最好的詩
聽眾
遞來
一大大堆條子,
想要將我一軍,
問題里面帶著刺:
“馬雅可夫斯基同志,
請朗誦
你的
最好的詩?!?br> 哪首詩
能給以
這樣的榮光?
我雙手撐著講臺,
搜索枯腸。
給他們
讀這首行嗎?
也許,
還是那首強?
當我
抖擻
詩歌的舊貨,
而禮堂
在等待,
一片靜默,
《北方工人報》的
秘書
湊向耳朵
悄悄地
對我說……
于是我拋棄了
吟詩的腔調(diào)
大喊起來,
幾乎把整座大樓
震壞:
“同志們!
工人
和廣州部隊
占領(lǐng)了
上海!”
仿佛是
手掌心里
揉洋鐵皮,
歡呼的聲浪
不斷高漲。
五分鐘,
十分鐘,
十五分鐘,
雅羅斯拉夫在鼓掌。
聽起來好象
風暴
鋪天蓋地而飛,
去答復(fù)
一切
張伯倫③的照會,
飛到中國去,
叫那些主力艦
掉轉(zhuǎn)
鋼鐵的豬鼻子,
從上海
倒退。
一切
詩的
討厭的泥濘,
任何
詩的
無尚的光榮,
都不能比這條
普通的
報紙新聞,
如果
雅羅斯拉夫
對它
如此歡迎
我們的心啊
緊緊地
拴在一起,
工人蜂房的團結(jié)
強大無比。
鼓掌吧,雅羅斯拉夫人,
榨油工和紡織工,
向著陌生的
而親如骨肉的
中國苦力!
1927年 ③當時的英國大臣。
飛白 譯