中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
《創(chuàng)造101》王菊偶像逆襲 “陶淵明”喊你pick她
如果你看完標(biāo)題,還不知道王菊是誰,那你可真成了“菊外人”。最近選秀節(jié)目《創(chuàng)造101》火了,但這些選手幾乎讓人分不清楚,她們都是膚白貌美大長腿,但有一個(gè)選手王菊則完全是相反的存在。
Wang Ju.[Photo provided to China Daily]
A summer talent show released on Tencent's video platform that's looking to create a leading girl group from China has been generating a huge buzz on the country's social media platforms.
騰訊視頻平臺播放的一檔夏季選秀節(jié)目近日在社交媒體上爆紅,這檔節(jié)目最終將選出一支出色的女子組合。
Already running for a month, the top 11 contestant in the program's final tally of votes will go on to form a girl band looking to break into Chinese entertainment circles.
節(jié)目上線已有一個(gè)月,最終得票最多的11名選手將組成一支女子團(tuán)體,進(jìn)軍中國娛樂圈。
As the Chinese adaptation of the South Korean reality show Produce 101, domestic audiences are used to seeing wannabe pop stars sporting slim figures, white skin and a saccharine smiles to match the accepted image of a K-pop goddess.
這檔節(jié)目名為《創(chuàng)造101》,改編自韓國同名真人秀。過去國內(nèi)觀眾觀看真人秀節(jié)目時(shí),總會看到身材苗條而且非??释蔀槊餍堑倪x手,她們皮膚白皙,露出甜美的笑容,讓自己符合人們公認(rèn)的韓流女神的形象。
Wang Ju (third from left), a contestant in the reality show, is now finding more support.[Photo provided to China Daily]
However, this past week has witnessed a quick burst of overwhelming attention on a contestant named Wang Ju, who was once regarded as an unpromising outsider because of her perceived unattractiveness.
但在過去一周,一位名為王菊的參賽選手突然受到極大的關(guān)注。由于相貌平平,人們一度認(rèn)為她要被淘汰出局。
The 25-year-old, despite being relatively good at singing and dancing, was darker and more stout than her more conventionally glamorous competitors, and so far from the ideal image portrayed by modern girl bands that her performances met with derision from some netizens.
25歲的王菊唱歌跳舞水平還不錯,但和那些更加迷人的參賽者相比,她的皮膚更黝黑,體形也更健壯,和現(xiàn)代女子組合的完美形象相去甚遠(yuǎn),一些網(wǎng)友還嘲諷了她的舞臺表演。
先來看看其他選手的畫風(fēng):
王菊的畫風(fēng)則是這樣的:
最開始一些網(wǎng)友諷刺她“黑土壯”,也有些選手公開說她“非常不少女”。
Wang responded to the wave of unfriendly jeers - "Hell is empty, Wang Ju is here" was just one example - with a wry sense of humor, rather than feeling dejected about her lack of popularity.
有網(wǎng)友還諷刺她說:“地獄空蕩蕩,王菊在土創(chuàng)”,王菊幽默地回應(yīng)了網(wǎng)友的這些嘲諷,她并沒有因?yàn)槿鄙偃藲舛械骄趩省?div style="height:15px;">
王菊甚至對著鏡頭重新表演了這些表情包,自黑了一把,一些人迅速“黑轉(zhuǎn)粉”。
"Many people told me that I am not suitable to be in a girl group, but you have the opportunity to redefine China's leading girl group." She told the audience with an air of confidence after one of her performances.
在一次表演后,她自信地告訴觀眾:“有人說我這樣子的不適合做女團(tuán),而你們手里握著的,是重新定義中國第一女團(tuán)的權(quán)利?!?div style="height:15px;">
On May 26, the program aired some old photos of Wang that showed she was once also a fair-skinned "Miss Sweetheart" with a good figure a few years ago.
5月26日,節(jié)目組公布了王菊的一些舊照。幾年前,她也曾是一位皮膚白皙身材好的妙齡少女。
Wang says at that time she hadn't figured out her own standards of beauty, but she now understands that "being yourself is what makes a girl beautiful."
王菊說,當(dāng)時(shí)她并沒有想清楚美的標(biāo)準(zhǔn),但她現(xiàn)在終于明白了,“做自己才能讓女孩美麗”。
Besides, the lyrics she has written highlighting the importance of women's independence in society have resonated with many viewers, and her growing legions of followers.
另外,她寫的歌詞也強(qiáng)調(diào)了女性在社會中獨(dú)立的重要性,引發(fā)了很多觀眾的共鳴,粉絲人數(shù)也不斷增加。
Wang Ju.[ Photo provided to China Daily]
Su Yujing, 24, joined one of Wang's fan clubs, and voted for the singer from Shanghai every day.
24歲的蘇玉靜(音)是王菊粉絲團(tuán)的一員,每天在上海為王菊投票。
"I used to chase after the adorable stars in the Japanese girl group AKB48," says the Gansu province native, "But now I'm getting sick of pop idols with empty minds."
這位原籍甘肅的女孩說:“我以前喜歡追可愛的日本女團(tuán)AKB48,但現(xiàn)在我不再喜歡思想空虛的偶像。”
Su says she likes Wang, not only because she is well-spoken and hardworking, but also because of the amusing way that Wang's fans use to spread her message.
蘇玉靜說她很喜歡王菊,不僅是因?yàn)樗朴谘哉?,也非常努力,還是因?yàn)橥蹙盏姆劢z傳播消息的有趣方式。
Since ju means chrysanthemum in Chinese, Wang's fans refer to themselves as Tao Yuanming - the name of an ancient Chinese poet who professed a love for chrysanthemums - and write rhyming couplets and memes to praise the singer and canvas votes for her.
由于“菊”在漢語里表示菊花,王菊的粉絲們把自己稱為“陶淵明”,陶淵明是中國古代一位詩人,喜歡寫詩抒發(fā)自己對菊花的喜愛。王菊的粉絲們寫下押韻的對句,還制作出表情包來贊美她,并為她拉票。
This approach appeared to have worked well, as thousands of internet users found these ju-related phrases and memes flooding their screens over the following days.
這個(gè)辦法效果很好,數(shù)千名網(wǎng)民發(fā)現(xiàn)這些與“菊”有關(guān)的詞句和表情包在幾天后刷屏了。
Wu Xiaoyan, a research associate at the Shanghai Art Research Institute, principally studies feminism and urban culture.
上海藝術(shù)研究所助理研究員吳曉燕(音)主要研究女權(quán)主義和都市文化。
She compared the overnight sensation of Wang to Li Yuchun, the winner of 2005's Super Girls, the first reality show for solo female singers in China.
她把王菊的一夜爆紅和2005年超女冠軍李宇春作了對比。超級女聲是中國第一檔女生個(gè)人歌唱類選秀節(jié)目。
"Audiences have grown more self-conscious over the past 13 years. They want to support people who can gain their sympathy, while most icons manufactured by the entertainment industry fail to tap into these emotions," says Wu.
她說:“13年過去了,現(xiàn)在的觀眾更有自我意識。他們想要支持能博得他們同情的人,而如今的娛樂界打造出的絕大多數(shù)偶像都無法打動觀眾。”
The sociology major says that fans of Wang are looking to express their own eagerness to be independent, develop their own sense of identity and respect social diversity by supporting Wang.
主攻社會學(xué)的吳曉燕還說,王菊的粉絲通過支持她,希望表達(dá)出自己渴望獨(dú)立的意愿,彰顯出自己的認(rèn)同感和尊重社會多樣性的意識。
一位網(wǎng)友在微博上詳細(xì)解釋了給王菊投票的原因:“一開始有一種挑戰(zhàn)傳統(tǒng)的感覺。‘為什么我們一定要選你們喜歡的傳統(tǒng)女團(tuán)?’ …… 后來我們發(fā)現(xiàn)菊的態(tài)度跟我們一樣,‘我不想做傳統(tǒng)定義上的乖孩子?!?div style="height:15px;">
“我們一票一票投給菊姐也是在投給我們自己,我們沒有在追偶像,我們在創(chuàng)造自身群體的代言者。”
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
《創(chuàng)造101》王菊票數(shù)暴漲直上第一位,路人卻說是被她粉絲圈粉?
曲濕濕:曇花一現(xiàn)的王菊們,你們能堅(jiān)持多久?
我被朋友拉進(jìn)王菊的粉絲群后……
王菊為什么這么紅?
一夜間刷爆朋友圈的王菊,到底是誰?
王菊“逆風(fēng)翻盤”,有沒有劇本?
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服