看到新版紅樓電視劇之前,我就斷言,新版紅樓超過1987版紅樓是一定的,原因有二,1、導(dǎo)演選了一大一小兩組演員;2、忠于原著,沒有像1987版紅樓那樣,攔腰斬?cái)?,用一些不靠譜的編劇續(xù)貂。
現(xiàn)在,我依然覺自己的斷言沒錯(cuò),但新版紅樓的編劇,也有點(diǎn)糙,尤其在許多細(xì)節(jié)上,有點(diǎn)不靠譜,挑刺如下:
1、多余的旁白。旁白實(shí)在讓人痛苦,太多太濫,生生把電視劇拍成了廣播劇。適當(dāng)?shù)呐园祝梢越榻B背景,減少過度,但實(shí)在沒必要在鏡頭搖到墻上對聯(lián)時(shí),還讓旁白跟著念一遍,有點(diǎn)歧視觀眾智力之嫌。
2、編導(dǎo)太不注意細(xì)節(jié)。比如那一僧一道,作為與原著總是反的,甚至旁白說“那僧……”如何時(shí),屏幕做動(dòng)作的卻是劉威(在線看影視作品)扮演的道人,這種硬傷偶爾出現(xiàn),無所謂,人誰無過,但總是出現(xiàn),就有些讓人懷疑編導(dǎo)的誠意了。另外,原著中賈璉離開鳳姐沒兩天,就要生事,選清俊的小廝“出火”,居然給排成了拔火罐。這種細(xì)節(jié),覺得入戲不雅,可以略去,實(shí)在沒必要歪曲。
3、最大的BUG,有兩處,可稱慘不忍睹,我在和青年學(xué)者、《紅樓夢》專家陳林交流這兩點(diǎn)時(shí),深為李少紅遺憾。第一,描述林黛玉是從揚(yáng)州上北京,其實(shí),真相是,林妹妹是從揚(yáng)州去南京。第二,林如海聘請賈雨村為西賓時(shí),居然把林黛玉說成神經(jīng)病了,實(shí)際情況時(shí),林如海中年得女,對女兒寵愛異常,不但教女兒琴棋書畫,而是四書五經(jīng),甚至填詞作賦……林黛玉日后在大觀園技?jí)喝悍?,絕不可能是父親“倒不求女流之輩能讀出什么驚人才學(xué)”所能做到的。
這些硬傷不勝枚舉,使李少紅版被很多人說成“慘不忍睹”,不是沒有道理的。除了內(nèi)容上的問題,其他毛病也不在少數(shù),比如經(jīng)常使用那種快進(jìn)鏡頭,就讓人很不舒服;再比如人物造型,也讓人瞠目結(jié)舌,很多人物無論性格特點(diǎn),無論脾氣秉性,統(tǒng)統(tǒng)采用一種發(fā)式,視覺上就不舒服,跟別提與內(nèi)容的配合了。
《紅樓夢》博大精深,不深入解讀不可能把握主很多細(xì)節(jié),而細(xì)節(jié)恰恰是《紅樓夢》框架下的血肉,血肉不能成型,只剩支架,整部戲能做成什么樣子,實(shí)在難說的很。由于目前只看了兩三集,說不出太多是與不是,等有機(jī)會(huì)看更多,再說,但還是那句話,1987版紅樓,固然在選角與做事認(rèn)真程度上超出(從拍攝時(shí)間長度對比就能看出來),但由于內(nèi)容對原著毀壞過多,不適合拿來與李少紅版對比,不是一個(gè)東西。就像高希希版《三國》和吳宇森版《赤壁》,說的明明白白不是《三國演義》,是自己的演繹,就這么簡單。
王小山(專欄作家)
聯(lián)系客服