【古典詩詞,新鮮解讀】
白居易《草》是贊美生命還是表達(dá)友情?
丁啟陣
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
1
這首詩原題《賦得古原草送別》,也有叫《詠原上草送客》的。白居易生前對自己所作詩歌進(jìn)行過多次整理、編集,分為諷喻、閑適、感傷、雜律四大類。這首詩被分在雜律類。從詩題“賦得”二字看,應(yīng)該是應(yīng)考的習(xí)作,題目是由他人指定、限定的,并非自選題目,有感而發(fā)。寫作時,有諸多的講究,詩句要切題,起承轉(zhuǎn)合要分明,對仗須工整,等等。
2
《草》的寫作時間,有說是貞元三年(787),即白居易十六歲時。
張固《幽閑鼓吹》:“白尚書應(yīng)舉,初至京,以詩謁著作顧況。顧睹姓名,熟視白公,曰:‘米價方貴,居亦弗易?!伺恚灼唬骸x離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生?!脆蒂p曰:‘道得個語,居即易矣?!?yàn)橹幼u(yù),聲名大振?!薄短普Z林·賞譽(yù)》、《唐摭言》也有類似的記載。
《舊唐書》本傳記載,“年十五六時,袖文一編,投著作郎吳人顧況。況能文,而性浮躁,后進(jìn)文章無可意者。覽居易文,不覺迎門禮遇曰:‘吾謂斯文遂絕,復(fù)得吾子矣。’”
但是,有學(xué)者根據(jù)白居易和顧況可考的行蹤,認(rèn)為十六歲作此詩的說法,僅為傳聞,不可信。白居易十一歲(建中三年)至十八歲(貞元五年)在江南,十五六歲時(貞元二、三年),隨父在徐州、衢州任上;而顧況,貞元五年以后即遭貶官饒州,不久又轉(zhuǎn)至蘇州。二人不可能在長安相見。再者,《幽閑鼓吹》、《唐語林》等筆記的記載,時間、地點(diǎn)多有明顯錯誤,相互抵牾。有人認(rèn)為,只有貞元五年(789),白居易曾去長安,兩人才可能相遇。
這個問題,我有如下三點(diǎn)意見:
一、《草》詩白居易寫于十五六歲上,是有可能的。白居易出生于父親以上數(shù)代“世敦儒業(yè),皆以明經(jīng)出身”的家庭,早年的文化教育條件優(yōu)越,早早學(xué)會詩歌寫作,完全可能?!恫荨吩姴皇枪铝F(xiàn)象,想要否定這詩寫于十五六歲上,至少還事關(guān)相傳作于十五歲的《江南送北客因憑寄徐州兄弟書》和作于十八歲的《病中作》等。
二、證明白居易十五六歲沒有游歷過京城,不是容易事。有句話:說有易,說無難。僅憑白居易十八歲前生活在徐州、衢州等地,便斷言他不可能見過顧況,難免武斷。年代久遠(yuǎn),文獻(xiàn)記載有限,白居易早年的行蹤,今天所能知道的,也只是一鱗半爪,遠(yuǎn)非全貌。
三、即使白顧貞元五年前沒有見過面,顧況欣賞白居易才華、因白居易之名開個玩笑,也完全有可能。人沒有相見,詩作可以傳播。顧況讀到白居易的詩作,說句俏皮話也合乎情理。
3
《草》詩所表達(dá)的是什么思想,有截然不同的看法。
《唐詩三百首》的編輯者孫洙(蘅塘退士)認(rèn)為:“離離原上草,一歲一枯榮”,是比喻小人。“野火燒不盡”,比喻小人是鏟除不盡的?!按猴L(fēng)吹又生”,比喻小人會隨時出現(xiàn)?!斑h(yuǎn)芳侵古道”,指小人侵犯正道?!扒绱浣踊某恰保感∪宋娘棻陕?。
《唐詩鑒賞辭典》:“……烈火再猛,也無奈那深藏地底的根須,一旦春風(fēng)化雨,野草的生命便會復(fù)蘇,以迅猛的長勢,重新鋪蓋大地,回答火的凌虐。看那‘離離原上草’,不是綠色的勝利的旗幟么!”(周嘯天撰文)顯然,這是把《草》視為生命的贊歌。
孰是孰非,孰優(yōu)孰劣呢?
我認(rèn)為,兩種說法都不對,都違背了詩歌本意。
這是一首送別詩。詩意所在,是末聯(lián)“又送王孫去,萋萋滿別情”。這兩句詩的意象源自《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋?!敝皇墙?jīng)過了轉(zhuǎn)化,把懷歸的意思轉(zhuǎn)化成了送別之情。說白了,就是以春草比喻友情。春草蓬勃表示對送別對象的情誼深厚。
前四句,“離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”,是寫景,不過是回溯動態(tài)之景,并非眼前靜止之景。等于把春草發(fā)芽、生長的過程給復(fù)原了。這樣寫的好處是,生動有趣。五六句,“遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城”,相當(dāng)于上世紀(jì)初李叔同(弘一法師)填寫的《送別》歌詞“長亭外,古道邊,芳草碧連天”,乃是送別時分的眼前之景?!坝炙屯鯇O去,萋萋滿別情”,用的是移情手法,萋萋芳草成了對遠(yuǎn)行朋友的留戀之情。藝術(shù)手法上,跟李白《送孟浩然之廣陵》的“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”把滔滔江水想象成對遠(yuǎn)行朋友的留戀之情,有異曲同工之妙。
可見,把詩題《賦得古原草送別》改為《草》,并不恰當(dāng),還不如改為《送別》更切題。
4
白居易的這一首少作,既淵源有自,又源遠(yuǎn)流長。上溯可以追到《楚辭·招魂》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”,可以追溯到南朝梁劉孝綽妹的:“落花掃更合,叢蘭摘復(fù)生”,可以追到孟浩然的《春中喜王九相尋》:“林花掃更落,徑草踏還生”,劉商(大歷年間進(jìn)士)的《柳》“幾回離別折欲盡,一夜春風(fēng)吹又長”;往后,有宋人釋惠崇的《訪楊云卿淮上別墅》:“河分崗勢斷,春入燒痕情感”。
有這些淵源關(guān)系,同時也就有臧否。宋人范晞文《對床夜話》認(rèn)為劉商“幾回離別折欲盡,一夜春風(fēng)吹又長”,不如白居易的“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”“語簡而思暢”;稱有人認(rèn)為白居易的“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”不如釋惠崇的“春入燒痕青”。
這類臧否,見仁見智,無可厚非。但是,有一個事實(shí)誰也無法否定:白居易的“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”最為家喻戶曉。從措辭文雅蘊(yùn)藉的角度講,釋惠崇的“春入燒痕青”的確有過人之處,但是,白居易因?yàn)槭巧倌曛?,更加率真自然,別有風(fēng)致。有如前人所說的,“一句之意,分為兩句,風(fēng)致亦自不減”(清田雯語),“不必定有深意,一種寬然有余地氣象”(清屈復(fù)語)。
2017-11-4
聯(lián)系客服