白居易最詳細(xì)的資料和《琵琶行》譯文
白居易(772~846),唐代詩人.字樂天,號香山居士,醉吟先生.祖籍太原(今屬山西),曾祖父白溫遷居下□(今陜西渭南),遂為下□人.晚年官太子少傅,謚號"文",世稱白傅,白文公.祖父□,外祖陳潤俱善詩.父季庚,做過彭城縣令,徐州,襄州別賀.白居易生于鄭州新鄭(今屬河南).自幼聰慧,5,6歲學(xué)作詩,9歲熟悉聲韻.11歲時,因兩河藩鎮(zhèn)戰(zhàn)亂,由滎陽逃難到徐州符離(今安徽宿縣北),不久又南下到越中,投奔在杭州作縣尉的堂兄.15,16歲時,立志應(yīng)進(jìn)士舉,刻苦讀書,舌成瘡,手肘成胝.后來,父死母病,靠長兄白幼文的微俸維持家用,奔波于鄱陽,洛陽之間,生活比較艱苦.貞元十六年,白居易29歲,進(jìn)士及第.十八年(802) ,又與元稹同時考中"書判拔萃科".兩人訂交,約始于此,后在詩壇上齊名,并稱"元白".元和元年(806),罷校書郎.元和二年,帖集賢院校理.十一月授翰林院學(xué)士.
次年授左拾遺.五年,改京兆府戶曹參軍,均依舊充翰林學(xué)士.草擬詔書,參預(yù)國家機密.元和六年,白居易因母喪居家,服滿返京任太子左贊善大夫.元和十年,兩河藩鎮(zhèn)割據(jù)勢力聯(lián)合叛唐,派人刺殺主張討伐藩鎮(zhèn)割據(jù)的宰相武元衡.白居易率先上疏請急捕兇手,以雪國恥.但卻被腐朽的官僚勢力攻擊為越職言事,并捏造"傷名教"的罪名,將他貶為江州(今江西九江)司馬.這對他是個沉重的打擊.元和十三年,改任忠州刺史.十五年,召還京,拜尚書司門員外郎,遷主客郎中,知制誥,進(jìn)中書舍人.因國事日非,朝中朋黨傾軋,屢次上書言事不聽,于長慶二年(822)請求外任,出為杭州刺史.后又做過短期的蘇州刺史.在杭州時,曾修筑湖堤,蓄水灌田千余頃;并疏浚城中六口井,以利飲用.離蘇州日,郡中士民涕泣相送.文宗大和元年(827),拜秘書監(jiān).次年轉(zhuǎn)刑部侍郎.白居易從58歲開始,定居洛陽.先后擔(dān)任太子賓客,河南尹,太子少傅等職.會昌二年(842),以刑部尚書致仕.他在洛陽過著飲酒,彈琴,賦詩,游山玩水和"棲心釋氏"的生活.時常與名詩人劉禹錫唱和,時稱"劉白".他在舒適的晚年仍然時常想到人民.73歲時,還出資募人鑿開龍門八節(jié)石灘,以利行船.兩年后病終.葬于龍門香山琵琶峰(見彩圖河南洛陽白居易墓).詩人李商隱為撰墓志.今已辟為游覽勝地.白居易一生不僅留下近3000篇詩作,還提出了一整套詩歌理論.他把詩歌比作果樹,提出了"根情,苗言,華聲,實義"(《與元九書》)的著名論點.白居易繼承了中國古代一貫以《詩經(jīng)》為主旨的比興美刺的傳統(tǒng)詩論,十分強調(diào)詩歌的現(xiàn)實內(nèi)容和社會作用.他說:"文章合為時而著,歌詩合為事而作"(《與元九書》).白居易生前,曾對自己的詩文進(jìn)行過幾次編集,初名《白氏長慶集》,后改名《白氏文集》,共收詩文3800多篇,成75卷,抄寫5部.分藏于廬山,蘇州,洛陽及其侄子,外孫的家里,唐末動亂,抄本散亂,又經(jīng)輾轉(zhuǎn)刻寫,已非原貌.現(xiàn)存最早的《白氏文集》,是南宋紹興年間(1131~1162)刻本,僅71卷,收詩文3600多篇(其中還羼入幾十篇他人的作品),1955年文學(xué)古籍刊行社曾影印出版.明萬歷三十四年(1606),馬元調(diào)重刻《白氏長慶集》71卷,與紹興本基本相同.另有日本那波道園1618年的活字覆宋刻本(商務(wù)印書館影印出版),分前,后集,內(nèi)容也與紹興本大體相同.清汪立名則刻有《白香山詩集》40卷,僅詩,無文,其中包括輯佚而成的《補遺》 2卷,并于原注外增加箋釋.1979年中華書局出版顧學(xué)頡校點《白居易集》,以紹興本為底本,參校各本,加以訂補;又編《外集》2卷,搜集佚詩佚文,并附白氏傳記,白集重要序跋和簡要年譜.研究資料方面,新,舊《唐書》有白居易的本傳,陳振孫,汪立名均撰有年譜.近人陳寅恪的《元白詩箋證稿》和岑仲勉的《白氏長慶集偽文》,對白居易的詩文多所考訂.今人王拾遺《白居易生活系年》,朱金城《白居易年譜》.中華書局1962年出版陳友琴所編《古典文學(xué)研究資料匯編·白居易卷》,收集自中唐至晚清有關(guān)評論資料.另有日本花房英樹著的《白居易研究》等,都是研究白居易的較重要的參考書藉.
白居易簡介
白居易(772-846),字樂天,號香山居士,下邽(今陜西省渭南縣境)人.貞元十五年(798)進(jìn)士,任翰林學(xué)士,左拾遺.因直言極諫,貶江州司馬,移忠州刺史.后被召為主客郎中,知制誥.太和年間,任太子賓客及太子少傅.會昌二年(842),以刑部尚書致仕,死時年75歲.
杜甫而后,白居易是我國古代一位杰出的現(xiàn)實主義詩人.他所生活的七十多年里,正是安史之亂后各種矛盾沖突急劇發(fā)展的時期,也正是唐朝走向衰微的時期.錯綜復(fù)雜的社會現(xiàn)實,在白居易詩中得到了較全面的反映.今存白居易詩近三千首,數(shù)量之多在唐代詩人中首屈一指.他的成就,主要表現(xiàn)在兩個方面:一是政治諷喻詩;一是以《長恨歌》,《琵琶行》為代表的長篇敘事詩.前者把當(dāng)時社會病態(tài)的癥結(jié)所在,幾乎全部呈露在他的筆底.后者則有著曲折離奇,自具首尾的細(xì)致的情節(jié)描寫,和完整而鮮明的人物形象的塑造.在語言和音調(diào)上又顯得特別得流暢勻稱,優(yōu)美和諧.這是一種新型的詩,當(dāng)時號稱"千字律詩",流傳極廣,正如宣宗李忱所說:"童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇".著有《白氏長慶集》七十一卷.
唐憲宗元和十年(815年),跟擁兵割據(jù)的藩鎮(zhèn)吳元濟有勾結(jié)的朝中重臣派人刺死宰相武元衡,長安城頓時一片混亂.白居易當(dāng)時任東宮贊善大夫,是個陪侍太子的閑職,不能過問朝政,但他壓抑不住自己的憤怒,上書請求緝捕兇手,終以越職言事的罪名被貶為江州司馬.五年后,憲宗去世,穆宗即位,才被調(diào)回長安.
白居易生平與詩作,代表作品:長恨歌,琵琶行。
行——古詩的一種體裁.宋王灼《碧雞漫志》卷一:"古詩或名曰樂府,謂詩之可歌也.故樂府中有歌有謠,有吟有引,有行有曲."宋趙德操《北窗炙(guǒ)》卷上:"凡歌始發(fā)聲,謂之引……既引矣,其聲稍放焉,故謂之行.行者,其聲行也."歌,行,引是古代歌曲的三種開形式,后成為古代詩歌的一種體裁,采用五言,七言,雜言的古體.
主題
《琵琶行》是一首歌行體的長篇敘事詩,頗富抒情色彩,它是白居易感傷詩的代表作.鑒賞詩歌要準(zhǔn)確而深入把握藝術(shù)形象.長篇敘事詩多通過人物形象的塑造來表現(xiàn)主題.
《琵琶行》主要敘述了詩人與一飄泊江湖的長安歌伎邂逅相遇,并被其琴聲和凄苦身世感動的故事.
一個是處于封建社會底層的藝伎,一個是被壓抑的真正知識分子,雖地位懸隔,在這風(fēng)清月白的環(huán)境下自然產(chǎn)生強烈的感情共鳴和交流,成為知音,可見其對歌伎人格尊重的進(jìn)步思想.二者的遭遇揭示 了封建社會壓抑人才,不容賢能的黑暗."同是天涯淪落人,相逢何必曾相識"蘊含著許多能使人從悲哀中出甘美的人生哲理,已超越時代,階級的局限,成為后世飽經(jīng)憂患的人邂逅時的共同心聲.(美學(xué)價值,現(xiàn)實意義)
鑒賞《琵琶行》的音樂描寫
以聲喻聲,不在于聲音的完全相似,不能過于黏滯.如"鶯"在"花底","泉"在"冰下","瓶"是"銀瓶","騎"是"鐵騎","佩",是"神女佩","盤"是"水晶盤"等等,有的并不直接關(guān)系到音響,卻能夠令人從中聯(lián)想到音樂的美妙.
描寫音樂,除了較多地運用比喻之外,還運用其他的手法.妙語點睛,也是一種常用的手法.
《琵琶行》寫道:"轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情.弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志.低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事."又寫道:"別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲."音樂是用來抒發(fā)感情的.奏曲的能手,能夠通過演奏表達(dá)自己的哀愁或歡樂.聽曲的行家,也能夠從曲調(diào)中領(lǐng)會到奏曲者的情思,受到感染.倘若聽曲者和奏曲者有同樣的心情,那感受會是很強烈的.白居易真不愧為聽曲的行家,于琵琶未成曲調(diào)時已經(jīng)感到弦聲飽含感情,于演奏的過程中又聽出琵琶女有無限心事,于演奏終結(jié)時更聽到了弦外之音,聽到了于無聲處表露的哀愁.
"同是天涯淪落人",白居易與琵琶女有類似的遭遇,所以感動得青衫淚濕.這里,用比喻已經(jīng)不夠了,詩人就直接出面為樂曲解說.詩人的解說猶如畫龍點睛,點到了妙處.只輕輕一點,就提示出樂曲的無窮含蘊."未成曲調(diào)先有情","此時無聲勝有聲",已經(jīng)成為千古傳誦的妙句.說一句題外話,古人有的責(zé)備白居易不該于謫居中夜入離婦之船,認(rèn)為有違禮法.我們倒認(rèn)為,白居易能沖破封建的等級觀念,平等地看待一個地位卑賤的琵琶女,將自己的仕途坎坷同她的昔為倡家女,今為商人婦的遭遇作類比,是非常難能可貴的.我國古代詩人雖有自比美人芳草的傳統(tǒng),但大都比的是純潔的少女或者高尚的貴婦,自比歌伎是較少見的.
《明湖居聽書》中也運用了這種手法.寫白妞開始(唱)的情景,"聲音初不甚大,只覺入耳有說不出來的妙境:五臟六腑里,像熨斗熨過,無一處不伏貼;三萬六千個毛孔,像吃了人參果,無一個毛孔不暢快."也是由作者直接講出自己的感受,只是就中又使用了比喻罷了.《琵琶行》寫音樂,意不在寫音樂而在寫人,在慨嘆琵琶女身世凄涼和抒發(fā)自己的不滿.《明湖居聽書》只不過極力形容唱腔的美妙,無弦外之音.兩者相較,我以為《琵琶行》勝過一籌.
白居易《琵 琶 行》(有序)
譯 文 與 原 文對照(有序)
元和十年,我被貶到九江當(dāng)司馬。第二年秋季的一個夜晚,到湓浦口送一個朋友,聽見船中有人彈琵琶,那聲音,錚錚縱縱,很有京城里的韻味。問那個人,才知道她原來是長安歌伎,曾經(jīng)跟曹、穆兩位名師學(xué)彈琵琶,年紀(jì)漸大,姿色衰退,只好給一個商人當(dāng)老婆。我便吩咐擺酒,讓她暢快地彈幾只曲子。她彈奏完畢,十分憂傷。敘述了年輕時侯的歡樂情景;可是如今呢,飄零憔悴,在江湖中間輾轉(zhuǎn)流離!我從京城里貶出來,已有兩年,心情平靜,安于現(xiàn)狀。聽了她的話,這天晚上,才感覺到被貶謫的味道,因而作了這首長詩送給她,共計六百一十二字(按:實際上全詩是六百一十六字),叫做《琵琶行》。
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才;年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然。自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安。感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
晚間在潯陽江邊送別友人,楓葉荻花,在秋風(fēng)里沙沙抖動。主人下了馬,走進(jìn)友人的船中,拿起酒想喝,卻沒有音樂助興。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
悶悶地喝醉了,凄凄慘慘地將要分別,將分別的時候,茫茫的江水里沉浸著明月。忽然聽見水面上飄來琵琶的聲音。主人忘記了回去,客人也不肯起身。跟著聲音悄悄地詢問是什么人在彈琵琶,琵琶聲停止了,想說話卻遲遲地沒有說話。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。
移近船只,請那個人相見。添酒、挑燈,又?jǐn)[上酒宴。再三呼喚,她才肯走出船艙,還抱著琵琶,遮住半邊臉龐。
移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
擰轉(zhuǎn)軸子,撥動了兩三下絲弦,還沒有彈成曲調(diào),已經(jīng)充滿了情感。每一弦都在嘆息,每一聲都在沉思,好象在訴說不得意的身世,低著眉隨著手繼續(xù)地彈啊,彈,說盡那無限傷心的事件。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無盡事。
輕輕地攏,慢慢地捻、又抹又挑,開頭彈的是《霓裳》,后來彈的是《六么》,粗弦嘈嘈,好象是急風(fēng)驟雨,細(xì)弦切切,好象是兒女私語。嘈嘈切切,錯雜成一片,大珠小珠,落滿了玉盤.花底的黃鶯間間關(guān)關(guān)——叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽——流得多么艱難!流水凍結(jié)了,也凍結(jié)了琵琶的弦于,弦子凍結(jié)了,聲音也暫時停止。另外流露出一種潛藏在內(nèi)心深處的愁恨,這時候沒有聲音,卻比有聲音的更激動人心。突然爆破一只銀瓶,水漿奔進(jìn),驟然殺出一隊鐵騎,刀槍轟鳴。
輕攏慢拈抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關(guān)鶯語花底滑,幽咽流泉水下灘。水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲子彈完了,收回?fù)茏訌南宜髦虚g劃過,四根弦發(fā)出同一個聲音,好象撕裂綢帛。東邊西邊的船舫里都靜悄悄沒人說話,只看見一輪秋月在江心里閃耀銀波。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
疑疑吞吞地放下?lián)茏佑植宓较抑校砗靡律?,站起來顯得十分肅敬。她訴說:“本來是京城里的姑娘,家住在蝦蟆陵附近。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂客。自言“本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三歲就學(xué)會了彈琵琶的技藝,名字登記在教坊的第一部里。彈罷曲于,曾贏得曲師的贊揚,妝梳起來,常引起秋娘的妒嫉。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵少年,爭先恐后地贈送禮品,一只曲子,換來無數(shù)匹吳綾蜀錦。打拍子敲碎了鈿頭云篦,吃美酒潑臟了血色羅裙。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。鈿頭云篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑啊,明年歡笑,輕輕地度過了多少個秋夜春天;兄弟從了軍,阿姨辭別了人世,無情的時光,奪去了美艷的紅顏。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度;弟弟從軍阿姨死,暮去朝來顏色故!
門前的車馬,越來越稀,嫁了個商人,跟他到這里。商人只看重利,哪在乎別離,上個月又到浮梁,去買茶做生意。
門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
留下我在江口,獨守這空蕩蕩的船倉,繞船的月光白得象霜,江水也那么寒涼。深夜里忽然夢見少年時代的往事,滿臉淚水,哭醒來更加悲傷。……”
去來江口空守船,繞船明月江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干?!?span lang="EN-US">
我聽了琵琶聲已經(jīng)嘆息,又聽了這番話更加歔欷。同樣是失意人流落在遠(yuǎn)方,碰在一起啊,從前不認(rèn)識那又何妨!
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我自從去年辭別了京城,貶官在潯陽,一直臥病。潯陽這地方荒涼偏僻,哪有音樂,一年到頭,也聽不見管弦奏鳴。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
居住在湓江附近,低洼潮濕,院子周圍,盡長些黃蘆苦竹。早上晚間,在這兒聽見的都是什么?除了杜鵑的哀鳴,就只有猿猴的悲哭。
住近湓江地低濕,黃廬苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花晨和秋季的月夜,拿出酒來,卻往往自酌自飲。難道說沒有山歌?也沒有村笛?嘔啞嘲哳,那聲音也實在難聽!
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。
今晚上聽了你用琵琶彈奏的樂曲,象聽了天上的仙樂,耳朵也頓時清明。不要告辭,請坐下再彈一只曲子,我替你譜寫歌詞,題目就叫作《琵琶行》。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
聽了我的話長久地站立,又坐下?lián)芟宜?,撥得更急。凄凄切切,不象剛才的聲音,滿座的聽眾,都忍不住哭泣。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
這當(dāng)中哪一個哭得最悲酸?江州司馬的眼淚啊,濕透了青衫!
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
琵琶行翻譯 2
憲宗元和十年,我被貶官為九江郡的司馬。第二年秋天,送客人到湓浦口。夜里聽到有人在船中彈琵琶,聽那鏗鏘清脆的弦聲,帶有長安京城的韻味。就打聽那個彈奏的人,原來是長安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶師學(xué)過琵琶?,F(xiàn)在年紀(jì)大了,容貌衰老了,只好委托終身給商人為妻子。於是命人擺上酒席,請她盡情地彈奏幾支曲子。曲子彈完了,她帶著憂傷的神情敘述年輕時候歡樂的往事。如今卻漂泊淪落,容貌憔悴,輾轉(zhuǎn)流浪,遷徙各地。我由京中外調(diào)已經(jīng)二年了,一直是安逸自適的,被這歌女的話所感動后,這晚才覺得我有被貶官遠(yuǎn)放的感傷;因此作了這首七言歌行送給她。共六百一十六個字,命名為:「琵琶行」。
夜裏在潯陽江頭送客,秋風(fēng)吹著楓葉和荻花瑟瑟作響,我和客人一起下馬上船,餞別時,我們對舉著酒杯要飲酒,卻沒有音樂助興;我們將要分別,心中悲傷,縱使醉了也不能使我們盡情,在這行將分別時,只見廣闊的江面上,沉浸著一輪明月。這時忽然聽到水面上傳來琵琶聲,使我忘了辭別,客人也不想啟程。
依循著聲音,探問這位彈琵琶的人是誰?琵琶聲停了下來,彈琵琶的人似欲回答,卻又遲疑不作聲。我們將船移近,邀請她和我們見面,我們添了酒,重新張燈,重新設(shè)宴。經(jīng)過再三催請,她才出來,出來時還抱著琵琶半遮著臉。她才轉(zhuǎn)動弦軸撥動琴弦,調(diào)整聲音高低,順手撥彈了三兩聲,雖然還沒彈出曲調(diào),卻已流露出感情,一弦一弦掩藏抑制,音調(diào)不暢,托出幽怨的心惰,聲聲充滿無限的愁思,好像在傾訴生平的不得意。她低著眉頭,隨手繼續(xù)彈下去,說盡了心中無限的心事。左手手指在弦上輕輕叩弦,慢慢揉動,右手順手下?lián)?,或反手回?fù)?。先彈霓裳羽衣曲,再彈綠腰曲。那粗弦發(fā)出的聲音粗重,像陣陣急雨,細(xì)弦發(fā)出的聲音輕細(xì)柔慢像私語:粗重的低音和輕細(xì)的高音交錯摻雜地彈著,就像大珠小珠落在玉盤上。有時像黃鶯般婉轉(zhuǎn)悅耳的鳴聲,輕輕地在花下滑過,有時弦聲低沉微弱,像泉水正嗚咽地從冰下艱澀地流過。然后樂音凝結(jié)休止,如泉水結(jié)冰一般,由緩慢而斷絕。這時使人覺得另有一種深藏的愁緒和憾恨產(chǎn)生;此時的靜默無聲的情境,更勝於有聲。不久弦聲突然彈出,就像銀瓶突然迸裂,水漿四處飛濺一般。又像鐵騎突然沖出,一陣刀槍交鳴的聲音。最后在曲子終了,耍收取撥子停止彈奏時,在琵琶的中心奮力一畫,琵琶四根弦同時發(fā)出清厲的聲音,像撕裂縑帛一樣。這時四周的船只都靜悄悄的沒有一點聲音,只見江心倒映著一輪皎潔的秋月。
她沉思不語的將撥子插在弦縫間;然后整頓衣裳,恭敬嚴(yán)肅站了起來。自己就說:「我本是長安女子,家住出產(chǎn)名妓和美酒的蝦蟆陵。十三歲時就學(xué)成了琵琶,我的名字還編排在教坊中的第一部。曾經(jīng)一曲彈完后,讓琵琶師傅佩服,妝扮之后也常被名伎妒忌;京師附近的富貴子弟爭著贈送纏頭彩,以示討好,每當(dāng)唱罷一曲,不知得到多少彩綢;鑲嵌有金花寶飾的云紋梳子常因用來打拍子而敲碎,鮮紅色的羅裙常因酒杯翻覆而污損。一年又一年的歡笑,良辰美景,青春歲月就在不留意之間過去了。我弟弟從軍走了,我阿姨也去世了,時光流逝,我的容貌衰老了。門前的來客也冷清了,車馬也稀少了。年華老去,只有嫁作商人的妻子!商人只重財利,從不把別離當(dāng)一回事,上個月他到浮梁買茶去了;讓我一人來到江口守著這艘空船,圍繞著船外的,只有一輪明月,映著一片清冷的江水。夜深時忽然夢見年輕時歡樂的事,禁不住的在夢醒時痛哭,淚水和著胭脂交織縱橫了滿臉?!?span lang="EN-US">
聽到她彈的琵琶聲,已經(jīng)夠讓我感傷嘆息了,現(xiàn)在聽了這一番話,更是讓我一再嘆息:想到彼此同是流落天涯的人,雖說初次相逢,又何必曾經(jīng)相識呢?我從去年離開京城,貶官到潯陽城,經(jīng)常臥病在床上。潯陽地處偏僻,沒有音樂,整年聽不到管弦的演奏。并且住處又靠近湓江,又低又濕,黃蘆、苦竹繞著屋子叢生;在這種環(huán)境里,早晚能聽到什麼呢?只能聽到杜鵑凄楚啼叫和猿猴哀鳴的聲音。每當(dāng)春江花開的時節(jié),秋月皎潔的夜晚,我往往拿了酒自飲自酌。難道連個山歌村笛都沒有嗎?只有聲音雜亂刺耳,難以入耳。今夜聽了你琵琶的旋律,好像聽到仙樂一樣,使我耳朵一時清亮起來。請你不要推辭,再坐下來彈一曲,讓我來為你按舊譜重填一首<琵琶行>。
她被我這些話感動得站了很久,然后退回原位坐了下來,收緊絲弦,弦聲轉(zhuǎn)變成為急促;非常凄涼哀傷,不像先前彈奏的曲調(diào),滿座的賓客再聞彈奏,都掩面而泣,座中眼淚流得最多的是誰呢?要屬我這個江川司馬了,所穿的青衫官服都沾濕了呢。
聯(lián)系客服