納京高(原名:Nathaniel Adams Coles,1919年3月17日——1965年2月25日),鋼琴演奏家,男中音。主要音樂風(fēng)格是
爵士樂、流行樂。
中文名稱
納京高
外文名稱
Nathaniel Adams Coles
專輯語言
英語
專輯歌手
愛迪科爾
曲目數(shù)量
14
發(fā)行時(shí)間
1938
音樂風(fēng)格
爵士樂,流行樂
唱片公司
迪卡唱片公司
制作人
納京高
唱片銷量
不錯(cuò)
發(fā)行地區(qū)
美國
主要演奏樂器
鋼琴
職 業(yè)
鋼琴演奏家,男中音歌手
出生日期
1919年3月17日
逝世日期
1965年2月25日
1919年3月17日生于十美國
亞拉巴馬州的
蒙哥馬利,在芝加哥長大。
科爾12歲就在教堂里演奏管風(fēng)琴,同時(shí)還參加唱詩班唱歌。他的3個(gè)兄弟埃迪、弗雷德和伊薩克,后來也成了
爵士樂音樂家。1936午,科爾離開了由哥哥埃迪·科爾領(lǐng)導(dǎo)的”純粹搖擺者”樂隊(duì),來到洛杉磯,領(lǐng)導(dǎo)了一支專為
時(shí)事諷刺劇《曳步前行》配樂的樂隊(duì)。1937年,科爾組建了一支自己的三重奏,為調(diào)節(jié)氣氛,科爾在演奏間隙還不時(shí)唱一首老歌,結(jié)果超出了他的想象,觀眾需要更多的歌曲,于是他開始重視演唱.直到1940年.他們才獲得機(jī)會(huì)為迪卡唱片公司錄音。40年代,
科爾錄制了數(shù)量巨大而且十分精彩的
爵士樂唱片,其中包括1944年由萊斯特·楊、伊利諾伊·雅克和第一爵士管弦樂團(tuán)擔(dān)任特色樂師的音樂會(huì)和為國會(huì)大廈唱片公司錄制的為數(shù)眾多的唱片選曲??茽栐谘莩朔浅A餍械摹冻嘧印泛汀妒フQ之歌》后,又把主要的精力花在了鋼琴演奏上。1949年.科爾演唱的歌曲《蒙娜麗莎》對(duì)
波普爵士樂產(chǎn)生了巨大的影響,從此一舉成名并進(jìn)入了著名爵士樂歌星的行列。1950—1960年期間,
科爾的大部分錄音都是流行民謠,偶爾也有例外.如1956年他錄制的唱片《午夜之后》??茽栯m然在演奏方面的才華幾乎要被演唱方面的成就所掩蓋,但他仍然具有精湛的演奏技巧。
1956年11月5日
科爾出現(xiàn)在了NBC-TV的表演秀中,他是主持此類表演秀的第一個(gè)非裔美國人。這在當(dāng)時(shí)具有很大的爭議性,但他成功的將節(jié)目延續(xù)了下去,且還幫助了很多當(dāng)時(shí)像Ella Fitzgerald, Frankie Laine等有才華的音樂家開創(chuàng)名氣。1956—1957年期間,他定期正電視節(jié)目中的表演,仍然保持了較高的水平。1965年2月25日.科爾在
加利福尼亞州圣莫妮卡被肺癌奪去了生命,年僅46歲。
對(duì)于中國多數(shù)知道他的人來說,是
王家衛(wèi)的《花樣年華》給了我們認(rèn)識(shí)他的機(jī)會(huì)。Nat King Cole的《Quizas quizas quizas》與《花樣年華》的風(fēng)格配合的天衣無縫,為其增加了不少色彩,這首歌也成了很多人的最愛。
王家衛(wèi)在電影中放入了三首Nat King Cole的歌曲,據(jù)他說,Nat King Cole是他媽媽當(dāng)年最喜歡的藝人。那磁性而滄桑的男聲,在弦樂的鋪陳中,如張曼玉華麗的旗袍般搖曳多姿,撩動(dòng)人心最柔軟的部分。以《Quizas Quizas Quizas》為其中的代表,在周慕云和蘇麗珍的相遇時(shí)一再重復(fù)響 起,寓意著徘徊在感情和倫理之間的兩人,最終只能歸結(jié)到“也許”。
Quizas, Quizas, Quizas-Nat King Cole
Siempre que te pregunto
我總是一遍又一遍的追問你
Que cuando, como y donde
何時(shí),何地,又該如何
Tu siempre me respondes
你卻總是回答說
Quizas, quizas, quizas.
或許,或許,或許
Y asi pasan los dias
時(shí)日就這樣飛過
Y yo voy desesperando
我的絕望與日俱增
Y tu, tu, tu, contestando
而你,你卻還是這樣回答
Quizas, quizas, quizas.
或許,或許,或許
Estas perdiendo el tiempo
你在浪費(fèi)時(shí)間
Pensando, pensando
思考著 思考著
Por lo que mas tu quieras
什么才是你最需要的
Hasta cuando, hasta cuando...
這抉擇到底什么時(shí)候才是盡頭
Ay, asi pasan los dias
時(shí)日就這樣飛過
Y yo voy desesperando
我的絕望與日俱增
Y tu, tu, tu, contestando
而你,你卻還是這樣回答
Quizas, quizas, quizas.
或許,或許,或許
Quizas, quizas, quizas.
或許,或許,或許
Y asi pasan los dias
我的絕望與日俱增
Y tu, tu, tu, contestando
而你,你卻還是這樣回答
Ay, asi pasan los dias
時(shí)日就這樣飛過
Y yo voy desesperando
或許,或許,或許
Estas perdiendo el tiempo
你在浪費(fèi)時(shí)間
Pensando, pensando
思考著 思考著
Por lo que mas tu quieras
什么才是你最需要的
Hasta cuando, hasta cuando...
這抉擇到底什么時(shí)候才是盡頭
Ay, asi pasan los dias
時(shí)日就這樣飛過
Y yo voy desesperando
我的絕望與日俱增
Y tu, tu, tu, contestando
而你,你卻還是這樣回答
Quizas, quizas, quizas.
或許,或許,或許
Quizas, quizas, quizas.
或許,或許,或許
Quizas, quizas, quizas.
或許,或許,或許
Quizas, quizas, quizas.
或許,或許,或許
Quizas, quizas, quizas.
或許,或許,或許
Quizas, quizas, quizas.
或許,或許,或許