[原文]
凡度權(quán)③量能,所以征遠(yuǎn)來近。立勢而制事④,必先察同異之計(jì),別是非之語,見內(nèi)外之辭⑤,知有無之術(shù)⑥;決安危之計(jì),定親疏之事⑦;然后乃權(quán)量⑧之。其有隱括⑨,乃可征、乃可求、乃可用。引鉤鉗之辭⑩,飛而鉗之。鉤鉗之語,其說辭也,乍同乍異(11)。其不可善者(12):或先征之,而后重累(13);或先重以累,而后毀之;或以重累為毀;或以毀為重累(14)。其用(15)或積財(cái)貨、琦瑋(16)、珠玉、白璧、采邑(17)以事之(18),或量能立勢以鉤之,或伺候見澗而鉗之,其事用抵墟。將欲用之于天下(19),必度權(quán)量能,見天時之盛衰,制(20)地形之廣狹,阻險之難易,人民貨財(cái)之多少,諸侯之交孰親孰疏,孰愛孰憎,心意之慮懷,審其意(21),知其所好惡,乃就說其所重(22),以飛鉗之辭鉤其所好,以鉗求之。用之于人,則量智能、權(quán)材力(23)、料氣勢(24),為之樞機(jī)(25)以迎之隨之,以鉗和之,以意宜之,此飛鉗之綴(26)也。用于人,則空往(27)而實(shí)來(28),綴而不失,以究其辭??摄Q而縱,可鉗而橫;可引而東,可引而西;可引而南,可引而北;可引而反,可引而覆。雖覆,能復(fù)不失其度。
[注釋]
[譯文]
只要善于揣度人的智謀,考量人的才干,就能吸引遠(yuǎn)近人才。要造成一種聲勢,使事情獲得成功,就得先觀察人們相同和不同之處,區(qū)別議論的是與非,了解對內(nèi)對外的各種進(jìn)言,掌握其真假,決定事關(guān)安危的計(jì)謀,確定與誰親近和與誰疏遠(yuǎn)。然后再看看這樣做的利弊得失。衡量這些關(guān)系時,如果還有不清楚的地方,就要進(jìn)行研究,進(jìn)行探索,使之為我所用。借用引誘使對方說出真情,然后通過恭維來鉗住對手。鉤鉗之語是一種游說辭令,其特點(diǎn)是忽同忽異。對于那些沒法控制的對手,或者先對他們威脅利誘,然后再對他們反復(fù)試探;或者先對他們反復(fù)試探,然后再摧毀他們;或者在反復(fù)考驗(yàn)中,毀滅對方,或者把摧毀對方作為反復(fù)考驗(yàn)。想要重用某些人時,可先賞賜財(cái)物、珠寶、玉石、白璧和封地,以便對他們試探;或者通過衡量其才能創(chuàng)造氣氛,來吸引他們;或者通過尋找機(jī)會來控制對方,在這個過程中要運(yùn)用抵之術(shù)。
要把“飛鉗”之術(shù)向天下推行,必須考量人的權(quán)謀和才干,觀察天地的盛衰,掌握地形的寬窄和山川險阻的難易,以及人民財(cái)富的多少,諸侯間交往中誰與誰親密,誰與誰疏遠(yuǎn),誰與誰友好,誰與誰相惡。要詳細(xì)考察對方的愿望和想法,了解他們的好惡,然后針對對方所重視的問題游說他,先用“飛”的方法誘出對方愛好之所在。最后再用“鉗”的方法控制住對方。如果把“飛鉗”之術(shù)用于他人,就要揣摩對方的智慧和才能,度量對方的實(shí)力,估計(jì)對方的勢氣,然后以此為突破口與對方周旋,進(jìn)而爭取以“飛鉗”之術(shù)達(dá)成妥協(xié),有意識地適應(yīng)對方。這就是“飛鉗”的秘訣。
如果把“飛鉗”之術(shù)用于外交,可用華美的辭藻套出對方的實(shí)情,保持聯(lián)系,勿使失誤,以便考究游說的辭令。這樣就可以把握關(guān)鍵實(shí)現(xiàn)合縱,也可以實(shí)現(xiàn)連橫;也可以引而向東,也可以引而向西;可以引而向南,也可以引而向北;可以引而返還,也可以引而復(fù)去。雖然如此,還是要小心謹(jǐn)慎,不可喪失其節(jié)度。
聯(lián)系客服