)筆記用自己的語言將文章重新?lián)伍_。寫完后與原文對照,分析自己在詞匯句型表達(dá)上的缺陷。沒人幫著改英文寫作的時候,用這個方法來自我訓(xùn)練也是不錯的。
這樣的練習(xí)會讓你感受到切實的提高,若只是自己寫,進(jìn)步不明顯,也不可能經(jīng)常有名師來給我們反饋或指導(dǎo)。當(dāng)然,在做回譯和重寫練習(xí)的同時也應(yīng)該多寫英文習(xí)作,寫幾篇散文,寫幾篇論述文,寫作文前先找?guī)灼嚓P(guān)體裁和主題的范文來研習(xí)。范文找什么,多問問人,不要病急亂投醫(yī)。
三、口語和寫作都是輸出
寫作加強(qiáng)后,口語也會得益。英語口語就是即興版寫作,口語好的人大概也只能發(fā)揮出寫作水平的六七分。一般剛開始講英語的時候,只能發(fā)揮出自己英語水平的二三分。這是因為把英語技能變成可以瞬間調(diào)用的語言習(xí)慣需要反復(fù)操練。
大多數(shù)時候,日常英語會話學(xué)起來相對容易,多記憶就可以。如果到了英語環(huán)境,淺層交流的話語也能較快掌握。(深層交流那就不只是語言問題了,而是文化儲備和文化心態(tài)的問題。)
更難也更重要的實際上是演說類的口語,也就是在公眾面前發(fā)言。這樣的口語必須在寫作提高的基礎(chǔ)上才會提高。
這里我再強(qiáng)調(diào)一下個人見解:沒有單獨(dú)提高口語的方法,英語能力總體一般,寫不好英語的人單獨(dú)練英語口語也沒用。
公共演說如何操練?不能隨便想個題目然后開始說,沒用。還是要從寫作入手,給自己一個題目,經(jīng)過思考后寫一個比較詳細(xì)的演說大綱,并利用平時課余時間在腦海里豐富大綱的內(nèi)容。接下來還有一個步驟很重要,那就是模擬演說(mock presentation)。模擬演說前可以把大綱做成PPT,也可以寫在紙上,說的時候給自己規(guī)定好時間,中間即使有磕磕絆絆,也不要長時間停頓。為了提高虛擬演說的效果,也可以請一個溫和的朋友扮演聽眾。模擬演說對于提高正式演說能力的作用是很大的。鍛煉口語好的方法不是即興發(fā)言,也不是照本宣讀,而是在有準(zhǔn)備的情況下臨場表演。
模擬演說的的時候也可以給自己錄音,講完后給自己回放。覺得什么地方說得不好,就考慮一下如何提高,每次記下筆記,以求長期記憶。比如說你發(fā)現(xiàn)你老是說“suffer”這個詞,就可以想想有沒有其他詞語或短語可以代替。這樣長期積累的話,口語中能夠快速調(diào)用的詞匯就會更為豐富,每一次講演都會有所提高。在復(fù)旦上課的時候我就讓學(xué)生這樣操練口語,即使一個人在家也可以訓(xùn)練自己。
時不時也可以去網(wǎng)上找一下經(jīng)典的公共演說類視頻,不是看政治家背誦講稿,而是要找各類外國人訪談或公開講座類(很多講座不是宣讀文章,而是借助PPT講解問題)的視頻,很多網(wǎng)上優(yōu)秀的英語公開課程也是非常好的學(xué)習(xí)材料,老師上課就是在有準(zhǔn)備的前提下進(jìn)行發(fā)揮的口語范本。
學(xué)語言就是學(xué)一種新的文化和文化心態(tài),學(xué)好的話外語和母語之間會產(chǎn)生一種奇妙的化學(xué)反應(yīng),你的整個語言和文化觀都會改變。而且具體結(jié)果因人而異,無法預(yù)測。
以上就是我寫給喜歡英語的人們的私房話。閱讀、口語、聽力等側(cè)面之后還會詳細(xì)探討,此處只是“望斷前路”而已。
聯(lián)系客服