中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
魯迅《我的失戀—擬古的新打油詩》 原文賞析

27.2×24.1cm 1924年 上海魯迅紀念館藏

原文:

我的所愛在豪家;想去尋她兮沒有汽車,仰頭無法淚如麻。

愛人贈我玫瑰花 ;  何以贈之 : 赤練蛇。

從此翻臉不理我,不知何故兮--由她去罷。

款署:魯迅   鈐印:魯迅

魯迅《我的失戀擬古的新打油詩》 原文

我的所愛在山腰 ; 想去尋她山太高 , 低頭無法淚沾袍。

愛人贈我百蝶巾 ; 回她什么 : 貓頭鷹。

從此翻臉不理我 , 不知何故兮,使我心驚。

我的所愛在鬧市 ; 想去尋她人擁擠 , 仰頭無法淚沾耳。

愛人贈我雙燕圖 ; 回她什么 : 冰糖葫蘆。

從此翻臉不理我 , 不知何故兮使我糊涂。

我的所愛在河濱 ; 想去尋她河水深 , 歪頭無法淚沾襟。

愛人贈我金表索 ; 回她什么 : 發(fā)汗藥。

從此翻臉不理我 , 不知何故兮使我神經(jīng)衰弱。

我的所愛在豪家 ; 想去尋她兮沒有汽車 , 搖頭無法淚如麻。

愛人贈我玫瑰花 ; 回她什么 : 赤練蛇。

從此翻臉不理我 。不知何故兮--由她去罷!

  一九二四年十月三日。

在魯迅的散文詩集《野草》中,有一篇形式特異的作品:《我的失戀--擬古的新打油詩》。關(guān)于這篇作品的創(chuàng)作動機,魯迅說得非常明確:“因為諷刺當時盛行的失戀詩,作《我的失戀》?!?/p>

《〈野草〉英文譯文序》又說:“不過是三段打油詩,題作《我的失戀》,是看見當時'啊呀阿唷,我要死了’之類的失戀詩盛行,故意做一首用'由她去罷’收場的東西,開開玩笑的。這首詩后來又添了一段,登在《語絲》上?!?/p>

應該說明的是,魯迅并不反對一般的愛情詩。他甚至還挺身而出,為遭到守舊派攻擊的汪靜之的情詩集《蕙的風》辯護。他本人的作品中,也有以愛情為題材的小說《離婚》《傷逝》,雜文《隨感錄四十·愛情》《娜拉走后怎樣》等。很清楚,魯迅反對的只是那種無病呻吟、感情消沉的愛情詩。

那么,魯迅創(chuàng)作《我的失戀》是否具體有所指呢?1978年4月26日,文學史料專家林辰先生請我在江蘇餐廳吃午飯。席間,林老說,孫伏園先生告訴他,《我的失戀》雖然是針對當時盛行的失戀詩,但直接導因是徐志摩與林徽因的愛情糾葛。

遍尋無果,借何老師、謝坡花一圖

徐志摩寫過一篇散文《傷雙栝老人》,就是為悼念林徽因的父親林長民而作。林長民與林徽因雖屬父女關(guān)系,但在生活和事業(yè)上互稱“知己”。林長民曾說:“做一個有天才的女兒的父親,不是容易享的福,你得放低你天倫的輩分先求做到友誼的了解?!?/p>

在徐志摩面前,林長民也放低了輩分,所以徐志摩自稱是林長民身邊“一個忘年的小友”。徐志摩雖然苦戀林徽因,但畢竟是出身于商人家庭,跟祖父是翰林、父親擔任過高官的林徽因門戶不相當;更何況又有年齡的差距,離婚的經(jīng)歷,所以最后以失戀告終。

林徽因后來愛上了梁啟超的公子梁思成,雙方才是門當戶對,而且雙方的父親早在1919年就相識,并結(jié)下了深厚的友誼。

魯迅創(chuàng)作《我的失戀》時,孫伏園正在編《晨報副刊》,收到這篇作品立即發(fā)排。但見報的頭天晚上,孫伏園到報館去看大樣,發(fā)現(xiàn)這篇作品已被代理總編輯劉勉己抽下來了。劉勉己是徐志摩的同鄉(xiāng)和朋友,知道徐、林的這段戀情,所以對《我的失戀》一詩特別敏感,特別忌諱。

孫伏園覺得對不起魯迅,按捺不住火氣,順手給了劉勉己一耳光,立即表示辭職。魯迅當時正在《晨報副刊》連載譯文《苦悶的象征》,還發(fā)表其他作品,劉勉己均無異議,唯獨不準登《我的失戀》這首詩。

1924年10月31日,孫伏園刊登啟事辭職,隨后《晨報副刊》先后由劉勉己、湯鶴逸、丘景尼諸人接編,逐漸變成了新月派的刊物。1925年9月29日,劉勉己正式解除副刊部主任的兼職;1925年10月1日,徐志摩接編了《晨報副刊》。

林辰先生跟孫伏園先生交往甚密,治學素以嚴謹著稱,他當然不會編造一則故事作為佐餐談資。孫伏園先生是這場文壇風波的當事人,他的說法當然屬于第一手資料,值得重視。

有意思的是,徐志摩當時把魯迅當成朋友,并不知道魯迅內(nèi)心對他的反感。1924年2月21日,他在致英國友人魏雷的信中說:“我們的一個朋友新出一本小說史略(魯迅著)頗好,我也買一本寄給你。”

同年11月17日,魯迅、孫伏園等創(chuàng)辦《語絲》周刊,徐志摩還主動投寄了一篇譯詩(法國波特萊爾的《死尸》),刊登在《語絲》第3期。魯迅很快就在《語絲》第5期發(fā)表了一篇雜文《“音樂”》再次對徐志摩進行諷刺。

他在《集外集·序言》中以勝利者的姿態(tài)說:“我其實不喜歡做新詩的……我更不喜歡徐志摩那樣的詩,而他偏愛到處投稿,《語絲》一出版,他也就來了,有人贊成他,登了出來,我就做了一篇雜感,和他開一通玩笑,使他不能來,他也果然不來了……”

還需要考證的是:徐志摩究竟寫過“啊呀阿唷,我要死了”之類的失戀詩沒有?據(jù)我所知,徐志摩在跟陸小曼戀愛時,曾說過“眉,我們死去吧,眉,你知道我怎樣地愛你,呵眉”之類的癡語,但在1924年10月之前公開發(fā)表的詩作中,似乎并沒有“啊呀阿唷,我要死了”之類的句子。

但有一首詩頗值得注意,這就是未曾結(jié)集的《明星與夜蛾》。這首詩作為譯作發(fā)表于1923年12月1日出版的《晨報五周年紀念增刊號》。同一號中,刊登了魯迅的《宋民間之所謂小說及其后來》一文,所以魯迅肯定有機會讀到徐志摩的這篇作品。

奇怪的是,此詩發(fā)表時徐志摩注明原作者是“Rose Mary”,但英國文學史上找不到這個作家,而且Mary也不屬于英美人士的姓,所以徐志摩研究者懷疑這不是譯作而是創(chuàng)作,是徐志摩借用一個外國人的名字來抒發(fā)自己的心聲,表達他對林徽因的執(zhí)著追求之情:

“我/決意/要/取得/她,就使/我的/身軀丟失在/火焰/里,/我的/殘毀的/翼子/永遠/在/無盡的/黑夜里/振悸,/我/決意/取得/她。”8年后,36歲的徐志摩死于空難,他的身軀果然“丟失在火焰里”……這首詩竟成讖語。

最值得注意的是詩中還有這樣一些句子:“戀愛/不是/居住/在/荒涼的/高原地方/……我/一定得去/尋求/她,/不問/她/在/哪里……”《我的失戀》一詩開頭就寫道:“我的所愛在山腰,想去尋她山太高……”這種文句的類似,恐怕并不是偶然的巧合。

《我的失戀》在《語絲》周刊第4期發(fā)表時,魯迅又加寫了一段,開頭是:“我的所愛在豪家……”“豪家”跟林徽因出身的官宦之家恐怕也不是偶然的巧合。

據(jù)我所知,除林辰先生之外,被魯迅稱為“詩孩”的孫席珍也認為魯迅的《我的失戀》是針對“詩哲”徐志摩的。

他在回憶文章中說:“詩中'愛人贈我’和'回她什么’各四,一般認為這是先生順手寫下的,未必有深意存乎其間,而實則不然。'愛人’既然是豪門巨室的'千金小姐’,所贈當然都是華美精巧的禮品,如'百蝶巾’、'雙燕圖’、'金表索’、'玫瑰花’之類。

'詩哲’比較寒酸,獻不出奇珍異寶,只能羞答答地報之以自作的詩文:一是貓頭鷹,暗指所做的散文《濟慈的〈夜鶯歌〉》;二曰冰糖葫蘆,暗指所作題為《冰糖葫蘆》的二聯(lián)詩;三曰發(fā)汗藥,是從'詩哲’與人論爭理屈詞窮時的詈人之語抽繹出來的,說是'你頭腦發(fā)熱,給你兩顆阿司匹林清醒清醒吧!’四曰赤練蛇,是從'詩哲’某篇文章提到希臘神話中人首蛇身的女妖引申出來,這一點我一時記不太清楚了??傊?四個'回她什么’,個個都是有來歷的,決非向壁虛造?!?/span>

雖然有研究者對上述說法提出異議,但孫先生的看法和林先生的說法都可以聊備一說。

版權(quán)聲明:文章源于《人民政協(xié)報》

投稿信箱:tg@weizy.cn(歡迎您原創(chuàng)投稿)

責任編輯:子不語(微信:13714982102)

博觀而約取,厚積而薄發(fā)

四書五經(jīng)賞析

薦語:四書之名始于宋,五經(jīng)始于漢武帝,朱熹合為“四書五經(jīng)”,堪稱曠代經(jīng)典!

史記

薦語:司馬遷以一支史家之筆,究天人之際,通古今之變,成一家之言。上古風騷,秦漢故事,一起領(lǐng)略吧!

諸子百家解密

薦語:仰春秋學術(shù),慕戰(zhàn)國謀略。這里有最激揚的思辨,這里有最純正的智慧,先秦諸子,百家爭鳴!

邀您說文論史!

          魯迅《我的失戀——擬古的新打油詩》原文賞析

  我的所愛在山腰;        

  想去尋她山太高,

  低頭無法淚沾袍。

  愛人贈我百蝶巾;

  回她什么: 貓頭鷹。

  從此翻臉不理我,

  不知何故兮使我心驚。
 

  我的所愛在鬧市;

  想去尋她人擁擠。

  仰頭無法淚沾耳。

  愛人贈我雙燕圖;

  回她什么: 冰糖壺盧。③

  從此翻臉不理我,

  不知何故兮使我胡涂。
 

  我的所愛在河濱;

  想去尋她河水深,

  歪頭無法淚沾襟。

  愛人贈我金表索;

  回她什么: 發(fā)汗藥。

  從此翻臉不理我,

  不知何故兮使我神經(jīng)衰弱。
 

  我的所愛在豪家;

  想去尋她兮沒有汽車,

  搖頭無法淚如麻。

  愛人贈我玫瑰花;

  回她什么: 赤練蛇④。

  從此翻臉不理我,

  不知何故兮——由她去罷。
 

  一九二四年十月三日。

  【注釋】

 ?、龠@首詩作于1924年10月3日,發(fā)表于1924年12月8日 《語絲》 月刊4期,后收入 《野草》。

 ?、跀M古的新打油詩:擬古,指對東漢文學家張衡的《四愁詩》的仿擬。古人對《四愁詩》也有仿擬。打油詩,傳說唐代詩人張打油所作詩常用俚語,且在詼諧的格調(diào)中,暗含嘲諷,被稱為打油詩。

 ?、郾菈乇R: 一種食品。據(jù)清富察敦崇編著 《燕京歲時記》載: “冰糖壺盧,乃用竹簽貫以葡萄、山藥豆、海棠果、山里紅等物,罐以冰糖,甜脆而涼?!?/p>

 ?、艹嗑毶撸?生活在山林草澤地區(qū)的一種無毒蛇。

  【析】 這是一首仿擬詩,在舊體詩的創(chuàng)作中,又稱 “擬作”,如副題所示,被仿的原是東漢時人張衡《四愁詩》: “我所思兮在太山,欲往從之梁父艱。側(cè)身東望涕霑翰。美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。路遠莫致倚逍遙。何為懷憂心煩勞?!睋?jù)《文選》注,產(chǎn)生這首詩的背景,張衡當時為河間王相,見“國王驕奢,不遵法度……天下漸弊,郁郁不得志,為四愁詩。屈原以美人為君子,以珍寶為仁義,以水深雪雰?yōu)樾∪?。思以道術(shù)相報,貽于時君,而懼讒邪不得以通。”是諷刺時弊的抒懷詩。此后亦不乏仿作,如傅玄、張載等均有《擬四愁詩四首》,其意概不出此。魯迅這首仿擬詩直接標出新題“我的失戀”,再加副題“擬古的新打油詩”,是既取其諷刺時弊的意境和反復詠嘆的句法結(jié)構(gòu),而另賦新意,是幽默詼諧的新諷刺詩。

  《我的失戀》的針對性,魯迅在《野草·英文譯本序》中說:“因為諷刺當時盛行的失戀詩,作《我的失戀》”。在《三閑集·我和〈語絲〉的始終》中又進一步說:“不過是三段打油詩,題作《我的失戀》,是看見當時'阿呀,阿唷,我要死了’這類的失戀詩盛行,故意做一首'由她去吧’收場的東西,開開玩笑的。這詩后來又添了一段,登在《語絲》上。”由此可見,這首詩的目的在于以調(diào)侃的語調(diào)諷刺當時盛行于詩壇的不健康的、有害青年讀者心靈的失戀詩。最近有人作文考證出詩的最末一段,是針對徐志摩而發(fā)的。但作為鑒賞,似亦不必太過拘執(zhí)。

  無論是張衡的 《四愁詩》 或者是張載等的仿作,“我”和“美人”的贈品從實在價值來看是對等的。如“美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤,”雙方看來是對等的,亦即體現(xiàn)了相同的價值觀念。而《我的失戀》中男女互贈的禮品卻是不等價的,女方贈男方的,是百蝶巾、雙燕圖、金表索、玫瑰花。以之作為表白愛情的信物。而選擇什么作為信物,則體現(xiàn)了豪門小姐的闊綽和價值觀念。而男方回贈的,則是男方最為喜愛的東西,貓頭鷹、冰糖壺盧、發(fā)汗藥、赤練蛇,卻不僅遭拒,而且“從此翻臉不理我”。這種對贈品價值認識的錯位正是體現(xiàn)了男女雙方的價值標準的不同。因感嘆於山高無路,人群擁擠,無舟相通,無車相就的身的阻礙,更對二人心的隔膜感到“心驚”,“胡涂”,“神經(jīng)衰弱”而作出 “由她去吧” 的選擇。

  詩作四節(jié),每節(jié)所表現(xiàn)和嘲弄的,是當時自由戀愛的大潮中 “盲目” 的愛的組合和矛盾的形式。這些“愛”都具有 “盲目”性這一共同特點。愛是一種心靈的碰撞而產(chǎn)生的激情,互愛的雙方必然是以對生活對愛情的共同認識、理解作為基礎(chǔ)和前提的。那么,詩中的雙方不是很缺乏這一前提嗎? 沒有這一前提而又“愛” 了,這就是 “盲目”的?!靶捏@”“湖涂”“神經(jīng)衰弱”是必然的,唯一的選擇,倒正在于“由她去吧”,早早分手各走新路才是明智的。

  詩名擬古,大體采用《四愁詩》的反復詠唱的表現(xiàn)方式,語言句式表達大致相同,但又不完全拘執(zhí)。作為表達工具的語言,不是追摹古人的文言,而接直以白話語言入詩,間有辭賦體的“兮”的運用,這種文白夾雜,古今摻合,表達新時代人的思想的方式,產(chǎn)生了一種亦莊亦諧的喜劇的效果。

本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
魯迅《我的失戀》和張衡《四愁詩》賞析
我的失戀
魯迅最幽默的一首打油詩,字字大白話,讓人笑掉大牙,讀了還想讀!
魯迅寫首打油詩《我的失戀》,還暗暗諷刺了徐志摩
四愁詩(附魯迅擬古打油詩)
魯迅假裝失戀后寫下一首打油詩,句句詼諧幽默,令人從頭笑到尾
更多類似文章 >>
生活服務
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服