關(guān)鍵詞:再批燒針的錯(cuò)誤治法
《傷寒論》第一百二十二條原文:火逆下之,因燒針煩躁者,桂枝甘草龍骨牡蠣湯主之。
文意:火逆下之:用火治引起辯證又用攻下法攻下。用燒針取汗,不像藥物那樣出于人體內(nèi)部正氣的推邪外排,不但容易導(dǎo)致心陽(yáng)受傷,還會(huì)使病邪“因火而盛”。加之燒針使病人驚慌恐懼,引起心神浮散,故而發(fā)生煩躁。醫(yī)者不察,以為煩躁是里熱,故復(fù)用攻下。
因燒針煩躁者:因燒針引起煩躁的。攻下后,煩躁仍在,說(shuō)明煩躁并不是里熱引起,而是心陽(yáng)受損,心神浮散所致。治宜助心陽(yáng),斂心氣。
桂枝甘草龍骨牡蠣湯主之:用桂枝甘草龍骨牡蠣湯治療。此湯有振心陽(yáng)斂心氣的功效。
桂枝甘草龍骨牡蠣湯方:
桂枝一兩(去皮) 甘草二兩(炙) 牡蠣二兩(熬) 龍骨二兩
上四味,以水五升,煮取二升半,去渣,溫服八合,日三服。此方中甘草量倍桂枝,意在補(bǔ)攻下對(duì)中氣的損傷。
診斷意:本條為案例說(shuō)教條。其意義有二:其一,再次強(qiáng)調(diào)不能用燒針取汗。其二,攻下會(huì)傷中氣,配伍中要加大補(bǔ)氣的藥量。元陽(yáng)道人張敏寧。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。