轉(zhuǎn):畢寶魁的博客
153--旅夜書懷
杜甫
細草微風岸,危檣獨夜舟。星垂平野闊,月涌大江流。名豈文章著,官應老病休。飄飄何所似,天地一沙鷗。
【譯文】
深夜靜悄悄,微風輕輕吹拂著江岸上的小草。江邊停泊著一只孤舟,獨自樹立的桅桿顯得很高。放眼望去,平野空曠,亮晶晶的群星在天空中閃耀,月光照在江面上,微微看見涌動著的滾滾江濤。自己現(xiàn)在也有一定的名聲,但并不是因為詩文精妙。辭去官職多年,是因為自己多病而衰老。帶著全家乘坐一條小船到處飄泊,真像一只在暗夜中盤旋在這凄清夜空中的沙鷗鳥。
【注釋】
[危檣]高高的桅桿。危:高。
【評析】
唐代宗永泰元年(765)正月,杜甫辭去節(jié)度使參謀職務。四月,好友嚴武死去。他既無官職,又無靠山,便于五月攜帶家小離開成都草堂,乘舟東下,開始飄泊生活。此詩當是他經(jīng)過渝州(今重慶市)、忠州一帶時所寫。
首聯(lián)對起,狀景精工?!坝眉?、微、危、獨幾個形容詞,將水陸兩方面的情形,完全包舉起來”(喻守真語)。頷聯(lián)兩句隔句相承,分寫岸上與江面之景。這聯(lián)詩境界雄渾闊大,為后人所稱道。寥廓清曠的大背景反襯出詩人孤苦伶仃的形象和凄苦心情,并為尾聯(lián)的比喻提供了環(huán)境。后四句轉(zhuǎn)向書懷。頸聯(lián)帶有自我解嘲的調(diào)侃意味。自己本不想只當一名詩人,卻偏偏因為詩文而著名,這又豈是自己的初衷?年老多病,是該休官了,但自己辭官的主要原因卻是由于官場的黑暗。兩句詩表現(xiàn)詩人內(nèi)心的憤懣不平,揭示出政治上的失意是他陷于困境,漂泊四方的根本原因。尾聯(lián)用比喻抒情,用“一沙鷗”遙應首句的“獨夜舟”,使全篇籠罩在孤獨、凄涼的氛圍中。
本篇題為“旅夜書懷”,前四句側(cè)重寫旅夜,即以寫景狀物為主;后四句側(cè)重書懷,即側(cè)重議論抒情。前實后虛,虛實相映,情景相生。前四句中,隔句相承,一、三句寫岸上之景,二、四句寫江中之景。杜甫的許多律詩用此結(jié)構(gòu)。多讀細思,便可悟出杜詩章法上的一些規(guī)律。
聯(lián)系客服