金匱要略講解 / 腹?jié)M寒疝宿食病脈證治第十
〔自學(xué)時(shí)數(shù)〕9學(xué)時(shí)
〔面授時(shí)數(shù)〕5學(xué)時(shí)
〔目的要求〕
1.掌握腹?jié)M、寒疝二病的關(guān)系及其辨證施治。
2.熟悉宿食病的脈證和治療方法。
3.掌握第二、九、十、十一、十二、十四、十五、十六、十七、十八、二十一、二十四等條。
4.熟悉第六、七,八、十九、二十二、二十三、二十六等條。
5.了解第一、三、四、五、十三、二十、二十五等條和各附方的應(yīng)用。
本篇論述腹?jié)M病、寒疝病、宿食病等三種疾病。腹?jié)M一病,是以腹部脹滿或疼痛為主要證候,有虛寒者,治以大建中湯、附子粳米湯、赤丸等方;有實(shí)熱者,治用大承氣湯、厚樸三物湯、大柴胡湯等方;有寒實(shí)者,治以大黃附子湯、厚樸七物湯等方。寒疝病的主要證候,為繞臍疼痛,多由陰寒邪氣內(nèi)結(jié),治療以溫陽(yáng)散寒為原則,陽(yáng)衰水寒者,以大烏頭煎為治;血虛氣寒者,以當(dāng)歸生姜羊肉湯為治;內(nèi)外俱寒者,以桂枝烏頭湯為治。宿食病,乃宿食停滯不消所引起,指出其脈為“寸口脈浮而大,按之反澀,尺中亦微而澀”,或“脈數(shù)而滑”,或"脈緊如轉(zhuǎn)索無(wú)?!?,但未述其證候,在治療上,宿食停上脘者,用瓜蒂散以吐之;停中下脘者,用大承氣湯以攻下之。
一、趺陽(yáng)脈微弦(1),法當(dāng)腹?jié)M(2),不滿者必便難(3)兩胠疼痛(4),此虛寒從下上也,當(dāng)與溫藥服之(5)。
〔講解〕本條論述虛寒性腹?jié)M的脈證和治療原則。
(1)趺陽(yáng)脈微弦:趺陽(yáng)脈以候胃,而胃與脾以膜相連,同居中焦。微弦,微,陽(yáng)氣不足;弦,主寒主痛。"趺陽(yáng)脈微弦”,就是中焦脾胃陽(yáng)虛,陰寒內(nèi)盛。
(2)法當(dāng)腹?jié)M:由于脾居中焦而主腹,脾虛不運(yùn),寒邪滯于腹中,于理當(dāng)有腹部脹滿證。
(3)不滿者必便難:如果腹部不脹滿者,乃虛寒不留于腹而下趨,邪氣結(jié)于下焦,陽(yáng)氣不通,所以大便發(fā)生困難。
(4)兩胠疼痛:當(dāng)為“兩腳疼痛”,“胠”字為“腳”字省文,“腳”為人體的整個(gè)下肢。寒氣從上而下,影響到人體的下肢部,所以疼痛而寒。
(5)此虛寒從下上也,當(dāng)與溫藥服之:為“此虛寒從上向下也”之誤。病為虛寒,經(jīng)云:寒者熱之,故當(dāng)采用溫藥以補(bǔ)虛散寒。
〔臨證意義〕 1)腹?jié)M有虛寒、有實(shí)熱、有食滯,便難多為燥熱,兩腳疼痛每由寒濕、淤血引起。然本條所述其與"趺陽(yáng)脈微弦”并見(jiàn),故必其為虛寒之證。是其臨床見(jiàn)證,腹?jié)M而按之必軟,大便難而其便可能稀溏,兩腳疼痛與大便難并見(jiàn)且其疼痛當(dāng)不太劇烈。
2)此條文中的“兩胠疼痛”,歷來(lái)醫(yī)家都理解為“兩脅疼痛”,將“胠”字解釋為側(cè)胸部位的所謂“胠脅”,這是不對(duì)的。
考?xì)v代醫(yī)學(xué)書籍,本條文的“胠”字,不能讀為“胠”脅的“胠"字,而應(yīng)當(dāng)讀為“腳”字?!懊l”是“腳”的省文,就如同“卻”字省“卩”作“去”一樣。文字多有省文,這在古書中是屢見(jiàn)不鮮的。正因?yàn)?quot;胠"字是“腳”字的省文,所以本條“必便難,而兩胠疼痛”之句,在其它醫(yī)書中則作“必大便難而腳痛”。本條文所說(shuō)的微弦之象見(jiàn)于趺陽(yáng)之脈,則表明了虛寒之邪是病于脾臟。由于脾居于中焦而主腹部,所以“法當(dāng)腹?jié)M”,如腹不脹滿,則表明虛寒之邪不留于腹中而反下趨,其邪若結(jié)于下焦,使陽(yáng)氣不通,則為“便難”、為“腳痛”,也就是所謂的“此虛寒從上向下也”。(注意:“此虛寒從下上也”一句,是“此虛寒從上向下也”一句的錯(cuò)誤。)在祖國(guó)醫(yī)學(xué)里,脾病而有“腳痛”一證,是不乏其例的。
二、病者腹?jié)M,按之不痛為虛,痛者為實(shí)(1),可下之(2)。舌黃未下者,下之黃自去(3)。
〔講解〕本條論述腹?jié)M虛實(shí)的辨別方法,以及實(shí)證腹?jié)M的治法。
(1)病者腹?jié)M,……為實(shí):一般說(shuō)來(lái),腹部脹滿的辨證方法,是以按之痛與不痛來(lái)分虛實(shí)的。腹?jié)M,如果按而不痛的是虛證;按而有痛感的是實(shí)證。這是由于虛證的腹部脹滿多為脾臟虛寒,氣滯不運(yùn)所導(dǎo)致的,無(wú)形之氣痞塞,以手按之則散,所以不痛;而實(shí)證腹?jié)M多由宿食停滯于胃或燥糞積于腸道所引起的,有形之積阻滯,氣機(jī)不通,所以按之疼痛。
(2)可下之:對(duì)于實(shí)證腹?jié)M,可采用攻下法,使實(shí)邪從下而去。
(3)舌黃未下者,下之黃自去:燥熱實(shí)邪熏蒸,常見(jiàn)舌苔黃燥,如尚未曾攻下,可用攻下法治療,下后則黃苔自去,腹?jié)M消除。
〔臨證意義〕本條是以觸診辨虛實(shí),以舌診決治法,是腹診、舌診在臨床上的具休運(yùn)用。臨床上對(duì)于疾病的辨證和施治都是以望、聞、問(wèn)、切四診合參為前題,將四診所得的病情資料,進(jìn)行綜合分析以后,得出結(jié)果和決定治療的。另外,舌苔色黃,有虛有實(shí),如果色黃而滑潤(rùn)的,是為虛證;如果色黃而干燥的,是為實(shí)證。實(shí)證可以用攻下之法,而虛證則不可以攻下,臨床上注意辨別。
三、腹?jié)M時(shí)減,復(fù)如故,此為寒(1),當(dāng)與溫藥(2)。
〔講解〕本條論述虛寒腹?jié)M的辨證和治法。
(1)腹?jié)M時(shí)減,……為寒:是說(shuō)腹部脹滿有時(shí)減輕,有時(shí)又復(fù)于原狀,這是屬于虛寒之證。腹部為脾胃所主,脾胃陽(yáng)虛,虛寒停滯,故腹?jié)M,偶遇陽(yáng)氣相助,則腹?jié)M減輕,陽(yáng)消則腹?jié)M又見(jiàn)。虛寒之氣或聚或散,所以病腹?jié)M時(shí)而減輕,又時(shí)而復(fù)原如故。
(2)當(dāng)與溫藥:治療用溫藥以溫中散寒。
〔臨證意義〕臨床上中焦虛寒證,除腹?jié)M時(shí)減,復(fù)如故外,還可能有畏寒喜暖,四肢不溫,神疲乏力,食少納呆,大便稀溏,小便清長(zhǎng),舌淡苔白,脈象緩弱等。治療溫中補(bǔ)虛,用理中湯、建中湯之類。
四、病者痿黃(1),躁而不渴,胸中寒實(shí)(2),而利不止者死(3)。
〔講解〕本條論述寒實(shí)內(nèi)結(jié),臟氣下脫的危候。
(1)病者痿黃:是指面色枯黃,黯淡無(wú)神。色黃為脾所主,面色痿黃,說(shuō)明脾氣不足,不能榮華于面。
(2)躁而不渴,胸中寒實(shí):由于胸中寒實(shí)內(nèi)結(jié),陰邪偏盛,所以出現(xiàn)躁動(dòng)不安,不渴等證,此躁是為陰躁。
(3)而利不止者死:如果再并發(fā)下利,是為中氣下脫。上實(shí)下脫,所以主死。
〔臨證意義〕本條"不渴’’,是辨證的關(guān)鍵,如果不口渴而有躁動(dòng)不安證,則是寒邪為患,陰盛陽(yáng)微,屬于陰躁;如果口渴而躁動(dòng)不安的,則是熱邪所致,為陽(yáng)盛陰衰,病屬陽(yáng)躁。
五、寸口脈弦者,即脅下拘急而痛(1),其人嗇嗇惡寒也(2)。
〔講解〕本條論述肝邪侮肺脅下急痛的脈證。
(1)寸口脈弦者,即脅下拘急而痛:寸口為肺脈,弦應(yīng)肝而又主寒主痛。寸口脈弦,為肝邪橫侮肺金,肝脈布脅肋,寒邪在肝,所以脅下拘急而痛;
(2)其人嗇嗇惡寒也:肺合皮毛,肝邪侮肺而及肺之所合,所以出現(xiàn)皮膚嗇嗇惡寒之證。
〔臨證意義〕本條以“寸口脈弦”論述肝邪橫侮肺金而為“脅下急證”、"嗇嗇惡寒”之證,可與《傷寒論·太陽(yáng)病脈證并治下》“傷寒發(fā)熱,嗇嗇惡寒,大渴欲飲水,其腹必滿,……此肝乘肺也。名曰橫,刺期門”之文相參研究。
六、夫中寒家,喜欠(1),其人清涕出(2),發(fā)熱色和者,善嚏(3)。
〔講解〕本條論述素有中寒的證候。
(1)夫中寒家,喜欠:中寒家,即中焦素寒的人,陰氣下盛,陽(yáng)被招引,故頻頻呵欠。
(2)其人清涕出:上焦陽(yáng)氣為下焦陰寒之氣所引,肺衛(wèi)失其正常作用,稍遇外邪即鼻流清涕。
(3)發(fā)熱色和者,善嚏:發(fā)熱色和,為陽(yáng)氣稍盛之象;陽(yáng)氣不衰,尚能與邪氣相爭(zhēng),驅(qū)邪外出,向上沖激鼻竅而為噴嚏,故其人善嚏。
七、中寒其人下利,以里虛也(1),欲嚏不能,此人肚中寒(2)。
〔講解〕本條論述中寒家陽(yáng)氣不足而欲嚏不能。
(1)中寒其人下利,以里虛也:中寒家,里陽(yáng)虛弱,脾胃運(yùn)化失職,所以下利。
(2)欲嚏不能,此人肚中寒:下利更損陽(yáng)氣,難以驅(qū)邪外出,故欲嚏不能;陰寒凝滯于里,其人必肚中寒。
〔臨證意義〕上條論中寒家陽(yáng)氣未衰而善嚏,此條論中寒家陽(yáng)氣已衰而欲嚏不能,是較上條之證為重。
八、夫瘦人繞臍痛,必有風(fēng)冷(1),谷氣不行,而反下之(2),其氣必沖,不沖者,心下則痞(3)。
〔講解〕本條論述風(fēng)冷腹痛誤下以后所引起的變證。
(1)夫瘦人繞臍痛,必有風(fēng)冷:身體瘦薄之人,必正氣虛弱,如果發(fā)生臍部周圍疼痛,當(dāng)是正氣虛而感受了風(fēng)冷之邪。
(2)谷氣不行,而反下之:如果風(fēng)冷之寒邪入里,影響中焦脾胃的健運(yùn)功能,則大便因寒邪內(nèi)結(jié),脾胃消化傳導(dǎo)失職而致不通,此為寒積。法當(dāng)以溫化補(bǔ)虛的方法治療。如果誤用苦寒藥以攻下,則出現(xiàn)變證。
(3)其氣必沖,……則痞:“其氣必沖”一句,是指誤下以后,正氣抗藥的一種現(xiàn)象,正氣假若不因此而受傷,則可以拒下藥之力而有上沖之氣;若誤下以后,虛弱之正氣更損,無(wú)力抗拒下藥,所以沒(méi)有上沖之氣,并且邪氣還會(huì)因勢(shì)而內(nèi)陷于心下而成痞。“痞”,阻塞之意。
〔臨證意義〕“繞臍痛”和“榖氣不行”,在臨床上有寒熱虛實(shí)之分,如本條所述的證候,看起來(lái)似寒實(shí)之證,但實(shí)際上是為虛寒之證,它是由于誤下以后,損傷中焦之陽(yáng),陽(yáng)虛不運(yùn),虛寒內(nèi)停,所以出現(xiàn)臍痛,大便不通,除此以外,還當(dāng)有腹痛,喜溫按,舌淡苔白,脈象虛弱等證。治療以溫化補(bǔ)虛的方法,方如理中湯,四逆湯之類。在臨床上“繞臍痛” “谷氣不行”多數(shù)見(jiàn)于實(shí)熱怔,由有形之積,如宿食、燥尿等積滯于腸胃中,致使腑氣不能宣通而成。證狀除上兩證外,當(dāng)伴有一系列的實(shí)熱證:腹痛拒按,喜冷,小便短赤,苔黃燥,脈沉實(shí)有力等。治療以通腑瀉熱法,如承氣湯之類。
九、病腹?jié)M(1),發(fā)熱十日,脈浮而數(shù)(2),飲食如故(3),厚樸七物湯主之(4)。
厚樸七物湯方
厚樸半斤 甘草 大黃各三兩 大棗十枚 枳實(shí)五枚 桂枝二兩 生姜五兩
上七味,以水一斗,煮取四升,溫服八合,日三服。嘔者加半夏五合,下利去大黃,寒多者加生姜至半斤。
〔講解〕本條是論述腹?jié)M兼表證的證治,
(1)病腹?jié)M:腹部脹滿而又不言疼痛,為氣滯熱壅的里實(shí)證。
(2)發(fā)熱十日,脈浮而數(shù):發(fā)熱已十日而又見(jiàn)脈浮而數(shù),為外感風(fēng)熱、里熱壅實(shí)證。此證多伴有便燥、口干口苦等癥狀。
(3)飲食如故:表明腸胃有熱,但胃氣未大傷。
(4)厚樸七物湯主之:當(dāng)乘其胃未病而攻之,用枳實(shí)、厚樸、大黃以攻其里,桂枝、生姜以攻其表,甘草、大棗以安臟氣而和藥氣。惟此表證,當(dāng)還見(jiàn)有惡風(fēng)寒之證象。厚樸七物湯即桂枝湯去芍藥合厚樸三物湯而成,意在兩解表里,取桂枝湯解表和營(yíng)衛(wèi),因其腹?jié)M不痛,所以去芍藥,用厚樸三物湯行氣除滿實(shí)。厚樸七物湯是一首外解表邪,內(nèi)除里實(shí)的表里雙解之方。如果有嘔證的,為胃氣上逆所致,加半夏以降逆止嘔;如果有下利證的,當(dāng)去掉大黃之攻下,以免更傷脾胃;如果寒邪偏盛,加重生姜量以溫散寒邪。
〔臨證意義〕表證里證同時(shí)治療的方法,是用于表里同病。因?yàn)橛行┳C候,單純解表,則里證不去;單純地治里,則外證不解,所以必須表里同治,比如本條的厚樸七物湯證。然而這種治療方法在臨床上具體運(yùn)用時(shí),還須分析表里證孰多孰少,孰輕孰重,孰急孰緩,而決定不同的治療方法。表里同病,若病情是以表證為主,則治療應(yīng)偏重于表,如表實(shí)證而兼有內(nèi)熱煩躁的大青龍湯證;若病情是以里證為主,則治療應(yīng)偏重于里,如腹?jié)M證而兼有發(fā)熱、脈浮數(shù)的厚樸七物湯證;若表里證同等的,則應(yīng)表里并重,如外寒內(nèi)飲的小青龍湯證。
十、腹中寒氣(1);雷鳴切痛(2),胸脅逆滿,嘔吐(3),附子粳米湯主之(4)。
附子一枚,炮 半夏 粳米各半升 甘草一兩 大棗十枚
上五味,以水八升,煮米熟湯成,去滓,溫服一升,日三服。
〔講解〕本條論述腸胃虛寒的腹痛證治。
(1)腹中寒氣:腹部為脾臟所主,脾胃因虛則寒,所以腹中有寒氣。
(2)雷鳴切痛:由于中焦虛寒,運(yùn)化功能失職,則水濕不運(yùn)而流注于腸中,寒與水互相沖激,所以腸中鳴響如雷,且疼痛劇烈,其痛喜按,得熱稍緩,脈應(yīng)弦遲。
(3)胸脅逆滿,嘔吐:如果寒氣逆而上于胸脅,則胸脅脹滿。寒氣影響于胃腑而失和降,則見(jiàn)嘔吐。
(4)附子粳米湯主之:總之,本條證的病理機(jī)制為中焦虛寒、水濕內(nèi)停、寒濕為患,所以治療當(dāng)溫里散寒、補(bǔ)虛降逆止痛。用附子粳米湯,附子溫里以祛寒氣,半夏和胃降逆以止嘔吐,粳米、甘草、大棗補(bǔ)中益氣以和脾胃。
〔臨證意義〕本方與理中湯雖同治中焦虛寒證,但理中湯主要針對(duì)腹?jié)M下利而治;附子粳米湯主要針對(duì)腹痛嘔吐而治,它們?cè)谧C候治療上各有側(cè)重點(diǎn),這是二者的不同之處,臨床上當(dāng)以此為辨。
十一、痛而閉者(1),厚樸三物湯主之(2)。
厚樸三物湯方
厚樸八兩 大黃四兩 枳實(shí)五枚
上三味,以水一斗二升,先煮二味,取五升,內(nèi)大黃,煮取三升,溫服一升。以利為度。
〔講解〕本條論述腹痛便閉的證治。
(1)痛而閉者:即腹部脹滿疼痛而大便不通,其原因是腸中有實(shí)熱之邪阻滯氣機(jī),氣機(jī)滯而不行。
(2)厚樸三物湯主之:治以厚樸三物湯,枳實(shí)、厚樸行氣除滿行滯,大黃蕩積通腑。此方具有通腑瀉下,行氣除滿的作用。
〔臨證意義〕本方與小承氣湯:厚樸、枳實(shí)、大黃,其藥味組成是相同的,并且都同治實(shí)證、熱證;同具有腹部脹滿疼痛,大便不通證,同以攻下為用。但是,厚樸三物湯是以厚樸為君藥,意在行氣,用于內(nèi)實(shí)氣滯證,以氣滯證為主;而小承氣湯是以大黃為君藥,意在蕩積,用于實(shí)熱積滯證,以積滯證為主。
十二、按之心下滿痛者(1),此為實(shí)也(2),當(dāng)下之,宜大柴胡湯(3)。
大柴胡湯方
柴胡半斤 黃芩三兩 芍藥三兩 半夏半升,洗 枳實(shí)四枚,炙 大黃四兩 大棗十二枚 生姜五兩
上八味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,溫服一升,日三服。
〔講解〕本條論述心下滿痛的治療。
(1)按之心下滿痛者:心下,即胃脘部分。以手按之則脹滿而疼痛。
(2)此為實(shí)也:為內(nèi)有實(shí)熱之邪壅遏。本條證為膽胃腑實(shí)。
(3)當(dāng)下之,宜大柴胡湯,本證屬于實(shí)熱之邪壅遏,治療當(dāng)以攻下,然而病在心下胃脘,病位偏于上,故不宜大承氣而宜以大柴胡湯。柴胡、黃芩和解少陽(yáng)而清熱,半夏、生姜和中降逆,大黃、枳實(shí)攻滯行氣,大棗扶助正氣,共奏瀉下攻實(shí),和解扶正之功效。
〔臨證意義〕以方測(cè)證,本條除心下滿痛外,常連及脅下膈間少陽(yáng)經(jīng)所主部位,當(dāng)還有口苦嘔吐,郁郁微煩等證。
十三、腹?jié)M不減,減不足言(1),當(dāng)須下之,宜大承氣湯(2)。
大承氣湯
大承氣湯方見(jiàn)前痙病中。
〔講解〕本條論述實(shí)熱腹?jié)M的辨證和治法。
(1)腹?jié)M不減,減不足言:一般地說(shuō),腹?jié)M時(shí)減,多為虛證;腹?jié)M不減,多為實(shí)證。今腹?jié)M不減,是說(shuō)腹部脹滿沒(méi)有減輕的時(shí)候,說(shuō)明是實(shí)邪郁結(jié)于里,實(shí)邪內(nèi)結(jié),則滿而不減,即使減,亦不明顯。
(2)當(dāng)須下之,宜大承氣湯:治療當(dāng)須用攻下之法,宜大承氣湯方。大承氣湯,大黃通腑攻下,芒硝軟里瀉下,枳實(shí)、厚樸行氣散結(jié),消滯除滿。
〔臨證意義〕本條是實(shí)證腹?jié)M的辨證和治法,還須結(jié)合前第二、第三條參看。
腹部脹滿疼痛,固然是承氣湯證的根據(jù)之一,但是,腹?jié)M疼痛在臨床上有虛實(shí)之別。虛證是里無(wú)積滯,所以腹?jié)M時(shí)減;而實(shí)證是里有積滯,所以腹?jié)M不減,或減不足言??傊?,腹?jié)M之虛實(shí),于臨床上須當(dāng)鑒別,應(yīng)根據(jù)全身證狀,結(jié)合觸診、脈診、舌診、大、小便等,而進(jìn)行綜合分析,方可診斷其性質(zhì),決定其治法。
十四、心胸中大寒痛(1),嘔不能飲食(2),腹中寒,上沖皮起,出見(jiàn)有頭足上下,痛而不可觸近(3),大建中湯主之⑷。
大建中湯方
上三味,以水四升,煮取二升,去滓,內(nèi)膠飴一升,微火煎取一升半,分溫再服。如一炊頃,可飲粥二升,后更服。
〔講解〕本條論述寒氣攻沖胸腹疼痛的證候和治療。
(1)心胸中大寒痛:脾胃陽(yáng)氣衰微,陰寒之氣內(nèi)盛,充斥于心胸,則心胸中大寒痛,所謂大寒痛,是言寒甚痛劇。
(2)嘔不能飲食,寒氣犯胃,胃氣不和,則嘔而不能飲食。
(3)腹中寒,……觸近:脾主大腹,脾虛寒盛,寒氣沖逆于腹部,所以腹中寒,并見(jiàn)腹部皮膚突起,如頭足樣的塊狀物。其病上至心胸、下至腹部,以至上、中、下三焦寒邪攻沖為患,則疼痛劇烈不可以手觸近。
(4)大建中湯主之:本病屬于脾陽(yáng)衰微,中焦寒盛,故用大建中湯、蜀椒、干姜溫中散寒,通徹上下,以祛痼冷;人參、飴糖溫樸脾胃、建立中氣,使中陽(yáng)得運(yùn),陰寒得散,諸證得消。藥后服粥,以飲食資助脾胃之氣。
〔臨證意義〕 1)本方在臨床運(yùn)用時(shí),除上述證候外,還兼有手足逆冷,脈象沉伏等證。其中本方的“痛不可近”當(dāng)辨,因?yàn)橛泻疅崽搶?shí)之別。實(shí)熱證的,其痛脹滿拒按,部位固定不移,其滿不減,并伴有一系列的實(shí)熱之象:喜冷、面赤、舌黃、小便短赤、脈沉實(shí)有力等等;而虛寒證的痛滿,部位上下不定,行無(wú)著處,其滿時(shí)增時(shí)減,并伴有―系列的虛寒之象:喜暖、面白、舌淡、小便清長(zhǎng)、脈象緩弱等等。
2)本方對(duì)于疝瘕或蛔蟲而引起的寒性腹痛,或大便不通之屬于寒結(jié)者,均有良好效果。
3)本方與附子粳米湯,同治虛寒性的腹痛嘔吐證,但是兩方在主治的證候上是不同的,附子粳米湯證有腹中雷鳴切痛,胸脅逆滿,嘔吐,說(shuō)明病勢(shì)稍輕;大建中湯證有心胸中大寒痛,嘔不能飲食,腹中寒,上沖皮起,出見(jiàn)有頭足上下,痛而不可觸近,說(shuō)明病勢(shì)較重。
十五、脅下偏痛,發(fā)熱(1),其脈緊弦(2),此寒也,以溫藥下之,宜大黃附子湯(3)。
大黃附子湯方
大黃三兩 附子三枚,炮 細(xì)辛二兩
上三味,以水五升,煮取二升,分溫三服;若強(qiáng)人煮取二升半,分溫三服。服后如人行四、五里,進(jìn)一服。
〔講解〕本條論寒實(shí)內(nèi)結(jié),氣滯不運(yùn)的證治。
(1)脅下偏痛,發(fā)熱:脅下偏痛,為左脅下或右脅下疼痛。“發(fā)熱”二字為衍文。寒氣著于脅下一側(cè),則脅下偏痛。
(2)其脈緊弦:脈之緊、弦主寒主痛,乃寒實(shí)之邪內(nèi)結(jié)于里。
(3)此寒也,……附子湯:由于寒實(shí)內(nèi)結(jié),氣滯不運(yùn),尤在涇云:“非溫不能已其寒,非下不能去其結(jié)”,所以治用溫下方法,大黃附子湯,大黃瀉下通便,附子、細(xì)辛溫經(jīng)祛寒止痛。
〔臨證意義〕 1)本方大黃雖系苦寒之品,而與辛熱之附子、細(xì)辛相配伍,“寒性散而走泄之性存”,從而組成溫下之劑,乃仲景開(kāi)溫下法先河之代表方。
2)本方應(yīng)與《傷寒論》中的麻黃附子細(xì)辛湯作比較:《傷寒論》中的麻黃附子細(xì)辛湯是治療少陰本虛而又外感寒邪所引起的太少兩感證,臨床上以惡寒甚,發(fā)熱輕,脈沉為主證,治療以溫經(jīng)解表,雙解表里,用麻黃外解表邪,附子、細(xì)辛溫經(jīng)助陽(yáng),解表發(fā)散;而大黃附子湯是治療寒實(shí)內(nèi)結(jié),氣滯不運(yùn)的脅腹疼痛,大便不通,脈緊弦證,以大黃攻下,以附子、細(xì)辛溫里祛寒。麻黃附子細(xì)辛湯是以麻黃為主,配以附子、細(xì)辛,溫散寒邪,使寒邪從表而解,屬于溫經(jīng)解表法;而大黃附子湯是以大黃為主,配以附子、細(xì)辛,溫下寒結(jié),使實(shí)邪從下而去,屬于溫陽(yáng)通便法。兩方僅有一味藥物的差別,然所治療的證候卻截然不同,這對(duì)于臨床用藥有很大的啟發(fā)作用。
十六、寒氣厥逆(1),赤丸主之(2)。
赤丸方
茯苓四兩 半夏四兩,洗;一方用桂 烏頭二兩,炮 細(xì)辛一兩;《千金》作人參
上四味,末之,內(nèi)真朱為色,煉蜜丸如麻子大,先食酒飲下三丸,日再夜一服;不知,稍增之,以知為度。
〔講解〕本條為寒氣厥逆的證治。
(1)寒氣厥逆:厥逆,既言氣逆于上之病機(jī),又言四肢逆冷之證狀。由于陰寒之氣為患,邪氣逆于上則厥,盛于四肢則冷。
(2)赤丸主之:本方以烏頭、細(xì)辛散寒,半夏、茯苓化飲,朱砂鎮(zhèn)逆。本方具有散寒止痛,化飲降逆的功效,可知本條所述除寒以外,還有飲邪。
〔臨證意義〕本條敘證簡(jiǎn)略,從藥方測(cè)證,除手足逆冷,昏厥以外,還兼有腹痛,嘔吐,心下悸動(dòng),眩暈等證,是脾腎虛寒,水飲寒邪之氣所導(dǎo)致的。所以用烏頭細(xì)辛治療寒盛之肢冷腹痛證,用半夏、茯苓治療飲邪為患之嘔吐眩悸證,用朱砂鎮(zhèn)其上逆之氣。惟烏頭與半夏相反,用時(shí)宜慎。
十七、腹痛,脈弦而緊(1),弦則衛(wèi)氣不行,即惡寒(2),緊則不欲食(3),邪正相搏,即為寒疝(4)。寒疝繞臍痛苦,發(fā)則白汗出,手足厥冷(5),其脈沉緊者,大烏頭煎主之(6)。
大烏頭煎方
烏頭大者五枚,熬去皮,不?咀
上以水三升,煮取一升,去滓,內(nèi)蜜二升,煎令水氣盡,取二升,強(qiáng)人服七合,弱人服五合。不差,明日更服,不可一日再服。
〔講解〕本條是以脈象論述寒疝的病機(jī),以及寒疝的證候和治法。
(1)腹痛,脈弦而緊:弦和緊皆為陰脈,主寒主痛,由于弦之陰從內(nèi)生,緊之陰從外得,所以脈弦說(shuō)明有陰寒之邪內(nèi)生,脈緊說(shuō)明有陰寒之邪外得。
(2)弦則衛(wèi)氣不行,即惡寒:內(nèi)生之陰寒邪氣外出,痹其衛(wèi)外之陽(yáng)氣,陽(yáng)氣不能行于外,溫煦其表,所以惡寒。
(3)緊則不欲食:外得之陰寒邪氣內(nèi)入,傷其胃中之陽(yáng)氣,陽(yáng)傷陰盛,使之胃氣不和,不能受納飲食,所以不欲食。
(4)邪正相搏,即為寒疝:內(nèi)外之寒邪偏盛,人體正陽(yáng)與之相搏,即發(fā)為寒疝病,這就是寒疝病形成的病理機(jī)制。寒疝是一種陰寒性的腹中疼痛證,為偏盛之陰寒邪氣為病。
(5)寒疝繞臍痛苦,……厥冷:寒氣搏結(jié)于里,則繞臍疼痛;由于疼痛劇烈,迫津外泄,所以出汗。所謂“白汗”,就是“迫汗”。寒邪內(nèi)盛,阻遏陽(yáng)氣,使陽(yáng)氣不能達(dá)于四肢,所以手足厥冷。
(6)其脈沉緊者,大烏頭煎主之:脈沉緊是為陰寒偏盛,寒氣內(nèi)結(jié)之征象。故用大烏頭煎治療,本方重用雄勐大熱之烏頭峻補(bǔ)元陽(yáng),驟功沉寒,溫里止痛,白蜜甘緩,旣緩病證之急迫,又制烏頭之毒性,方后有“強(qiáng)人服七合,弱人服五合,不可一日再服”,說(shuō)明本方藥性峻烈,對(duì)于體質(zhì)不同的人,要給予適應(yīng)量的藥,不可多服。
〔臨證意義〕大烏頭煎中的烏頭,是治療沉寒痼冷、遇寒而發(fā)的發(fā)作性疼痛證,伴有肢冷汗出、唇青面白等證,是逐寒止痛的峻藥。但須注意的是,由于此藥峻烈,有大毒,所以臨床運(yùn)用時(shí),須要掌握它的用法:①應(yīng)先煎久煎,以去麻味,減輕毒性;②用量不可過(guò)大,也不可久服,以免中毒;③對(duì)于素體虛弱,孕婦要慎用和忌用。
十八、寒疝腹中痛(1),以協(xié)痛里急者(2),當(dāng)歸生姜羊肉湯主之(3)。
當(dāng)歸生姜羊湯方
當(dāng)歸三兩 生姜五兩 羊肉一斤
上三味,以水八升,煮取三升,溫服七合,曰三服。若寒多者加生姜成一斤;痛多而嘔者加橘皮二兩,白術(shù)一兩。加生姜者亦加水五升,煮取三升二合,服之。
〔講解〕本條是血虛氣寒的寒疝證治。
(1)寒疝腹中痛:氣虛血衰,復(fù)為寒邪內(nèi)侵,寒則經(jīng)脈收引,血虛則經(jīng)脈失養(yǎng),故腹中拘急作痛,而為寒疝。喜按喜暖是其特征。
(2)及脅痛里急者:腹脅分為脾肝所主,脾氣虛,肝血不足,腹脅失于溫養(yǎng),所以出現(xiàn)腹痛里急并牽及脅肋而痛。
(3)當(dāng)歸生姜羊肉湯主之:用當(dāng)歸生姜羊肉湯主治。當(dāng)歸溫血養(yǎng)血,生姜溫中散寒,羊肉血肉有情,補(bǔ)虛益血,共同溫補(bǔ)氣血,散寒止痛。
〔臨證意義〕本方是用于血?dú)馓摵淖C候:脅腹?fàn)恳弁?,痛?shì)輕淺,往往得溫熨、按撫則減,舌淡苔白,脈沉弱小澀等;亦用于婦人產(chǎn)后腹痛,可參見(jiàn)本書《婦人產(chǎn)后病脈證并治第二十一》。
十九、寒疝腹中痛(1),逆冷,手足不仁(2),若身疼痛,灸刺諸藥不能治,抵當(dāng)烏頭桂枝湯主之(3)。
烏頭桂枝湯方
烏頭
上一味,以蜜二斤,煎減半,去滓,以桂枝湯五合解之,令得一升后,初服二合;不知,即服三合;又不知,復(fù)加至五合。其知者,如醉狀,得吐者為中病。
桂枝湯方
桂枝三兩,去皮 芍藥三兩 甘草二兩,炙 生姜三兩 大棗十二枚
上五味,剉,以水七升,微火煮取三升,去滓。
〔講解〕本條是寒疝兼有表證的證治。
(1)寒疝腹中痛:腹中痛是寒疝的主要證狀,為陰寒盛于內(nèi)。
(2)逆冷,手足不仁:由于陰寒盛于內(nèi),痹阻陽(yáng)氣,不能外達(dá)手足,所以手足逆冷而不仁。不仁,就是麻木不知寒熱冷痛。
(3)若身疼痛,……主之:如果再有身體疼痛,是邪氣外感,致?tīng)I(yíng)衛(wèi)之氣不和所引起的。本證為寒氣內(nèi)結(jié),陽(yáng)氣不行而又兼感外寒,屬表里同病,非灸刺可以治療,當(dāng)表里同治,用烏頭桂枝湯治療。本方以烏頭為主藥溫里祛寒鎮(zhèn)痛,以治在里之寒結(jié),煎之以蜜,取其緩急的作用,桂枝湯解肌發(fā)表,以散在表之寒邪,如此,則內(nèi)外之寒邪可去,表里之證可解。如服此方后有如醉狀、嘔吐者,為藥物中病的現(xiàn)象,療效最佳。但當(dāng)止后服,以免發(fā)生烏頭中毒之虞。
〔臨證意義〕本方在臨床運(yùn)用時(shí)注意,同前第十七條大烏頭煎一樣,烏頭在煎法、服法以及其它方面當(dāng)嚴(yán)加注意,防止中毒。如中毒者,應(yīng)速服綠豆湯或黑豆甘草湯以解其毒。
二十、其脈數(shù)而緊乃弦,狀如弓弦,按之不移。脈數(shù)弦者,當(dāng)下其寒;脈緊大而遲者,必心下堅(jiān);脈大而緊者,陽(yáng)中有陰,可下之。
〔講解〕本條文字當(dāng)有錯(cuò)簡(jiǎn),闕疑待考。
《外臺(tái)》烏頭湯
治寒疝腹中絞痛,賊風(fēng)入攻五臟,拘急不得轉(zhuǎn)側(cè),發(fā)作有時(shí),使人陰縮,手足厥逆。
方見(jiàn)上。
〔講解〕本方原出于《千金方》第八卷賊風(fēng)門,其方義同于烏頭桂枝湯方,只是藥味的分量不同,所以用于較重之病證。
《外臺(tái)》柴胡桂枝湯方
治心腹卒中痛者。
柴胡四兩 黃芩 人參 芍藥 桂枝 生姜各一兩半 甘草一兩 半夏二合半 大棗六枚
上九味,以水六升,煮取三升,溫服一升,日三服。
〔講解〕本方見(jiàn)于《傷寒論·太陽(yáng)病脈證并治下》,是以桂枝湯和柴胡湯之各半組成。桂枝湯有發(fā)散表邪,調(diào)和營(yíng)衛(wèi)的作用;柴胡湯有和解少陽(yáng),疏利樞機(jī)的作用,所以本方是用于外感之寒疝脅腹疼痛證?!白渲型础睘檎`。
《外臺(tái)》走馬湯
上二味,以綿纏,捶令碎,熱湯二合,捻取白汁,飲之,當(dāng)下。老小量之。通治飛尸鬼?yè)舨 ?/strong>
〔講解〕中惡之證,俗稱絞腸烏痧,即臭穢惡毒之氣,直從口鼻入于心胸,致使腸胃臟腑壅塞,正氣不行,所以心痛腹脹,大便不通。由于本病之證為實(shí),故用巴豆之辛熱大毒,峻攻其邪,再佐以杏仁利其肺腸之氣,使邪實(shí)從下而解。
二十一、問(wèn)曰:人病有宿食(1),何以別之?師曰:寸口脈浮而大(2),按之反澀(3),尺中亦微而澀(4),故知有宿食,大承氣湯主之(5)。
〔講解〕本條以脈象診知宿食病及其治療。
(1)宿食:多由飲食不節(jié),停滯不化所引起。
(2)寸口脈浮而大:是為宿食內(nèi)積,氣壅于上;
(3)按之反澀:是為積物傷脾,脾氣滯而不運(yùn);
(4)尺中亦微而澀:是為積滯較久,胃腸氣滯不通。
(5)故知有宿食,大承氣湯主之:上述脈象,是宿食壅積,胃腸氣滯所致,用大承氣湯的目的,在于功下宿食,使氣機(jī)通利。
二十二,脈數(shù)而滑者,實(shí)也(1),此有宿食,下之愈,宜大承氣湯(2)。
〔講解〕此條承上條補(bǔ)述宿食病的脈象。
(1)脈數(shù)而滑者,實(shí)也:脈數(shù)而滑,是食積內(nèi)熱的征象,為有宿食,所以說(shuō):“實(shí)也”。
(2)下之愈,……氣湯:用功下法,以大承氣湯治療。
〔臨證意義〕一般來(lái)說(shuō),宿食多見(jiàn)滑脈,這是由于實(shí)邪壅盛于里,血?dú)庥繉?shí),所以脈象往來(lái)流利,應(yīng)指圓滑。但是,如果積食日久,往往氣機(jī)滯而不暢,所以脈象又可見(jiàn)澀。無(wú)論是滑脈,還是澀脈,使用大承氣湯功下,除脈象外,必須具有腹部滿痛拒按,噯腐吞酸、大便不爽等宿食癥狀,且正氣不虛的,方可使用。
二十三、下利不欲食者,有宿食也(1)當(dāng)下之。宜大承氣湯(2)。
〔講解〕本條為宿食病的證治。
(1)下利不欲食者,有宿食也:宿食病為飲食經(jīng)宿不消,內(nèi)停于腸胃所引起。宿食積滯,損傷脾胃,胃不受納則不欲飲食,脾失運(yùn)化則下利,其下利必不爽而臭穢。
(2)當(dāng)下之,宜大承氣湯:用大承氣湯功下宿食。
〔臨證意義〕以上三條是論述宿食可下的脈證,方用大承氣湯。但必須見(jiàn)有腹部脹滿疼痛拒按,噯腐吞酸或惡心等證象,始可定其為宿食病證。
二十四、宿食在上脘,當(dāng)吐之(1),宜瓜蒂散(2)。
瓜蒂散方
瓜蒂一分,煞黃 赤小豆一分,煮
上二味,杵為散,以香豉七合煮取汁,和散一錢匕,溫服之。不吐者,少加之,以快吐為度而止。亡血及虛者不可與之。
〔講解〕本條為宿食在上脘的治法。
(1)宿食在上脘,當(dāng)吐之:宿食停于上脘部。病位較高,《內(nèi)經(jīng)》說(shuō):“其高者,因而越之”,因勢(shì)利導(dǎo),用涌吐的方法使宿食之邪從上而出。
(2)宜瓜蒂散:可選用瓜蒂散吐之:瓜蒂味苦,赤小豆性酸,酸苦合用,能涌吐胸中實(shí)邪。香豉能開(kāi)宣郁結(jié),健胃助消化,故佐之以汁,和散溫服,以得快吐而止。由于涌吐之法往往耗傷人體的正氣,所以對(duì)于亡血和體質(zhì)虛弱之人不可以與服。
〔臨證意義〕 1)宿食病使用涌吐的方法,必須病位偏于上,有向上趨勢(shì),而見(jiàn)噫氣酸臭,泛泛欲吐、而又吐不出來(lái),體質(zhì)較強(qiáng)的,方可使用。但臨床上一般少用此法。
2)宿食病證除上幾條論述的外,一般還有脘腹脹滿疼痛,厭食惡食,曖腐吞酸,惡心嘔吐,大便不調(diào),舌苔厚膩,脈象滑實(shí)等等。治療根據(jù)食停部位的偏上、偏下,或用吐法,或用下法,對(duì)于宿食停積較久而不宜吐下者,也可根據(jù)“中滿者泄之于內(nèi)”的原則,而在臨床上采用消導(dǎo)的方法進(jìn)行治療。
二十五、脈緊如轉(zhuǎn)索無(wú)常者(1),有宿食也(2)。
〔講解〕本條亦以脈象診知宿食病。
(1)脈緊如轉(zhuǎn)索無(wú)常者:“脈緊如轉(zhuǎn)索”下,當(dāng)有“左右”二字。脈緊如轉(zhuǎn)索左右無(wú)常者,是緊脈中兼有滑象。
(2)有宿食也:緊脈主寒,寒傷脾胃,失去消磨之用,宿食停滯,脈見(jiàn)滑象,故其病為“有宿食”。此宿食之病,為寒傷脾胃所致,特列此以與上文區(qū)別。
二十六、脈緊頭痛,風(fēng)寒(1),腹中有宿食不化也(2)。一云寸口脈緊。
〔講解〕本條介紹無(wú)表證而脈緊頭痛的宿食病。
(1)脈緊頭痛,風(fēng)寒:一般為外感風(fēng)寒表證。風(fēng)寒之邪外侵,首犯太陽(yáng),太陽(yáng)脈上額交巔,所以頭痛;脈緊是有寒的征象。
(2)腹中有宿食不化也:但脈緊頭痛也有見(jiàn)于宿食不化的病證,頭痛是為宿食郁蒸,上犯清陽(yáng)所致。
〔臨證意義〕脈緊頭痛,既可見(jiàn)于外感風(fēng)寒證,又可見(jiàn)于內(nèi)傷食滯證。說(shuō)明同一脈證可以見(jiàn)于不同的疾病。但應(yīng)注意的是,不可以僅憑一個(gè)證狀,一種脈象就斷定為某病,必須結(jié)合全身的證候來(lái)分析判斷,究竟是風(fēng)寒表證,還是內(nèi)傷食滯證。本條說(shuō)的脈緊頭痛,若是無(wú)發(fā)熱惡寒等表證,才能認(rèn)為是宿食病。
本篇記載腹?jié)M、寒疝、宿食三種病,條文共有二十六條。由于腹?jié)M之病較為復(fù)雜,其論述所占的篇幅也較大,但其論述腹?jié)M—病中,也包含有宿食病證的內(nèi)容。
本篇所載腹?jié)M一病,是以腹部脹滿或疼痛為其主要證候,它發(fā)病的原因雖有多種,但總起來(lái)是脾胃功能失職,產(chǎn)生寒熱虛實(shí)而引起的。病變的性質(zhì)可以分為實(shí)熱、虛寒、寒實(shí)三種,病證的虛實(shí)要點(diǎn)是以按之痛與不痛,腹?jié)M減與不減來(lái)辨,病證的分類,屬于虛寒證的,有大建中湯、附子粳米湯等;屬于實(shí)熱的,有大承氣湯、厚樸三物湯、大柴胡湯、厚樸七物湯;屬于寒實(shí)的,有大黃附子湯。病證的治療,虛寒的以溫補(bǔ)之法,實(shí)熱的以攻下之法,寒實(shí)的以溫下之法。
本篇所載寒疝病之主要證狀為“繞臍痛”,其引起的主要原因,多是陰寒之邪氣,因此,在治療上,總是以溫里祛寒為主要方法。其證屬于寒飲厥逆的,用赤丸散寒化飲;其證屬于血虛氣寒的,用當(dāng)歸生姜羊肉湯補(bǔ)益血虛,溫暖氣寒;其證屬于陽(yáng)衰寒結(jié)的,用大烏頭湯壯陽(yáng)祛寒;其證屬于內(nèi)外俱寒的,用烏頭桂枝湯溫里解肌。
本篇所載宿食一病,除脈象作過(guò)較詳?shù)挠懻撏?,沒(méi)有細(xì)致論述其證候,這必須通過(guò)本篇條文,互相參照研究。宿食病的發(fā)病原因,是由于飲食不節(jié),谷氣經(jīng)宿不消,停滯于腸胃所引起的。其治療的方法,本篇根據(jù)“因勢(shì)利導(dǎo)”的原則,指出了宿食在上皖的用涌吐方法,以瓜蒂散為治;宿食在中下脘的用攻下方法,以大承氣湯為治。
總之,本篇的腹?jié)M、寒疝、宿食三種病證,既是各自獨(dú)立的,然而又是相互聯(lián)系的,臨床上要全面而又靈活地掌握它們。
復(fù)習(xí)思考題
1.腹?jié)M病有虛寒證,實(shí)熱證,寒實(shí)證三種,它們之間在臨床上如何區(qū)別?各用什么主要方法治療?試舉一方劑為例說(shuō)明之,
2.赤丸、當(dāng)歸生姜羊肉湯、大烏頭煎、烏頭桂枝湯都是治療寒疝病,其在臨床上怎樣運(yùn)用?
3.宿食病的主要治療法則是什么?臨床上怎樣運(yùn)用?試說(shuō)明其理由。
聯(lián)系客服