中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
【入門】古籍注釋釋例 | 許逸民



一、注釋之為學(xué),肇始于解經(jīng)。清顧炎武《日知録·十三經(jīng)注疏》說(shuō):“其先儒釋經(jīng)之書,或曰傳,或曰箋,或曰解,或曰學(xué),今通謂之注?!稌穭t孔安國(guó)傳,《詩(shī)》則毛萇傳、鄭玄箋,《周禮》、《儀禮》、《禮記》則鄭玄注,《公羊》則何休學(xué),《孟子》則趙岐注,皆漢人;《易》則王弼注,魏人;《系辭》則韓康伯注,晉人;《論語(yǔ)》則何晏集解,魏人;《左氏》則杜預(yù)注,《爾雅》則郭璞注,《谷梁》則范寧集解,皆晉人;《孝經(jīng)》則唐明皇御注;其后群儒辨釋之書,名曰《正義》,今通謂之疏?!薄白⑨尅边B讀而成為術(shù)語(yǔ),則見(jiàn)于南北朝時(shí)期。北齊顏之推?顏氏家訓(xùn)·書證?說(shuō):

 

《詩(shī)》云:“參差荇菜?!薄稜栄拧吩?“荇,接余也。”字或?yàn)榍n。先儒解釋皆云水草,圓葉細(xì)莖,隨水淺深。今是水悉有之,黃花似莼,江南俗亦呼為豬莼,或呼為荇菜。劉芳具有注釋。

 

按,劉芳乃北魏人,著有《毛詩(shī)箋義證》,見(jiàn)《魏書·劉芳傳》及《隋書·經(jīng)籍志》。

 

二、注釋的目的在于詮釋古籍,而其最高境界乃是追尋原意,求契作者之初心。清仇兆鰲《杜詩(shī)詳注序》(中華書局1979年版)說(shuō):

 

是故注杜者必反復(fù)沉潛,求其歸宿所在,又從而句櫛字比之,庶幾得作者苦心于千百年之上,恍然如身歷其世,面接其人,而慨乎有余悲,悄乎有余思也。

 

今人傅庚生在《中國(guó)文學(xué)欣賞舉隅》(上海書店1989年新1版)中也說(shuō):

 

欣賞文學(xué),舍精研更莫由也。研之精則悟之深,悟之深則味之永,味之永則神相契,神相契則意相通,意相通則詁之達(dá)矣。

 

此謂注釋的出發(fā)點(diǎn)與歸宿,就是與作者神契意通。

 

三、注釋在古代可以統(tǒng)稱為“訓(xùn)詁”,但在不同的歷史時(shí)期又有不同的專門術(shù)語(yǔ)。大抵漢代以前,學(xué)貴專門,講究師承,注釋遂多墨守家法,故謂之“傳”(如《詩(shī)毛氏傳》)、“說(shuō)”(如《老子傅氏經(jīng)說(shuō)》)、“訓(xùn)”(如《春秋釋訓(xùn)》)、“微”(如《左氏微》)、“故”(如《倉(cāng)頡故》)、“解”(如《禮記略解》)、“箋”(如《毛詩(shī)箋音證》)、“章句”(如《公羊章句》)、“正義”(如《周易正義》),皆不出一家之言。而魏晉迄于唐,乃有薈粹眾說(shuō)的“集解”(如《論語(yǔ)集解》)、“義疏”(如《論語(yǔ)義疏》)出現(xiàn)。及至宋代,其體例又大變,注釋不惟不拘家法和成規(guī),而且往往推翻舊說(shuō),獨(dú)抒己見(jiàn)。如清李兆洛所說(shuō):

 

治經(jīng)之途有二:一曰專家,確守一師之法,尺寸不敢違越,唐以前諸儒類然;一曰心得,通之以理,空所依傍,惟求乎己之所安,唐以后諸儒類然??鬃釉?“述而不作,信而好古?!睂<沂且病C献釉?“以意逆志,是為得之?!毙牡檬且?。能守專家者,莫如鄭氏康成,而其于經(jīng)也,泛濫博涉,彼此通會(huì),故能集一代之長(zhǎng)。能發(fā)心得者,莫如朱子,而其于經(jīng)也,搜采眾說(shuō),惟是之從,故能為百世之宗。(《養(yǎng)一齋文集》卷三《詒經(jīng)堂續(xù)經(jīng)解序》)

 

這里字面上是講“治經(jīng)”,實(shí)際上則是在說(shuō)歷代的注釋。當(dāng)今通行的注釋體例即屬于“心得”之學(xué),是宋人“搜采眾說(shuō),惟是之從”傳統(tǒng)的繼承和發(fā)揚(yáng)。

 

四、注釋是當(dāng)今古籍整理工作中最為通行的一種整理方式。注釋在整理過(guò)程中所承擔(dān)的任務(wù),就是構(gòu)筑溝通古今的橋梁。其著力點(diǎn)不外兩條,首先是掃除閱讀古籍中的語(yǔ)言障礙,其次則是準(zhǔn)確地詮釋古籍原意。具體說(shuō)來(lái),可以將其工作內(nèi)容細(xì)化為四個(gè)方面:⑴校正文字;⑵解字注音;⑶闡釋典故;⑷解析文意。例如,曹礎(chǔ)基的《莊子淺注》(中華書局2000年版),其前言對(duì)自己的注釋工作有如下表述:

 

(一)本書中的《莊子》原文,以中華書局一九六一年七月版的《莊子集釋》(郭慶藩輯,王孝魚整理)為底本,參閱其他,擇善而從。凡于底本有所改動(dòng)者,必在注中加以說(shuō)明。

 

(二)每篇篇首有“說(shuō)明”,概括該篇中心,指出其中的主要問(wèn)題;每段之后有段意說(shuō)明,而且必要時(shí)稍加評(píng)點(diǎn)。

 

(三)由于《莊子》文章義理玄虛,故除了對(duì)生字難詞注明音義外,有些句子還根據(jù)上下文意略加串解。

 

(四)《莊子》的核心在內(nèi)篇,故評(píng)注時(shí)內(nèi)篇稍詳,而外雜篇偏略。

 

既謙稱“淺注”,可見(jiàn)是要做成面向大眾的通俗讀本,即便如此,有關(guān)注釋的四項(xiàng)基本要求,一項(xiàng)也不可少。

 

五、在當(dāng)今的古籍整理工作中,注釋所采用的體例往往繁簡(jiǎn)不一,因書而異。讀者面較廣的古籍,整理時(shí)通常采用簡(jiǎn)注的方式。簡(jiǎn)注的鮮明特點(diǎn)是出注略少,注釋用語(yǔ)亦簡(jiǎn)短淺白,直截了當(dāng),而且注釋側(cè)重于解釋語(yǔ)詞,至于較為疑難的典故、名物,乃至本事考訂之類,一般并不作引證和考辨。不妨仍以?莊子淺注?為例,如《齊物論》:“昔者莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。自喻適志與?不知周也。俄然覺(jué),則蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為蝴蝶與?蝴蝶之夢(mèng)為周與?周與蝴蝶則必有分矣。此之謂物化。”曹書止有五條注,如謂“喻,曉,覺(jué)得”、“適志,得意”之類,簡(jiǎn)潔明了,即令較難懂的“蘧蘧然”,也止注為: 

驚疑的樣子。夢(mèng)醒之后,想到自己又是莊周,故感到驚奇而又可疑。


而同樣是這三個(gè)字,郭慶藩撰《莊子集釋》的注卻是:

 

蘧蘧,徐音渠,又其慮反。李云:有形貌。崔作據(jù)據(jù),引《大宗師》云據(jù)然覺(jué)。

 

此中包括了徐、崔兩家注,“蘧蘧”不但有不同的讀音,而且有不同的寫法和含義。曹、郭二者的注法有異,正說(shuō)明二書在體例上有繁簡(jiǎn)之別。從《莊子淺注》一書還可以看到,注釋中常伴有句子的串講,數(shù)段之后又歸納其段落大意,這也是簡(jiǎn)注的特色所在。其好處是讓讀者能夠通過(guò)其講解直奔主題,不致為注釋所牽累。

 

六、注釋的又一種常用體例是詳注。其特點(diǎn)是注釋詳明,內(nèi)中包含三層意思:一是校勘和注釋并重,先校后注;二是出注的范圍廣,舉凡音義、典故、名物、本事、地理、職官等,無(wú)所不包,出注自然較多;三是注釋往往征引書證,有時(shí)還進(jìn)行必要的考辨。例如,趙仲邑的《新序詳注》(中華書局1997年版),其《前言》對(duì)于體例有七點(diǎn)說(shuō)明:

 

(一)關(guān)于出處的標(biāo)明,則書名篇名一般用全稱。書名、篇名以及必須注明的卷數(shù)和編著者、注家的姓名,都盡量標(biāo)明。

 

(二)注解如已見(jiàn)別章,也盡量予以省略。如認(rèn)為有重復(fù)出現(xiàn)的必要,則往往注明見(jiàn)本書某篇某章某注。前后兩條注解如果可以互相補(bǔ)充,也在其中一條內(nèi)注明或在兩條內(nèi)分別注明。

 

(三)注中有解詁,有集證,有考釋,有考辨,有??保锌籍?,有音讀,為方便計(jì),統(tǒng)稱為注。

 

(四)注中的材料,有的是所根據(jù)的載籍的原文,有的是載籍原文的翻譯或譯述,有的是若干載籍原文綜合的敘述或譯述。

 

(五)校勘有兩種:一種是《新序》各章中的文字,某字應(yīng)作何字,止根據(jù)鐵華館校宋本、明程榮校本、《四部叢刊》本和湖北崇文書局刊本文字的異同,擇善而從,一般不在注內(nèi)標(biāo)明。另一種是在這范圍以外的??保缦聰嗾Z(yǔ),也止在注內(nèi)注明應(yīng)作或應(yīng)該增刪某字某某字,對(duì)《新序》各章中根據(jù)第一種??彼_定下來(lái)的文字則一律不加改動(dòng)。希望通過(guò)這兩種做法,一方面能幫助讀者閱讀,一方面又能盡量保存宋本《新序》十卷原書的面目。

 

(六)??敝兴玫念悤蚬艜械淖⑹瑁湎轮拐f(shuō)“引”而沒(méi)有說(shuō)明引什么的,所引都指《新序》而言。

 

(七)考異的目的,是為的幫助讀者了解故事的變動(dòng)性。其次是為的幫助讀者更準(zhǔn)確地了解本書語(yǔ)句的含義。如《雜事》第一《昔者周舍事趙簡(jiǎn)子》章“令我”,《太平御覽》卷四百二十八引作“教寡人”,雖不必?fù)?jù)以校改,但可作為“令”即“教”之左證。又如《雜事》第二《莊辛諫楚襄王曰》章:“先生老歟?妄為楚國(guó)妖歟?”“妄”,《戰(zhàn)國(guó)策·楚策四》作“將”,更可以證明“妄”應(yīng)作“抑”解,作選擇連詞用。

 

上述七條已將詳注所應(yīng)包括的具體原則和做法臚列殆盡。

 

七、注釋體例中堪稱繁難的一種是集注,又稱集釋、集解、匯注等,其特點(diǎn)是集古今眾說(shuō)為一書,其間又時(shí)時(shí)有自己的按斷。例如,王蘧常的《顧亭林詩(shī)集匯注》(上海古籍出版社1983年版),卷首《編例》前四條說(shuō):

 

(一)本書以傳録潘耒手鈔本為底本,以其較潘耒初刻本(以下簡(jiǎn)稱“潘刻本”)為完整,少避忌缺文。手鈔本與潘刻本同為六卷,但起訖分卷不同;徐嘉?顧詩(shī)箋注?本,即據(jù)潘刻本,想以時(shí)代使然,但與潘刻本分卷亦不同(潘分作六卷,徐分作十七卷)。今分別于《詩(shī)目》中加按語(yǔ)說(shuō)明,以清版本源流。

 

(二)本書分“匯?!迸c“匯注”兩部分。先列“校文”,列于原詩(shī)之后,空半行,每校之間空一字接排;“注文”列于“校文”之后,空一行,每一注碼提行,各注之間空一字;“蘧常案”另行,以清眉目。

 

(三)本書匯校所據(jù)本,有一、潘耒初刻本,二、幽光閣鉛槧本,三、翁同龢秘本,四、孫詒讓托名荀氏校本,五、孫氏別校本,六、吳校本,七、曹氏校本,八、汪辟疆校本,九、冒廣生批本,十、陳氏校注稿本。止出校異文,稱“某云”或“某案”。徐嘉《顧詩(shī)箋注》本與底本整句不同者,間出徐氏注文,以資參考。

 

(四)本書匯注所據(jù)本,以徐嘉《顧詩(shī)箋注》本為基礎(chǔ)。原有顧氏自注,仍以小字注于正文原句之下(如“潘刻本”例);匯注部分首列潘刻本“原注”,次列“徐注”,它注略按年次排列,曰“某注”;批注而不見(jiàn)成書或取各家之說(shuō)者,用“某云”。據(jù)本有(按,以下列“全祖望批本”、“戴望注本”等計(jì)有八種之多,茲不具)。

 

憑此四條,應(yīng)能看出匯注本在“?!保ò姹拘?保┡c“注”(前人舊注)兩方面,皆求備求精,臻于極致。對(duì)于自己的新見(jiàn)解(補(bǔ)正舊注,提出新解),則以“蘧常案”的形式另行附于當(dāng)句之后,新舊分明,相得益彰。

 

八、簡(jiǎn)注、詳注、集注,此可謂注釋的三大類型,就各自的典型特征而論,它們體例互別,不相混同。不過(guò)三者之間,除集注偏于薈萃數(shù)據(jù)、詳考得失見(jiàn)長(zhǎng)而外,簡(jiǎn)注和詳注其實(shí)無(wú)法作出嚴(yán)格的區(qū)分。即如當(dāng)前普遍稱為“校注”、“校釋”、“校箋”、“箋注”之類的注釋本,其注釋有詳有略,間亦有所征引和考辨,大多介于簡(jiǎn)注和詳注之間。將它們歸屬何種類型并不重要,關(guān)鍵是要看其體例是否符合注釋的學(xué)術(shù)規(guī)范,至于其學(xué)術(shù)性質(zhì)、讀者對(duì)象倒是可以因書而異的。例如,楊伯峻的《論語(yǔ)譯注》是一本普及讀物,中華書局1960年版為繁體字本,2007年新一版改排簡(jiǎn)體字,尤其符合其書整理的宗旨。雖說(shuō)出于普及的目的,但其注釋亦甚講求學(xué)術(shù)規(guī)范。該書《例言》中說(shuō):

 

(一)《論語(yǔ)》的本文,古今學(xué)者作了極為詳盡的???,但本書所擇取的止是必須對(duì)通行本的文字加以訂正的那一部分。而這一部分中,其有刊本足為依據(jù)的,便直接用那一刊本的文字;不然,仍用通行本的文字印出,止是在應(yīng)加訂正的原文之下用較小字體注出來(lái)。

 

(二)在注釋中,著者所注意的是字音詞義、語(yǔ)法規(guī)律、修辭方式、歷史知識(shí)、地理沿革、名物制度和風(fēng)俗習(xí)慣的考證等等,依出現(xiàn)先后以阿拉伯?dāng)?shù)字為標(biāo)記。

 

(三)本書雖然不糾纏于考證,但一切結(jié)論都是從細(xì)致深入的考證中提煉出來(lái)的。其中絕大多數(shù)為古今學(xué)者的研究成果,也間有著者個(gè)人千慮之一得。結(jié)論固很簡(jiǎn)單,得來(lái)卻不容易。為便于讀者查究,有時(shí)注明出處,有時(shí)略舉參考書籍,有時(shí)也稍加論證。

 

(四)字音詞義的注釋止限于生僻字、破讀和易生歧義的地方,而且一般止在第一次出現(xiàn)時(shí)加注。注音一般用漢語(yǔ)拼音,有時(shí)兼用直音法,而以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)。直音法力求避免古今音和土語(yǔ)方言的歧異。

 

《例言》原本共有十四條,這里僅擇録其中相關(guān)的四條,由此已足以見(jiàn)出該書關(guān)于??焙妥⑨寖煞矫娴募?xì)密思考。可以說(shuō),即便是簡(jiǎn)約而通俗的注釋,必要的??迸c考證也是不可或缺的。又如,金開(kāi)誠(chéng)、董洪利、高路明的《屈原集校注》(中華書局1996年版),此書雖非集注一體,但完全稱得上是歷代《楚辭》注釋的集大成之作。這里就其體例說(shuō)明摘引如下: 

(一)本書所注屈原辭二十五篇,是根據(jù)王逸《楚辭章句》所標(biāo)明的屈原作品而定。二十五篇之中關(guān)于作者真?zhèn)螤?zhēng)議較大的是《遠(yuǎn)游》、《卜居》、《漁父》。《遠(yuǎn)游》篇雖有疑點(diǎn),但尚無(wú)確證可斷其非屈原所作,《卜居》、《漁父》則顯然不是屈原的作品。這里,仍依王逸所定,把這幾篇列入《屈原集》中,并為作注。又,二十五篇之外的《招魂》篇,王逸認(rèn)為是宋玉為招屈原之魂而作,近人多據(jù)司馬遷說(shuō)認(rèn)為是屈原的作品,并認(rèn)為篇中所招的是楚懷王之魂。這里也仍依王逸之說(shuō),不予作注。各篇的先后順序,也與《楚辭章句》同。有不同的意見(jiàn),則于題解或有關(guān)注釋中說(shuō)明。

 

(二)本書采用的底本是《四部叢刊》影印明翻宋本《楚辭補(bǔ)注》,同時(shí)參校了宋端平本《楚辭集注》、明隆慶間芙蓉館本《楚辭章句》、明萬(wàn)歷十四年馮紹祖觀妙齋刊《楚辭章句》本以及清嘉慶間胡克家覆刻宋淳熙本李善注《文選》、《四部叢刊》本六臣注《文選》、《知不足齋叢書》本宋錢杲之《離騷集傳》。凡底本之誤字、缺字以及其他訛誤,均于校記中注明,不改底本。

 

(三)本書校勘征引異文,以洪興祖《補(bǔ)注》、朱熹《集注》為主。洪氏曾多方搜羅《楚辭》版本,作了精密、系統(tǒng)的???,因此保存在《補(bǔ)注》中的文字考異材料很有參考價(jià)值,既有助于了解各本《楚辭》的文字異同,也便于人們參證比較,作出近是的解釋。朱注中征引異文,除過(guò)録洪氏《考異》之外,亦有所增益。兩相比勘,頗有助于??笨甲C。所以凡二書所引異文,皆録于校記之中,并略加考辯。其他書籍和前賢之說(shuō),凡有可參者亦皆引録之。

 

(四)本書于正文之前均有解題,說(shuō)明各篇的篇題命意、創(chuàng)作背景、思想內(nèi)容和藝術(shù)特色,并對(duì)某些疑問(wèn)或有爭(zhēng)議的問(wèn)題加以考辯。

 

(五)本書注釋包括語(yǔ)詞的解釋、典故用事的說(shuō)明和史事的考證等內(nèi)容。注釋力求詳備、準(zhǔn)確,盡量不留難點(diǎn)。除表達(dá)我們的意見(jiàn)之外,對(duì)于有分歧的字詞章句,還介紹了多種不同的解釋,以供讀者參考。詞語(yǔ)的解釋不避重復(fù),但同一篇中意義相同的詞語(yǔ)一般止注一次。生僻的字詞,用漢語(yǔ)拼音和同音漢字注音,注音根據(jù)《辭源》和《辭?!贰R谋刈?,但王逸、洪興祖、朱熹等人之說(shuō)由于各篇都引用較多,則于各篇初見(jiàn)時(shí)注出書名,再出則省。凡引文有刪節(jié)省略之處,則用刪節(jié)號(hào)標(biāo)出。

 

(六)注中對(duì)原作的大部分句子,基本上以兩句或四句為單位作了串講,其中標(biāo)明“以上二句說(shuō)”的,大體上是直譯;標(biāo)明“以上二句意思是”的,大體是意譯;另外有一小部分句子由于理解有異,或者譯文不能充分反映作者用意,我們則在串講之后又按照不同的理解再作串講,或者在串講之外又用一些文字解釋作者用意。


《屈原集校注?的學(xué)術(shù)性很強(qiáng),故其體例中涉及到以何為底本,如何進(jìn)行文字??保绾挝{前人注釋成果,如何融會(huì)貫通而出以新意等諸多問(wèn)題,條分縷析,滴水不漏。

 

九、以學(xué)術(shù)性為主要訴求的注釋中,還有一種箋注體別具特色。例如,鄧廣銘的《稼軒詞編年箋注》(上海古籍出版社1978年版),因?yàn)樽⒄呤鞘穼W(xué)家,故在講求底本、??敝猓葹橹匾曌髌肪幠?,對(duì)于注釋則偏于征引典實(shí)、本事。今摘引《例言》數(shù)條以見(jiàn)其意:

(一)茲編參考所及,范圍雖廣,而所偏重者則為宋元二代之史籍、文集、志乘、筆記之屬。諸書中之記載,凡直接或間接足以考明辛氏友輩之事跡者,莫不盡量搜采。

 

(二)茲編之注釋,唯以征舉典實(shí)為重。其在詞藻方面,則融經(jīng)鑄史、驅(qū)遣自如,原為辛詞勝場(chǎng)之一,故凡其確為脫意前人或神化古句者,亦皆為之尋根抉原,注明出典;至如字句之訓(xùn)詁以及單詞詞組之偶與古合者,均略而不注。

 

(三)明悉典實(shí)則詞中之涵義自見(jiàn),揆度本事則作者之宅心可知。越此而往,舉凡鑿空無(wú)據(jù)之詞,游離寡要之說(shuō),所謂“祇謂攪心,胡為析理”者,茲編概不闌入。寧冒釋事忘意之譏,庶免或臆或固之失。


 又如徐震堮的《世說(shuō)新語(yǔ)校箋》(中華書局1987年版),其《前言》中說(shuō):

 

本書用涵芬樓影印明袁氏嘉趣堂本作為底本,校以唐寫本(附影宋本后)、影印金澤文庫(kù)所藏宋本(簡(jiǎn)稱影宋本)、沈?qū)毘帗?jù)傳是樓藏宋槧本所作校語(yǔ)(簡(jiǎn)稱沈校本)、明凌瀛初刻批點(diǎn)本(簡(jiǎn)稱凌刻本)及王先謙思賢講舍刻本(簡(jiǎn)稱王刻本)。凡此諸本異文甚多,各種史書及類書所引也時(shí)有出入,只取其可以是正底本的,其明顯錯(cuò)誤或和文義無(wú)甚關(guān)系的皆不録。近人著作如沈劍知先生之札記及王利器先生之影宋本校記,亦曾涉獵,有所借資,并應(yīng)志謝。引用諸家之說(shuō),皆注明出處,其中劉辰翁、劉應(yīng)登、王世懋的評(píng)語(yǔ),見(jiàn)于凌刻本;嚴(yán)復(fù)語(yǔ)取之華東師范大學(xué)圖書館所藏盛氏愚齋藏書《世說(shuō)新語(yǔ)》眉批,全書僅寥寥數(shù)條。書中所用晉、宋常語(yǔ)與習(xí)見(jiàn)義有出入的以及名物之難曉者,輯為《世說(shuō)新語(yǔ)詞語(yǔ)淺釋》,附于書后。

 

鄧、徐二注皆以詮釋典實(shí)、采集諸說(shuō)為要義,“箋注”體也以此而與一般性的注釋相區(qū)別。

 

十、注釋的難點(diǎn)在注典故。典故的使用有顯、晦之分,有時(shí)明引,有時(shí)暗用,有時(shí)略取語(yǔ)意,有時(shí)語(yǔ)意兼取,有時(shí)直用,有時(shí)化用(詳請(qǐng)參考陳望道《修辭學(xué)發(fā)凡》,上海教育出版社1976年版),注釋前須仔細(xì)分辨。注釋典故應(yīng)當(dāng)注意兩個(gè)問(wèn)題:一是既知其為典故,必當(dāng)溯其源,了解其本事出處與含義;二是解釋典故既要符合原始出處的含義,更要兼顧此處的確切用意。例如,王力主編《古代漢語(yǔ))第三冊(cè)選入庾信?哀江南賦序?,其中“荊璧睨柱,受連城而見(jiàn)欺①;載書橫階,捧珠盤而不定②”二句,注釋如下:

 

①  這是說(shuō)相如出使沒(méi)有被騙,而自己卻為西魏所欺。荊璧,即和氏璧,因楚人卞和得玉于楚國(guó)的荊山,所以稱荊璧。睨柱,斜視著柱子。連城,相連的城。《史記·廉頗藺相如列傳》載:趙得楚和氏璧,秦昭王聽(tīng)說(shuō)后,愿以十五連城換和氏璧。趙王使藺相如奉璧見(jiàn)秦王。相如見(jiàn)秦王無(wú)意償趙城,于是詭稱璧上有瑕,要指給秦王看。相如取回璧后說(shuō):“臣觀大王無(wú)意償趙王城邑,故臣復(fù)取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣?!闭f(shuō)后就“持其璧睨柱,欲以擊柱”。秦王怕他摔碎了璧,于是向他道歉,并召有司案圖指出所要給的十五城。


②  這是說(shuō)毛遂能訂盟而自己卻不能。載書,盟書。珠盤,用珠子裝飾的盤子。珠盤是盟會(huì)時(shí)所用的。《周禮·天官·玉府》:“若合諸侯則共(供)珠盤(盤)玉敦。”《史記·平原君列傳》載:平原君與楚合從,從早晨到中午,還沒(méi)談妥。毛遂按著寶劍邁幾層臺(tái)階闖上堂去,責(zé)備楚王,楚王這才答應(yīng)了。毛遂捧著銅盤和楚王歃血(飲血,藉以示信)而定合從之約。

 

此二注既揭示了典故的出處,又說(shuō)明了用在此處的含義,考按古典與解釋今意相輔而行,通俗易懂,這是注釋的上佳境界。

 

十一、注釋的另一個(gè)難點(diǎn)是注地名。注釋地名既要考察歷史的沿革,又要注意當(dāng)代行政區(qū)劃的變遷。考察歷史沿革,可依據(jù)歷史地理文獻(xiàn)和相關(guān)工具書。歷史地理文獻(xiàn),如正史中的地理志(《漢書·地理志》、《續(xù)漢書·郡國(guó)志》等)、全國(guó)或地區(qū)性地理通志(《元和郡縣圖志》、《元豐九域志》、《華陽(yáng)國(guó)志》、《清一統(tǒng)志》等),以及地方志(《保定府志》、《清河縣志》等)之類;地理工具書,如《中國(guó)歷史地圖集》、《中國(guó)歷史地名大詞典》、《中國(guó)歷史大詞典》之《歷史地理》分冊(cè)等,皆屬于重要的參考依據(jù)。注釋地名的具體例證,如《古代漢語(yǔ)》第四冊(cè)蘇軾《新城道中》詩(shī),有關(guān)“新城”的注釋如下:

 

新城,在杭州西南,原是杭州的屬縣,現(xiàn)為富春縣新登鎮(zhèn)。作者知杭州時(shí),曾于神宗熙寧六年(1073)巡行屬縣,在由富陽(yáng)至新城的涂中寫了這首詩(shī)。

 

此注既說(shuō)明了新城原屬杭州,蘇軾時(shí)任知杭州,因?yàn)槔醒惨暥行鲁侵?,同時(shí)又確切指明新城即今天的新登鎮(zhèn),現(xiàn)已改屬富春縣。這樣的地名注釋,與原文的歷史背景契合無(wú)間,相得益彰。

 

十二、古籍的注釋是一項(xiàng)繁難細(xì)致的工作,注釋者應(yīng)有很好的學(xué)術(shù)素養(yǎng),而進(jìn)行注釋時(shí),則應(yīng)保持謹(jǐn)嚴(yán)、客觀的治學(xué)態(tài)度。好的注釋,其首要標(biāo)準(zhǔn)是準(zhǔn)確明了,符合原意,絕不可強(qiáng)不知以為知,穿鑿附會(huì),乃至曲解原意。至于注釋的詳略體例如何確定,解說(shuō)所使用的語(yǔ)言是否通俗易懂,這一切當(dāng)取決于本書主要讀者對(duì)象的需求,其關(guān)鍵是量體裁衣,各取其宜。


節(jié)選自中華書局2016年11月出版《古籍整理釋例》



古籍整理釋例(增訂本)

作者:許逸民 著

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
由新出《朱彝尊全集》略論明清學(xué)者全集之整理
《水經(jīng)注》版本系統(tǒng)與明清酈學(xué)研究
上海古籍出版社26種32個(gè)版本圖書入選“首批向全國(guó)推薦經(jīng)典古籍及其整理版本|上海古籍出版社|古籍|易...
王泊寧、王維慶丨汲古閣遺珍:傳說(shuō)中的《楚辭補(bǔ)注》
傷寒論明趙開(kāi)美摹宋刻本
陳新:古籍整理芻議
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服