子謂寧武子
邦有道則知,
邦無(wú)道則愚。
其知可及也,
其愚不可及。
【原文】
子曰:“寧武子 ①,邦有道則知,邦無(wú)道則愚②。其知可及也,其愚不可及也?!?/font>
【注釋】
①寧武子——衛(wèi)國(guó)大夫,姓寧名俞,武,謚號(hào)。
②愚——在此乃裝愚即裝糊涂之謂。
【原文今譯】
孔子說(shuō):“寧武子這個(gè)人,在國(guó)家政治清明時(shí),就貢獻(xiàn)自己的智慧,在國(guó)家政治黑暗時(shí),就裝糊涂。像他那樣貢獻(xiàn)智慧,別人能做得到,像他那樣會(huì)裝糊涂,別人就做不到了。”
【吟余淺語(yǔ)】
不知從什么時(shí)候開始,愚不可及變成了貶義的成語(yǔ),在孔子那里,則顯然是褒意的。拋開邦之有道無(wú)道的情況不說(shuō),人們?cè)谌粘I钪?,在有些事情上或有些時(shí)候,的確應(yīng)裝糊涂。所謂“大事清楚,小事糊涂”,就是贊成小事要裝糊涂。小事裝糊涂,人生大智慧。糊涂裝得好,殊非容易事。所謂糊涂裝得好,就是裝出來(lái)的糊涂活像真糊涂??磥?lái),寧武子有著這樣的本領(lǐng)
孔子言志
顏淵季路侍,
子曰盍言志?
言罷子路曰:
愿聞夫子志。
孔子告之曰:
老者能安之,
朋友則信之,
少者懷之矣。
【原文】
顏淵、季路侍 ①。子曰:“盍各言爾志②?”子路曰:“愿車馬衣輕裘與朋友共,敝之而無(wú)憾?!鳖仠Y曰:“愿無(wú)伐善③,無(wú)施勞④。”子路曰:“愿聞子之志?!弊釉唬骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷之?!?/font>
【注釋】
①顏淵、季路侍——顏淵,姓顏,名回,字子淵,孔子最喜歡的弟子,少孔子三十歲。侍,陪侍。
②盍(hé)——何不。
③伐——夸耀。
④無(wú)施勞——施,表白。勞,功勞。
【原文今譯】
顏淵、季路陪侍在孔子身邊。孔子說(shuō):“何不談?wù)劯魅说闹鞠??”子路說(shuō):“愿意把我的車馬衣服與朋友共用,壞了也不遺憾?!鳖仠Y說(shuō):“愿意不夸耀自己的優(yōu)長(zhǎng),不表白自己的功勞。”子路對(duì)孔子說(shuō):“愿聽聽老師的志向。”孔子說(shuō):“老年人安樂,朋友信任,少年懷念?!?/font>
【吟余淺語(yǔ)】
老年人是弱勢(shì)群體。一個(gè)國(guó)家,一個(gè)社會(huì),老年人的生活狀況如何,是兩個(gè)文明建設(shè)程度的重要標(biāo)志??鬃友灾?,首先想到老人,宜乎圣人之所想也。
(來(lái)源:《詩(shī)化論語(yǔ)》作者:于冠深)