文/俞思義
“漢語(yǔ)難學(xué)”幾乎成為外國(guó)人的通識(shí)。真的如此嗎?
首先要看什么人學(xué)漢語(yǔ)漢字。中國(guó)人特別是漢民族學(xué)漢語(yǔ)漢字,并不困難。反而覺(jué)得學(xué)外語(yǔ)比學(xué)中文困難。而拼音文字為母語(yǔ)的人學(xué)漢語(yǔ)漢字當(dāng)然感到困難。
漢語(yǔ)到底哪兒難學(xué)?
發(fā)音方面,漢語(yǔ)主要難在四聲。外國(guó)人常因四聲不準(zhǔn)而被認(rèn)為“中文難學(xué)”。事實(shí)上,每門(mén)語(yǔ)言都有自己的發(fā)音難點(diǎn)。俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)的大舌音,德語(yǔ)、法語(yǔ)的小舌音,語(yǔ)言系學(xué)生大多要含水、吐痰練習(xí)小半年,甚至有人要靠做手術(shù)才能發(fā)出這些音素。以俄語(yǔ)為母語(yǔ)者不少人發(fā)不出大舌音。俄語(yǔ)老師常常以一輩子發(fā)不出大舌音的列寧,安慰學(xué)不會(huì)的人。而中國(guó)沒(méi)有誰(shuí)發(fā)不出四聲,其實(shí)多練習(xí)練習(xí),四聲并不難學(xué)。有的語(yǔ)種有多個(gè)聲調(diào)。像曼谷泰語(yǔ)有五個(gè)聲調(diào),泰國(guó)北部的泰語(yǔ)更是有六個(gè)聲調(diào)。他們學(xué)漢語(yǔ)聲調(diào)就更不成問(wèn)題。
語(yǔ)法方面,中文比歐美一些語(yǔ)言要容易得多。譬如中文的名詞、形容詞完全沒(méi)有詞形變化,動(dòng)詞本身沒(méi)有人稱、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)及語(yǔ)氣的變化。只有助詞、量詞比較復(fù)雜,即便如此,中國(guó)三、四歲的孩子講中文,語(yǔ)法上多半沒(méi)什么問(wèn)題。但說(shuō)英語(yǔ)的小孩在這歲數(shù)一般還尚難分清過(guò)去分詞和簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)。法語(yǔ)中過(guò)去分詞性數(shù)用法規(guī)則極其復(fù)雜,法國(guó)成年人犯錯(cuò)都司空見(jiàn)慣,甚至最近的法語(yǔ)正字法改革都試圖將其更加規(guī)律化。在俄語(yǔ)中,房子是陽(yáng)性,別墅是陰性,窗戶是中性,這意味著用來(lái)形容它們的詞全部要相應(yīng)變形。
漢語(yǔ)難學(xué)的是漢字。漢字是音形義的結(jié)合體,它是獨(dú)立的符號(hào)系統(tǒng),不像拼音文字只有音(字母只用來(lái)記音)和義,是符號(hào)的符號(hào)。因此漢字除了學(xué)會(huì)讀音,還要記住字形。而漢語(yǔ)中常用漢字至少3500個(gè)。習(xí)慣拼音文字的人于是大聲叫難。不錯(cuò),開(kāi)始學(xué)習(xí)讀寫(xiě)漢字,要花費(fèi)比拼音文字多得多的時(shí)間和精力。但是漢字是單字單音,構(gòu)詞能力很強(qiáng)。能掌握三四千字,一般寫(xiě)作包括寫(xiě)科研報(bào)告及科學(xué)論文,都可以應(yīng)付裕如。有人做了統(tǒng)計(jì):孫中山寫(xiě)《三民主義》用2134字。《毛澤東選集》全五卷共用3136字。曹雪芹著《紅樓夢(mèng)》未超過(guò)4200字。國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)和國(guó)家教育委員會(huì)共同發(fā)布的《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》,選定常用字2500個(gè),次常用字1000個(gè)。這些字在書(shū)刊上的覆蓋率達(dá)99.48%。因?yàn)闈h字組詞造句的再生能力很強(qiáng)。而英文因?yàn)槊恳皇挛镉靡粋€(gè)單詞,都要一一記憶。 在英文世界里,一般美國(guó)高中畢業(yè)生掌握的單詞量也就在三千到三千五百個(gè)左右,應(yīng)付日常生活需求是可以的。要讀懂莎士比亞的作品,起碼要掌握5萬(wàn)個(gè)單詞。據(jù)說(shuō)有許多美國(guó)大學(xué)生看不懂《紐約時(shí)報(bào)》,因?yàn)樗麄冎徽莆?萬(wàn)個(gè)單詞,而一天的《紐約時(shí)報(bào)》就有5萬(wàn)個(gè)單詞。大學(xué)畢業(yè)10年后的職業(yè)人士一般都懂80000單詞。新事物的涌現(xiàn),總伴隨著英文新詞,例如火箭(ROCKET)、計(jì)算機(jī)(COMPUTER)、控制論( CYBERNETICS)等,可漢語(yǔ)表達(dá)這些很輕松,不就是用"火”驅(qū)動(dòng)的"箭”么,會(huì)"計(jì)算”的"機(jī)”么,關(guān)于在動(dòng)物和機(jī)器中控制和通信的科學(xué)就叫控制論!中文表達(dá)、傳遞信息的優(yōu)勢(shì)一目了然。
目前英語(yǔ)詞匯量已經(jīng)超過(guò)40萬(wàn),預(yù)計(jì)本世紀(jì)中葉會(huì)達(dá)到百萬(wàn)。而漢語(yǔ)則相對(duì)穩(wěn)定,盡管詞匯量也不少,但是中學(xué)生學(xué)習(xí)一些文言知識(shí),就可以讀懂古代作品,而英文太不穩(wěn)定,現(xiàn)在的人們讀沙士比亞的原著就很難讀懂。
由此可見(jiàn)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)到一定階段,就比學(xué)習(xí)拼音文字省力得多。
俞思義,1933年生,在中學(xué)教學(xué)語(yǔ)文21年,在高等院校教學(xué)普通邏輯等21年。從南京曉莊學(xué)院退休。
我的昵稱是集義所生。六歲時(shí)讀私塾,先生為我起了“集生”為“字”。這個(gè)“字”源于《公孫丑章句上》,公孫丑問(wèn)孟子何謂浩然之氣時(shí),孟子所說(shuō)的一段話。其中有一句是(浩然之氣)“是集義所生者,非義襲而取之也?!币馑际牵迫恢畾獗仨毞e善,做任何事都要合乎義才能生成,而不只是行一事偶合于義,便可取得的。我用“集義所生”作為昵稱,也是一種紀(jì)念吧。
聯(lián)系客服