摘要:法蘭西學(xué)院收藏的《天下諸國(guó)圖》與韓國(guó)奎章閣收藏的《輿地圖》,在圖的構(gòu)成及內(nèi)容上很相似,特別是包含了康熙五十一年(1712)穆克登定界地圖的摹本,但一直未能準(zhǔn)確考證出其制圖年代。結(jié)合地圖上的地名變更,再參考后記中出現(xiàn)的朝鮮國(guó)王的廟號(hào),可以斷定法蘭西學(xué)院收藏的《天下諸國(guó)圖》制作于1767-1776年(英祖四十三年至英祖五十二年),而奎章閣《輿地圖》制作于1834-1849年(憲宗在位)。兩個(gè)圖集包含的兩幅“穆胡定界時(shí)所模圖”,是清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖的摹本,為研究穆克登定界提供了珍貴的圖像資料。
前言
2010年,韓國(guó)國(guó)立中央圖書館在巴黎進(jìn)行的“國(guó)外韓國(guó)古文獻(xiàn)調(diào)查”過(guò)程中,在法蘭西學(xué)院發(fā)現(xiàn)了法國(guó)東方學(xué)家莫里斯·古朗在韓期間(1890-1892年)收集的資料,其中包括《天下諸國(guó)圖》。2013年,韓國(guó)學(xué)者鄭大榮根據(jù)這一線索前往法蘭西學(xué)院調(diào)查,他發(fā)現(xiàn)《天下諸國(guó)圖》與韓國(guó)首爾大學(xué)奎章閣收藏的《輿地圖》很相似,于是他撰寫論文介紹了《天下諸國(guó)圖》,以及對(duì)比分析了這兩個(gè)圖集。他在論文中指出,法藏《天下諸國(guó)圖》與奎章閣《輿地圖》有四個(gè)不同:一是地圖的排列順序不同;二是制作年代不同,即認(rèn)為奎章閣《輿地圖》制作于1735-1767年,而法藏《天下諸國(guó)圖》制作于1767-1795年;三是“朝鮮八道圖”后面的郡縣順序不同;四是《天下諸國(guó)圖》中有新增加的內(nèi)容等。基于此,他判斷奎章閣《輿地圖》制作在先,而法藏《天下諸國(guó)圖》制作在后,或者二者有一個(gè)共同的母本。
在以往的研究中,學(xué)者們注意到了奎章閣《輿地圖》中的“穆胡克登定界時(shí)所?!眻D,認(rèn)為這是清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖的摹本。其依據(jù),除了題記標(biāo)有康熙五十一年穆克登定界時(shí)“所模”以外,圖上標(biāo)注的兩條行進(jìn)路線,與朝鮮隨行譯官金指南寫的《北征錄》及朝鮮接伴使樸權(quán)寫的《北征日記》等能夠相吻合。但是,一直未能準(zhǔn)確考證出該圖集《輿地圖》的制作年代。鄭先生的研究無(wú)疑是開(kāi)山之作,頗具啟發(fā)意義。
不過(guò),筆者對(duì)于鄭先生提出的制圖年代不敢茍同,因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)他利用地名變化及干支年份來(lái)判斷制圖年代時(shí)出現(xiàn)了差錯(cuò),尤其是奎章閣《輿地圖》的制作年代相差較多。比如,他根據(jù)《輿地圖》附錄(職官)部分出現(xiàn)的年份“英宗乙卯”,來(lái)判斷制作上限是1735年(英祖十一年),這顯然是錯(cuò)誤的,因?yàn)閳D集出現(xiàn)“英宗”廟號(hào)本身說(shuō)明并非英祖時(shí)期的作品,而是英祖以后的作品,因?yàn)閲?guó)王的廟號(hào)不可能出現(xiàn)在生前。
針對(duì)以上問(wèn)題,本文試對(duì)法藏《天下諸國(guó)圖》和奎章閣《輿地圖》的制作年代,進(jìn)行考證,同時(shí)對(duì)兩個(gè)圖集里的“穆胡定界時(shí)所模圖”進(jìn)行對(duì)比分析,再結(jié)合中韓兩國(guó)文獻(xiàn)資料,分析其與清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖之間的關(guān)系,以闡明其對(duì)穆克登定界研究的史料價(jià)值。
一、法藏《天下諸國(guó)圖》與奎章閣《輿地圖》的異同及制作年代
法蘭西學(xué)院收藏的《天下諸國(guó)圖》與奎章閣《輿地圖》是兩個(gè)很相似的圖集,里邊包含的地圖的構(gòu)成及內(nèi)容都很相似,只是圖的排列順序稍有不同,主要包括“天下諸國(guó)圖”、“中國(guó)圖”(明兩京十三省圖)、“琉球圖”、“日本圖”、“東國(guó)八道大總圖”、“朝鮮八道圖”、“盛京輿地全圖”(康熙23年《盛京通志》的插圖)及“穆胡定界時(shí)所模圖”等。這其中,除了“盛京輿地全圖”和“穆胡定界時(shí)所模圖”以外,其他地圖在朝鮮王朝13幅“天下輿地圖類八道圖”中常見(jiàn),比如,韓國(guó)國(guó)立中央圖書館就收藏了多套類似的13幅《輿地圖》。這說(shuō)明,法藏《天下諸國(guó)圖》與奎章閣《輿地圖》的獨(dú)特之處在于包含了盛京圖和穆克登定界圖。
如前述,鄭先生論文提出了兩個(gè)圖集的四個(gè)不同,除此以外,兩個(gè)圖集的名稱也是不同的。如法藏圖實(shí)際上并沒(méi)有總圖集的名稱,分為上、下兩冊(cè),上冊(cè)叫“天下諸國(guó)圖”(其中一幅圖也叫“天下諸國(guó)圖”),下冊(cè)叫“咸鏡黃平兩西圖——京內(nèi)各司職品列錄附”。實(shí)際上,鄭先生用上冊(cè)圖的名稱代替了總圖集的名稱,此即《天下諸國(guó)圖》。與之相比,奎章閣圖有總圖集的名稱,叫做“輿地圖”,不分冊(cè),將全部圖和文都粘連在了一起,形成一個(gè)總圖冊(cè),此即《輿地圖》。這兩個(gè)圖集都是彩色筆寫本,規(guī)格稍有不同,法藏圖為30cm×17.5cm,奎圖為31.8cm×21.2cm。
另外,鄭先生在論文中,還指出奎圖制作于1735-1767年,即英祖11-英祖43年。但是這里發(fā)現(xiàn)一個(gè)大問(wèn)題:法藏圖里的文字信息“今上乙卯”,到了奎圖那里變?yōu)椤坝⒆谝颐?,這恰恰說(shuō)明奎圖并非英祖時(shí)期的作品,因?yàn)閲?guó)王的廟號(hào)不可能出現(xiàn)在生前。另外,兩個(gè)圖集里的職官“各陵殿參奉”條中,羅列了從太祖到當(dāng)朝國(guó)王及王后的陵號(hào)、陵址及祭日,其中,法藏圖只列舉到景宗及其王后為止,而奎圖補(bǔ)充了景宗以后的國(guó)王及王后的陵號(hào),包括英宗、正宗、純宗、翼宗等國(guó)王。對(duì)于這些文字信息,鄭先生根本沒(méi)注意到,他只利用地圖上的地名變化來(lái)考察制作年代,因而出現(xiàn)了差錯(cuò)。顯然,奎圖的制作年代不可能是18世紀(jì)的英祖時(shí)期,而是19世紀(jì)的憲宗時(shí)期,具體而言,制作于憲宗在位的1834-1849年。
再看一下法藏圖的制作年代,鄭先生認(rèn)為是1767-1795年,即是英祖43年-正祖19年。但筆者認(rèn)為下限不可能到正祖時(shí)期。除了該圖集的“今上乙卯”指英祖11年(1735)以外,還有其他英祖時(shí)期的標(biāo)志,如功臣號(hào)寫作“當(dāng)朝奮武”,指的是英祖4年(1728)平定“李仁佐之亂”時(shí)授給吳命恒等人的“奮武”功臣號(hào),這是英祖時(shí)期獨(dú)有的功臣號(hào);又如記載“萬(wàn)寧殿:當(dāng)寧影幀”,指的是保存英祖國(guó)王肖像畫的殿名,這些均將法藏圖的制作年代指向英祖時(shí)期。另一方面,全圖集里并沒(méi)有出現(xiàn)英祖及其以后國(guó)王的廟號(hào),只是到景宗國(guó)王(英祖之前)為止,這說(shuō)明法藏圖應(yīng)該是英祖時(shí)期的作品。
再看一下法藏圖的地名變更,如前述,慶尚道的“安陰”“山陰”,于1767年變?yōu)椤鞍擦x”“山清”,該圖集反映了這一變化,標(biāo)為“安義”“山清”,說(shuō)明是1767年以后的作品,這是制作上限。另外,1777年平安道的“理山”改為“楚山”,但該圖仍標(biāo)為“理山”,說(shuō)明是1777年以前的作品,如果考慮英祖在位截止1776年,那么制作下限應(yīng)為1776年。換言之,法藏圖的制作年代應(yīng)為1767-1776年(英祖43-英祖52年)。
總之,法藏《天下諸國(guó)圖》與奎章閣《輿地圖》在圖的構(gòu)成及內(nèi)容上很相似,但總圖的名稱、圖的排列順序、朝鮮八道郡縣順序,以及制作年代等不同。法藏圖制作于1767-1776年,而奎圖制作于1834-1849年,并不是法藏圖抄奎圖,而可能是奎圖在法藏圖的基礎(chǔ)上重新編纂,或者另有一套類似的早期母本存在,奎圖在此母本基礎(chǔ)上編纂。
二、《天下諸國(guó)圖》及《輿地圖》中的“穆胡定界時(shí)所模圖”
法藏《天下諸國(guó)圖》和奎章閣《輿地圖》中,都收錄了“穆胡定界時(shí)所模圖”,這可以說(shuō)是一個(gè)重要的新發(fā)現(xiàn),以往學(xué)者們只知道奎章閣《輿地圖》里包含了穆克登定界圖。考察這兩幅“定界模圖”,所表現(xiàn)的地理范圍、山水形勢(shì),以及地名標(biāo)識(shí)等很相似,肯定摹自同一幅地圖。盡管如此,仍發(fā)現(xiàn)兩圖有一些細(xì)微差別,如題記稍有不同,長(zhǎng)白山即朝鮮所稱白頭山的畫法不同,以及地名標(biāo)識(shí)略有不同。以下試對(duì)比分析這兩幅“定界模圖”的異同,對(duì)從前釋讀錯(cuò)誤的部分地名予以更正。
這兩幅“定界模圖”都表現(xiàn)了長(zhǎng)白山以南的地理形勢(shì)(見(jiàn)圖1、圖2),主要包括鴨綠江上游和圖們江上游地區(qū),即從西邊的惠山到東邊的茂山為止,以及從北邊的“白頭山”(中國(guó)稱長(zhǎng)白山)到南邊的“長(zhǎng)白山”(指朝鮮冠帽峰)為止。北邊的松花江水系則做了簡(jiǎn)化處理,只畫出了源頭和東邊的幾條支流。
這兩幅圖最明顯的特征是畫出了康熙五十一年穆克登定界時(shí)的考察路線,共有兩條路線,其中一條是清朝二等侍衛(wèi)布蘇倫和朝鮮年老的接伴使樸權(quán)、咸鏡道觀察使李善溥及譯官金指南等,從惠山出發(fā),經(jīng)三池淵前往茂山的路線;另一條是清朝烏喇總管穆克登帶領(lǐng)朝鮮年輕的差官、軍官及譯官等,從南坡登上長(zhǎng)白山天池,順圖們江而下,前往茂山的路線。在這兩條路線上分別用小圓圈和三角形標(biāo)注了兩撥人馬的住宿處,這些內(nèi)容與金指南的《北征錄》和樸權(quán)的《北征日記》相吻合,表明法藏、奎藏“定界模圖”反映了穆克登定界結(jié)果,具有較高的史料價(jià)值。
然而對(duì)比這兩幅“定界模圖”,仍發(fā)現(xiàn)有細(xì)微差距,主要表現(xiàn)在以下幾點(diǎn)。
其一,題記內(nèi)容稍有不同。法藏“定界模圖”標(biāo)為“壬辰穆克登胡定界時(shí)所模”,而奎圖標(biāo)為“康熙五十一年我肅宗三十八年, 壬辰穆胡克登定界時(shí)所模,樸權(quán)定界使”??梢?jiàn)兩圖均為康熙51年穆克登定界圖的摹本。另?yè)?jù)記載,穆克登定界時(shí),清朝畫員繪制了兩幅長(zhǎng)白山圖,其中一幅轉(zhuǎn)交給朝鮮國(guó)王,另一幅上奏康熙帝。那么,法藏、奎藏“定界模圖”,很可能就是穆克登送給朝鮮的長(zhǎng)白山圖的摹本。
圖1:“穆胡定界時(shí)所模圖”,引自法蘭西學(xué)院《天下諸國(guó)圖》
首爾:國(guó)立中央圖書館網(wǎng)上資料
圖2:“白山圖”,引自奎章閣收藏《輿地圖》
其二,兩圖的地名標(biāo)識(shí)略有不同。如圖1、圖2所示,法藏圖在碑的右側(cè)標(biāo)注了“玉關(guān)”二字,而奎圖標(biāo)注了“玉門”二字。在以往的研究中,學(xué)者們未能準(zhǔn)確釋讀出奎圖的“玉門”,誤以為是“土門”,在此應(yīng)予以更正。如果只參考奎圖,那么定界碑旁邊的“玉門”二字不太好辨認(rèn),由于碑正好位于土門江伏流處,所以誤以為是“土門”。但是如果聯(lián)系法藏圖的“玉關(guān)”二字,那么奎圖上的“玉門”應(yīng)該是正確的,“土門”是錯(cuò)誤的??傊?,法藏圖、奎圖將立碑處視作玉門關(guān),這體現(xiàn)了制圖者對(duì)立碑處的重視,顯然將這里比作漢代西部重要關(guān)隘玉門關(guān)。
此外,法藏圖還在碑下標(biāo)注了“江源碑”三個(gè)字,這是正確的,而奎圖標(biāo)為“江原碑”是錯(cuò)誤的。另一處地名也略有不同,法藏圖在“緩項(xiàng)嶺”以北標(biāo)注了“輦巖”,而奎圖標(biāo)為“輦峰”,如果對(duì)照韓國(guó)文獻(xiàn),會(huì)發(fā)現(xiàn)“輦巖”是正確的。如1766年徐命膺的《游白頭山記》記載:“東南見(jiàn)輦巖,東見(jiàn)寶多山(指甫多會(huì)山),東北見(jiàn)枕峰,北見(jiàn)小白山?!庇秩缢摹栋最^山詩(shī)》記載:“巖巖彼寶多,實(shí)為此山胄,群巒列在傍,仙女珮容臭,東南依輦巖,象以屬車副?!痹趦蓤D還發(fā)現(xiàn)有兩個(gè)相同的錯(cuò)誤,如“水盧隱東山”中的“水”字系衍文,應(yīng)指“盧隱東山”;鴨綠江上游支流“申大信大”,應(yīng)為“申大信水”之誤,這表明兩圖共同沿襲了同一個(gè)母圖的錯(cuò)誤。
其三,白頭山即中國(guó)所稱長(zhǎng)白山的畫法不同。法藏圖將白頭山及其南邊的第二高峰“長(zhǎng)白山”(朝鮮冠帽峰)均涂成了白色。這是因?yàn)閮勺胶0屋^高,夏季很短,幾乎四時(shí)披雪,所以稱之為“白頭山”和“長(zhǎng)白山”。而奎圖則將“白頭山”和“長(zhǎng)白山”都涂成了綠色。
兩圖上長(zhǎng)白山附近水系的畫法也略有不同。眾所周知,長(zhǎng)白山三大水系是鴨綠江、圖們江及松花江,只有北流的松花江源與天池水相連(從瀑布落下形成二道白河),其他兩個(gè)水系都不與天池水相連。但奇怪的是,兩圖均將鴨綠江西源和天池水連在了一起,此外,奎圖還多連了一個(gè)松花江源,這是為什么?奎圖作為稍晚時(shí)期的作品,可能認(rèn)識(shí)到松花江從天池發(fā)源,所以將二者連在一起,但兩圖為何將鴨綠江西源和天池水連在一起?這恐怕與朝鮮隨行譯官、軍官及差使官等力爭(zhēng)以鴨綠江西源為界,以及天池以南屬于朝鮮有關(guān),這部分內(nèi)容將在后面詳述。
其四,兩圖的保存效果不同。法藏圖雖然制作時(shí)間早,但是其保存效果優(yōu)于奎圖。奎圖由于蟲蛀厲害,有些字跡難以辨認(rèn),但法藏圖都很清晰。如法藏圖里圖們江涌出處的“甘土山”,在奎圖里只能辨認(rèn)“甘”字,其他兩個(gè)字都被蛀掉了。又如,法藏圖里甘土山上的“水出”二字很清晰,但奎圖卻很模糊。以上兩圖有關(guān)圖們江伏流之水在甘土山涌出的信息,與《朝鮮肅宗實(shí)錄》的記載相吻合,如記載:“甘土峰下一息許,始自土穴中涌出,凡三派,而為豆?jié)M江云?!边@里的“一息”相當(dāng)于30韓里(12.6公里),那么圖們江涌出處即真正的源頭,位于甘土山以東約30韓里處。
總之,法藏、奎藏“定界模圖”,除了少數(shù)地名和長(zhǎng)白山畫法略有不同以外,其他內(nèi)容都很相似,肯定摹自同一個(gè)母本,表現(xiàn)的是長(zhǎng)白山以南的鴨綠江、圖們江上游的地理形勢(shì),最突出的特點(diǎn)是標(biāo)注了穆克登定界時(shí)兩條不同的行進(jìn)路線,是了解穆克登定界的不可多得的珍貴圖像資料。
三、法藏、奎藏“穆胡定界時(shí)所模圖”與清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖的關(guān)系
據(jù)史料記載,在穆克登定界時(shí),清朝畫員一路繪制山水形勢(shì),特別是受朝鮮譯官金指南的要求,穆克登曾將清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖交給朝方。這個(gè)長(zhǎng)白山圖一共繪制了兩幅,其中一幅交給朝鮮國(guó)王,另一幅上奏康熙帝。但中方的長(zhǎng)白山圖至今沒(méi)有下落。
通過(guò)爬梳文獻(xiàn)資料,可以了解清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖的特征,主要表現(xiàn)為以下四個(gè)方面。
其一,長(zhǎng)白山圖所表現(xiàn)的地理范圍是長(zhǎng)白山以南的朝鮮地方。如穆克登曾在茂山對(duì)金指南說(shuō):“此是白山以南朝鮮地方圖本也。畫出二本,一則歸奏皇上,一則當(dāng)送國(guó)王。而繕寫未完,完后出給。你告重臣,歸達(dá)國(guó)王前可也?!蹦驴说堑倪@一番話與樸權(quán)的《北征日記》也是相吻合的,如記載:“自吾時(shí)川至魚潤(rùn)江,長(zhǎng)白山(今朝鮮冠帽峰)以北、白頭山以南,周圍千余里之地,本是我國(guó)之土。而以《輿地勝覽》及《北關(guān)志》中,皆以'彼地’懸錄之,故我國(guó)人之采獵者,恐犯潛越之禁,不敢任意往來(lái)是白如乎。今則界限既定,沿邊之人,皆知此之明為我境。其間西水羅德、虛項(xiàng)嶺、緩項(xiàng)嶺等地,及甫多會(huì)山左右前后,皆是參田是白遣,貂鼠則在在產(chǎn)出是白乎?。白頭山下,所謂天坪、長(zhǎng)坡等地,樺木簇立,一望無(wú)際。三甲(三水、甲山)、茂山三邑之民,若許采于此中,則衣食自可饒足是白在果?!奔磸臇|邊的鴨綠江上游吾時(shí)川,到西邊的圖們江上游魚潤(rùn)江,以及從南邊的冠帽峰(朝鮮長(zhǎng)白山),到北邊的今長(zhǎng)白山為止,都屬于朝鮮領(lǐng)域。樸權(quán)所說(shuō)的這個(gè)范圍與法藏、奎藏圖所表現(xiàn)的地理范圍相吻合(見(jiàn)圖1、圖2)。
其二,在清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖上,既有圖們江伏流之水,也有圖們江水源。比如,在茂山穆克登與樸權(quán)爭(zhēng)論哪一條水是“真豆江”(圖們江源)時(shí),“穆克登即出山圖一一指示,曰:'我與鮮人在山時(shí)詳察形勢(shì),下山后遍尋水源,此水之外實(shí)無(wú)他水。’”這里穆克登指的“真豆江”應(yīng)指紅土水,而樸權(quán)爭(zhēng)的是在臨江臺(tái)附近匯入圖們江的今紅旗河。此外,在討論設(shè)柵問(wèn)題時(shí),穆克登也拿出了長(zhǎng)白山圖,如記載:“總管(指穆克登)即出山圖,令二使(樸權(quán)、李善溥)離席近前,親手一一指示,其間道里遠(yuǎn)近,斷流與否,縷縷言說(shuō),不啻千百。”以上穆、樸二人對(duì)話是在圖們江斷流處設(shè)標(biāo)之前,圖上肯定沒(méi)有土石堆、木柵等人工標(biāo)識(shí),長(zhǎng)白山圖的這一特征與法藏、奎藏“定界模圖”相同,后者只畫了斷流之水和水出處(見(jiàn)圖1、圖2),而沒(méi)有畫出后世朝鮮地圖普遍存在的土石堆、木柵等人工標(biāo)識(shí)。
其三,清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖的東邊范圍到茂山為止。如果繼續(xù)往下畫的話,穆克登不會(huì)剛過(guò)茂山(在豐山)就將長(zhǎng)白山圖交給朝方。這一點(diǎn)對(duì)照法藏、奎藏圖也是相吻合的,其東部范圍到茂山為止。那么,長(zhǎng)白山圖的西邊是否截止惠山為止呢?史料對(duì)此無(wú)明確記載,但是考慮到穆克登在送給朝鮮二使(樸權(quán)和李善溥)的咨文中強(qiáng)調(diào),“于茂山、惠山相近此無(wú)水之地”,“如何設(shè)立堅(jiān)守,使眾人知有邊界,不敢越境生事”,由此可以看出,兩國(guó)邊界模糊處正是長(zhǎng)白山以南的惠山、茂山之間,那么長(zhǎng)白山圖所表現(xiàn)的就是這一段地理形勢(shì),亦即表現(xiàn)了穆克登定界的結(jié)果,以防止后世空口無(wú)憑,還可以防止朝方隨意移動(dòng)碑址或移設(shè)堆柵。
其四,清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖標(biāo)有兩個(gè)鴨綠江源,一個(gè)是東源,另一個(gè)是西源。據(jù)《北征錄》記載,最初長(zhǎng)白山圖上只有一個(gè)鴨綠江源,此即東源,后來(lái)穆克登將長(zhǎng)白山圖交給朝方以后,接伴使樸權(quán)發(fā)現(xiàn)了破綻,從圖上看,靠近天池的鴨綠江有二源,但圖上只在東源標(biāo)注了“鴨綠江源”四個(gè)字,西源并沒(méi)有標(biāo)注,他認(rèn)為這對(duì)朝鮮不利,可能會(huì)使朝鮮疆土減縮,于是他派譯官金指南與穆克登周旋。在金指南的再三請(qǐng)求下,特別是他提到回國(guó)后無(wú)法向國(guó)王交待時(shí),穆克登百般無(wú)奈,只好在送給朝鮮國(guó)王的長(zhǎng)白山圖上(西源)標(biāo)了“鴨綠江源”四個(gè)字。這個(gè)西源是穆克登還在山上時(shí),朝鮮軍官、譯官要求和東源“一體立碑”而遭到拒絕的水源。如果通過(guò)法藏、奎藏圖查看(圖1、圖2),鴨綠江西源和天池水連在一起,恰好與圖們江伏流之水(黑石溝)形成“人”字形分水形勢(shì),碑文所謂“西為鴨綠,東為土門”應(yīng)指此。在送走金指南以后,穆克登考慮到只在送給朝鮮的本子上(西源)標(biāo)注“鴨綠江源”,而呈送給皇帝的奏本上沒(méi)有標(biāo)注有欠誠(chéng)實(shí),于是他拿出奏本(西源)同樣標(biāo)注了“鴨綠江源”四個(gè)字。這說(shuō)明在朝鮮、清朝兩個(gè)長(zhǎng)白山圖上,都有兩個(gè)鴨綠江源:一個(gè)是東源,從長(zhǎng)白山南邊發(fā)源;另一個(gè)是西源,從其西北邊發(fā)源。
總之,通過(guò)爬梳文獻(xiàn)資料可以了解長(zhǎng)白山圖的大致輪廓:圖上畫有鴨綠江東、西二源,圖們江源有斷流之水,圖們江上游到茂山為止,鴨綠江上游到惠山為止,整幅圖表現(xiàn)的是長(zhǎng)白山以南的朝鮮地理形勢(shì)。以上這些特點(diǎn)與法藏、奎藏圖相吻合,可以說(shuō),清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖就是法藏、奎藏圖的母本或底圖,更何況后者題記標(biāo)注“壬辰穆克登胡定界時(shí)所模”。今天雖然無(wú)法看到長(zhǎng)白山圖的原貌,但通過(guò)重新摹繪收入法藏《天下諸國(guó)圖》及奎章閣《輿地圖》中,從而保存了穆克登定界的珍貴的圖像資料。
結(jié) 語(yǔ)
法藏《天下諸國(guó)圖》與奎章閣《輿地圖》,是在朝鮮13幅“天下輿地圖類八道圖”的基礎(chǔ)上,增加了康熙二十三年編纂的《盛京通志》的“盛京輿地全圖”和“穆胡定界時(shí)所模圖”,這表明了制圖者對(duì)中國(guó)東北地區(qū)及朝鮮北部疆界的重視,這與朝鮮英祖時(shí)期強(qiáng)調(diào)“寧古塔敗歸說(shuō)”及加強(qiáng)對(duì)清防備的政治氛圍有關(guān)。綜合地圖上的地名變更,以及法藏圖只標(biāo)注英祖以前的國(guó)王廟號(hào),而奎圖除了英祖(英宗)廟號(hào)以外,還標(biāo)有其后正宗、純宗及翼宗等國(guó)王廟號(hào),可以判斷法藏圖是英祖時(shí)期的作品,制作于1767-1776年,而奎圖制作于其后憲宗在位的1834-1849年。
法藏、奎藏圖里的“穆胡定界時(shí)所模圖”,其底圖或者說(shuō)母本是穆克登定界時(shí)清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖。兩幅“穆胡定界時(shí)所模圖”雖摹自同一個(gè)長(zhǎng)白山圖,但仍有細(xì)微差別,如立碑處一個(gè)標(biāo)有“玉關(guān)”,另一個(gè)標(biāo)有“玉門”,以往將其看作“土門”是錯(cuò)誤的。另外,兩幅摹本對(duì)長(zhǎng)白山及其南邊的第二高峰(今冠帽峰)的畫法也稍有不同,一個(gè)涂成白色,另一個(gè)涂成綠色;還有一處山脈,一個(gè)標(biāo)“輦巖”,另一個(gè)標(biāo)“輦峰”;圖們江涌出處一個(gè)標(biāo)“甘土山”,但另一個(gè)由于蟲蛀厲害,不清楚標(biāo)的是“甘土山”還是史料中的“甘土峰”。此外,兩幅摹本中的“水盧隱東山”中的“水”字系衍文,“申大信大”為“申大信水”之誤,看得出兩圖共同沿襲了同一個(gè)母本的錯(cuò)誤,此即清朝畫員繪制的長(zhǎng)白山圖。
總之,法藏、奎藏“穆胡定界時(shí)所模圖”,是根據(jù)穆克登定界時(shí)送給朝鮮的長(zhǎng)白山圖摹畫的,題記標(biāo)注“壬辰穆克登胡定界時(shí)所模”最能說(shuō)明問(wèn)題。兩幅圖的制作時(shí)間雖有不同,但可以確定摹自同一個(gè)長(zhǎng)白山圖。兩圖互為補(bǔ)充,用最直觀的形式再現(xiàn)了穆克登定界的歷史原貌,特別是設(shè)柵以前的原貌,彌補(bǔ)了文獻(xiàn)記載的不足,具有較高的史料價(jià)值。
【注】文章原載于《清史論叢》2022年第1輯,插圖為新補(bǔ)充。為方便手機(jī)閱讀,注釋及參考文獻(xiàn)從略。
聯(lián)系客服