大家下午好呀!這兩天,武漢、南京、合肥等很多地方都下雪啦~許多南方的朋友,可能還是短衣短褲地穿著,絲毫感受不到降溫的存在,更別提親眼目睹降雪了,所以對那些身在降雪地區(qū)的小伙伴們很是羨慕。
昨天菌菌就看到一則 #廣東人初次看雪激動到失眠# 的消息,1月8號,南京師范大學(xué)的一位同學(xué)就因為第一次見到下雪,激動地一晚上沒睡,第二天早上6點就跑到了操場上堆雪人。
身處上海,菌菌今年到現(xiàn)在都還沒見到雪花的身影,只能在線《云賞雪景》。云賞雪景的同時,菌菌要告訴大家,今天下雪了,大家不能說 It snows today. 哦~在英文中,一般現(xiàn)在時表示通常性、規(guī)律性、習(xí)慣性、真理性的動作或狀態(tài),或者動作有時間規(guī)律發(fā)生的事件的一種時間狀態(tài)。The earth moves around the sun.
地球繞著太陽轉(zhuǎn)。
這個句子之所以用一般現(xiàn)在時是因為“地球繞著太陽轉(zhuǎn)”本身就是一個客觀真理。從自然規(guī)律的角度說“下雪”應(yīng)該是“It snows in the winter”,有個特定的條件。It will snow today.(還沒下雪,將要下雪)
It's snowing today.(正在下雪)
It snowed today.(雪停了)
菌菌印象中,前兩年好像下過一次非常大的雪,再往前就是小時候了,下大雪,一出去就白了頭呀!說雪下得很大,大家應(yīng)該都知道類似 暴雨 heavy rain ,大雪、暴雪 的表達就是 heavy snow 。They made no progress in the heavy snow.
big 表示:(體積、程度、數(shù)量等)大的,巨大的用 big 形容雪大、雨大,會讓別人誤以為是雪籽、雨滴大,而不是雪勢、雨勢大。(在數(shù)量、程度等方面)超出一般的,比一般嚴(yán)重的。
暴雪、暴雨都是比正常情況下的程度要嚴(yán)重一些,因此這里要用 heavy 來形容雨雪。菌菌還看到有一種說法是,我們一般講大雪,這里的“大”著重強調(diào)的是雪的厚度,即雪下得越大,積雪就越厚。所以應(yīng)該用 heavy 來形容。弄清楚 大雪、大雨的表達,菌菌想問大家知道“小雪”應(yīng)該怎么說?Traffic congestion is partly attributable to the heavy snow.
交通堵塞部分原因是下著大雪。
There has been a light snow.
下了一場小雪。
snow day 特指因為大雪而有關(guān)部門被迫宣布停課或延遲上課的那一天,基本上大雪導(dǎo)致校車不能正常行駛,人們不能徒步上學(xué),這一天學(xué)校就會宣布是snow day了,也就是說要停課了。
We have no choice but to stay at home because of the snow day.
因為雪下太大,我們只能放假待在家里。
The weather in January is often cold and snowy.
一月的天氣往往是寒冷和多雪。
I am freezing my toes off.
我腳趾頭都快凍掉了。
I can't stand this cold weather, which gives me goosebumps.
冷得受不了啦,我都起雞皮疙瘩了。
It's very cold outside, so you must wrap up warm.
現(xiàn)在外面很冷,你必須穿暖和點。
順便回顧了如何提醒別人多加衣服。
Don't forget to wear your hat, scarf and gloves before you go outside to build a snowman.
出去堆雪人之前,不要忘了戴帽子、圍巾和手套啦!
We can build a snowman, throw snowballs, make footprints in the snow.
我們可以一起堆雪人、打雪仗、在雪地上踩腳印。
打雪仗還可以說:play snowballs, have a snowball fight
好啦,以上就是我們今天的內(nèi)容,我們明天下午見哦~
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。