【詩句】寄書長不避,況乃未休兵。
【鑒賞】寄信難達(dá),已引起我多少痛苦,況且戰(zhàn)亂頻仍、難以休兵。
【全詩】
《月夜憶舍弟》
.[唐].杜甫
戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
有弟皆分散,無家問死生。
寄書長不避,況乃未休兵。
【注釋】
1.戍鼓:戍樓上的禁鼓。鼓聲一響,宵禁開始,人行即斷。邊秋:邊地的秋夜。一雁聲:只有孤雁鳴叫。古人常以雁行喻兄弟,這里說一雁聲,是在感物思弟。
2.“露從”句:露是夜夜白,今亂離中人,逢白露節(jié),覺得它是從今夜始白?!霸率恰本洌涸率翘幪幟鳎蛐膽压枢l(xiāng),所以認(rèn)為月是故鄉(xiāng)明。
【賞析】
[1]這首五律約寫于乾元二年,杜甫在秦州(今甘肅天水)所作。這年九月,叛軍史思明陷山東、河南,杜甫的兩個(gè)弟弟都在這一帶。杜甫攜家避戰(zhàn)亂于秦州,與弟弟音訊隔絕,寫出這首抒寫懷念之情的詩。
[2]“戍鼓”二句:戍鼓,邊防駐軍的鼓聲。秋邊,秋天的邊地。何義門曰:“‘戍鼓’興‘未休兵’,‘一雁’興‘寄書’?!?《瀛奎律髓匯評(píng)》)《齋詩談》曰:“……‘秋邊一雁聲’,若作‘雁一聲’,便淺俗;‘一雁聲’便沉雄。”二句寫戰(zhàn)爭使道路阻斷,詩人在深秋的邊地聽到一聲雁鳴,深秋雁聲使人想起鴻雁傳書,也勾起懷親之情。
[3]“露從”二句:《杜臆》:“只‘一雁聲’便是憶弟,對明月而憶弟,覺露增其白,但月不如故鄉(xiāng)之明,憶在故鄉(xiāng)兄弟故也,蓋情異而景為之變也?!庇衷唬骸案形飩模褚拱?,又逢白露季候也,‘故鄉(xiāng)明’,猶是故鄉(xiāng)月色也。”
〔4〕“有弟皆分散”四句:杜甫遠(yuǎn)在秦地,弟兄飄零西東,流浪無定,所以說“無家”,既無家,又到哪里去問死生?因而“寄書長不達(dá)”,況且兵革未休,在戰(zhàn)爭中存亡未卜,隱含著弟兄們能否團(tuán)聚的疑慮。
這首五律以容易引起人們思鄉(xiāng)的雁聲、白露節(jié)、月明三者構(gòu)成邊秋對月懷親的意境;抒寫了身經(jīng)離亂,弟兄分散,征戰(zhàn)不已,道路阻隔,音書杳無,存亡難保的思念之情和內(nèi)心的憂慮。“今夜白”、“故鄉(xiāng)明”、“無家問死生”這些凄涼的意象,深化了思念的情切?!霸率枪枢l(xiāng)明”已成為千古傳誦的名句。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。