又一名人火出圈了。
這次不是愛豆,不是明星,甚至不是個現(xiàn)代人。
一部紀錄片。
直接讓“過氣網紅”成了國際網紅——
身為唐代著名詩人,“全文背誦天團”人氣選手。
一個靠實力承包小初高階段所有語文課本的男人。
杜甫不止一次出現(xiàn)在公眾視野中,也不是第一次成為網紅。
影視劇里有他;
網絡段子里有他;
就連高分綜藝《國家寶藏》第二季,一個介紹歷史文物的正經節(jié)目,都不忘調侃兩句杜甫李白的兄弟情。
“醉眠秋共被,攜手日同行?!?/span>(《與李十二白同尋范十隱居》)
白天手拉著手,晚上蓋同一床被子。
嘖嘖嘖,不愧是詩圣,詩一念腦子立馬有畫面了......
大名誰都聽說過,詩歌誰都能背兩句,一張平平無奇的畫像,都能激發(fā)無數人的創(chuàng)作欲。
就沖這國民度,翻紅有啥稀奇的?
真正讓十點君意外的,是片子的出品方——
BBC。
BBC紀錄片向來以大氣高級著稱。
無論拍自然風光還是人文歷史,往往選取宏觀視角。
之前許多中國相關的片子也都是“大”主題。
《美麗中國》《絲綢之路》《中國新年:全球最大慶典》《中國老師在英國》……
關注點也是很潮
可這次不一樣。
歷史學家邁克爾·伍德,BBC最受歡迎的主持人之一。
竟試圖用短短59分鐘,將一位年代久遠的東方詩人,介紹給對中國歷史知之甚少的西方觀眾。
而且一上來就給到杜甫極高的評價,把他與但丁、莎士比亞并列。
稱為“中國最偉大的詩人”。
沒有之一。
712年,唐玄宗先天元年。
杜甫出生在河南鞏縣的一個書香世家。
自小天賦異稟,“七齡思即壯,開口詠鳳凰”(《壯游》)。
七歲就能成詩,老天爺賞飯吃沒錯了。
成長于開元盛世,家境殷實,又飽讀詩書。
杜甫和當時的大多數文人一樣,年輕氣盛,天然有種“致君堯舜上,再使風俗淳”的使命感。
可偏巧這輩子仕途不順。
去洛陽參加進士考試,結果落第。
還沒嘗過人間疾苦的公子哥也不在乎。
照樣到處飛鷹走狗,打獵游玩,過得豪放肆意。
之后四處游歷的幾年里,他還結識了仰慕已久的李白。
此時李白剛被玄宗賜金放還,在洛陽遇到自己的迷弟杜甫,兩人搭伙玩過幾次。
即便后來分別,杜甫還是會常常夢見李白。
據統(tǒng)計,杜甫一生給李白寫了15首詩,迷弟程度可見一斑。
看似瀟灑快意,但杜甫一直放不下入仕的夢想。
長安。
曾經唐朝的都城,全世界最繁華的城市。
少年杜甫心馳神往,卻最終成為了他郁郁不得志的傷心之地。
時任奉天縣令的父親去世后,三十好幾的杜甫終于要自己混社會了。
來到長安,他原本想憑借自己的才華,肯定大有一番作為。
誰知“長漂”10年,輾轉權貴門下,也只混成個小縣尉。
聽起來好像不錯,大小是個官嘛。
可這份工作,窮到他連幼子都養(yǎng)不活。
安史之亂爆發(fā),唐朝由盛及衰。
杜甫更是徹底被生活按在地上摩擦,成為千千萬萬命如草芥的流民中的一個。
失業(yè)后,他帶著妻兒四處流浪。
從長安到奉先縣、到成都,再一路順江而下...…
戰(zhàn)爭和苦難的經歷,不僅是他人生的轉折,也使他作品中的現(xiàn)實主義風格更加凸顯。
目睹家國飄零、百姓流離失所,他寫下了“國破山河在,城春草木深”(《春望》);
漂泊江上,以船為家的日子,讓他感懷“飄飄何所似,天地一沙鷗”(《旅夜書懷》);
自己顛沛流離時,依舊懷揣著“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”(《茅屋為秋風所破歌》)的美好愿望。
他以詩為劍,記錄下了兵荒馬亂的年代里百姓的血淚。
盡管不是所有人都同意“杜甫是中國最偉大的詩人”這一論斷,但片子對杜甫的評價還是相當到位:
“杜甫不僅僅是一個詩人,還是這個國家良知的守護者?!?/span>
在精神支持上,杜甫對中國人的意義遠遠超越了一個詩人的范疇。
甚至他詩中描繪的愛、友誼、家庭、戰(zhàn)爭、痛苦,傳達出了全人類共通的體會和精神。
這是他能夠被稱之為“偉大”的理由。
可以看出,為了最大程度上讓觀眾了解人物,制作團隊花了不少心思。
例如實地重訪杜甫的人生軌跡。
鞏義、西安、成都、白帝城、宜昌、長沙......
杜甫一生經過的地方
在交通不便的古代,杜甫居然打卡過這么多地方。
帶著對他個人經歷的好奇和思考,我們對杜甫作詩時的感受,也更為切身。
而不是僅僅停留在課本介紹的部分。
片子邀請了哈佛大學漢學家宇文所安、中國人民大學教授曾祥波、牛津大學劉陶陶博士等專業(yè)學者,帶來多種視角的優(yōu)質解析。
許多知識點十點君也是第一次get到。
此外,還有英國國寶級演員甘道夫,啊不,是伊恩·麥克萊恩獻聲朗讀。
聽莎士比亞戲劇腔讀杜甫的詩是種什么體驗?
放個片段大家自行感受下↓
盡管許多觀眾吐槽片子選的翻譯版本太過直白,只表達出了原意,但中國古詩特有的韻味、高雅的意境卻大打折扣。
但礙于不同文化、語言之間的差異,想要將詩歌翻譯得原汁原味質感上沒有一點損毀,本來就是不可能的事。
片子想要突出杜甫詩歌著眼于現(xiàn)實、關懷人性的部分,因此選擇了更貼近原意而非更還原形式的譯作,也算情理之中吧。
“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的譯句
或許是因為BBC主要針對西方觀眾。
對于從小熟讀唐詩的中國觀眾來說,《杜甫:中國最偉大的詩人》的內容比較淺顯。
作為人物紀錄片,質量也只能說是中規(guī)中矩,不算驚艷。
7.4分還是比較中肯
那為什么還會從國外火到國內呢?
老實講,這里面肯定有一點點虛榮心。
疫情肆虐全球之時,英國廣播公司(BBC)推出了一部關于詩歌的紀錄片,想要傳遞出鼓舞全人類的精神力量。
主人公不是莎士比亞,不是雪萊,而是杜甫。
就像中紀委網站發(fā)文評論的那樣:
它的播出讓居家隔離抗疫、飽受疫情焦慮的民眾產生了共鳴。杜甫詩詞的美充滿了慰藉人心的力量:
“如果有人想通過了解中國燦爛文明來擺脫病毒的恐懼,就看杜甫的紀錄片吧!”
能在外網收獲如此高的評價。
作為國人,與有榮焉。
聯(lián)系客服