轉(zhuǎn):畢寶魁的博客
219--聞官軍收河南河北
杜甫
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
【譯文】
在這偏僻的劍門之外,官軍收復(fù)薊北的消息忽然傳到耳旁。乍聽到時(shí)我驚喜萬狀,眼淚沾濕了衣裳。再看妻子的憂愁也一掃而光,忙忙乎乎收拾詩卷和書房,高興得簡(jiǎn)直要發(fā)狂。這樣喜慶的日子,只應(yīng)當(dāng)縱酒歌唱。我將在美麗春景中返回故鄉(xiāng)。通過巴峽再穿過巫峽,過了襄陽后便直奔洛陽。
【注釋】
[劍外]即劍南,代指蜀中。 [薊北]今河北省北部,安史叛軍的根據(jù)地。 [卻看]再看,還看。 [愁何在]言愁容已不可見。 [漫卷詩書]胡亂地卷起詩書,喜極貌。 [放歌]放聲高歌,盡情歡樂。 [青春]春天。
【評(píng)析】
唐代宗寶應(yīng)元年(762)冬,唐軍收復(fù)洛陽和河南大部分地區(qū)。第二年正月,史思明之子史朝義兵敗自殺,部將紛紛投降,安史之亂結(jié)束。春天,消息傳到蜀地,正流寓在梓州(治所今四川三臺(tái))的杜甫聽到這一消息后,欣喜若狂,寫下這首“平生第一首快詩?!保ㄆ制瘕垺蹲x杜心解》)
本詩起筆突兀,感情如決堤狂濤隨勢(shì)而起。詩人多年漂泊在外,主要原因就是安史之亂未靖所致。所以亂平的消息,如春雷乍響,山洪突發(fā)一般,令他喜不自勝,全詩的感情即由這一消息所生發(fā)。頷聯(lián)以轉(zhuǎn)作承,寫家人及自己的驚喜情態(tài)?!奥怼边@一細(xì)節(jié)極為生動(dòng)逼真,乃人之常情,故也最動(dòng)人。頸聯(lián)對(duì)“喜欲狂”作進(jìn)一步的抒寫?!鞍兹铡焙汀扒啻骸毕嗷槲?,襯托出詩人明朗歡欣的心境?!胺鸥琛薄ⅰ翱v酒”既有戰(zhàn)亂結(jié)束的喜悅,更有即將還鄉(xiāng)的歡欣。下句直接道出久久積郁在心的愿望,“青春作伴好還鄉(xiāng)”。尾聯(lián)猶奇,連用四個(gè)地名,形成流水對(duì),設(shè)想返鄉(xiāng)的路線?!鞍蛵{”和“巫峽”,“襄陽”與“洛陽”,既各自對(duì)偶(句內(nèi)對(duì)),又前后對(duì)偶,形成工整的地名對(duì)。再用“即從”、“便下”兩個(gè)表現(xiàn)緊緊相連關(guān)系的詞語綰合起來,文勢(shì)迅急,一氣貫注而下,生動(dòng)地表現(xiàn)出作者返鄉(xiāng)的心情是何等迫切,思鄉(xiāng)之念又是何等強(qiáng)烈。久客在外急于還鄉(xiāng)的感情具有很大的普遍性,故也最易引起人們的共鳴。
全詩感情奔放,氣勢(shì)充沛,快言快語,感人肺腑。誠(chéng)如仇兆鰲在《杜少陵集詳注》中引王嗣奭的話所云:“此詩句句有喜躍意,一氣流注,而曲折盡情,絕無妝點(diǎn),愈樸愈真,他人決不能道?!?/p>
聯(lián)系客服